Текст книги "Незнакомец на пляже"
Автор книги: Арлин Хейл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Арлин Хейл
Незнакомец на пляже
Scan: Sunset; OCR & SpellCheck: Larisa_F
Хейл Арлин Х35 Незнакомец на пляже: Роман / Пер. с англ. Н.М. Иосилевич. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. – 190 с. – (Цветы любви).
Оригинал: Arlene Hale «Stranger on the Beach», 1968
ISBN 5-9524-0559-2
Переводчик: Иосилевич Н.М.
Аннотация
Линн Хейнс решает пожить в уединенном домике на побережье, чтобы разобраться в своих отношениях с Рексом Дюбуа. Молодой человек богат и обаятелен, но она не уверена, что его чувства прочны. Каково же было удивление Линн, когда однажды поутру она обнаруживает в своем убежище... незнакомого мужчину. Вспомнив про подаренный отцом пистолет, девушка чуть было не стреляет в незваного гостя. Откуда ей было знать, что это сама судьба без стука вошла в ее дверь...
* * *
Весьма респектабельные родители Линн Хейнс не против, если дочь выйдет замуж за человека их круга. Обаятельный Рекс очень нравится девушке, но его легкомыслие настораживает, и Линн хочется взвесить все «за» и «против», прежде чем дать согласие. В уединенном домике ее подруги на побережье можно прекрасно отдохнуть, поразмыслить о будущем и отдаться наконец любимому делу – живописи. Но не тут-то было! На домик претендует нахальный родственник хозяйки – Слоун Спиндер. Между молодыми людьми разгорается настоящее сражение. А может это любовь?
Арлин Хейл
Незнакомец на пляже
Глава 1
На пристани было оживленно – как обычно. Причаливали и отплывали рыболовные суда, океан хранил спокойствие, изредка пуская по волнам барашки. Соленый ветер развевал темные волосы Линн Хейнс. Щеки у нее раскраснелись, карие глаза сияли.
Девушке здесь очень нравилось. Она старалась почаще появляться на пристани. Находила свободное местечко, откуда открывался вид на море и людей поблизости, и устанавливала там мольберт.
Кроме того, здесь она нашла себе друзей. Старый Пит, владелец закусочной. Пуддинг, вислоухий пес одного из рыбаков. Он сидел на пирсе долгими-долгими часами, терпеливо дожидаясь, когда вернется домой его хозяин. И еще Бесси, владелица недорогого ресторанчика, где подавали самый крепкий кофе и самых лучших моллюсков, каких доводилось пробовать Линн.
Она проводила время не зря. Краски на полотнах от прикосновений кисти всегда казались ярче, а характер рисунков – беззаботнее и радостнее. К тому же здесь она находила вдохновение, когда видела этих пострадавших от непогоды мужчин, веселых женщин... и загадочного незнакомца – молодого бородача, который часто появлялся здесь.
Обычно он подплывал к берегу в маленькой лодке, вытаскивал снаряжение для ныряния. Иногда у него был с собой маленький потрепанный черный чемодан. В нем могло находиться все, что угодно: одежда, пишущая машинка, его второй завтрак. Угадать невозможно. Линн ничего о незнакомце не знала и не могла заставить себя расспросить о нем старого Пита или Бесси. Наверняка ему станет известно о любопытной художнице, а ей этого не хотелось.
Даже с бородой он был красивым и, кажется, нравился окружающим. С женщинами смеялся и поддразнивал их с плутоватой улыбкой. С мужчинами разговаривал серьезнее. Но ни разу даже не посмотрел в ее сторону. Не обращал на Линн абсолютно никакого внимания. Женское тщеславие заставляло девушку терзаться вопросом: почему?
Всего несколько миль отделяло пристань от ее дома в Крестфилде, но это был совершенно другой мир. Если бы только она могла проводить здесь больше времени! Но ей не давали такой возможности. Кроме отца, никто не воспринимал серьезно ее интереса к искусству. А Рекс Дюбуа был настроен против ее затеи с самого начала!
– Разве ты не знаешь? На пристани полно хулиганов. Мне не нравится, что ты там появляешься. На что это похоже – девушка в «кадиллаке» общается с подонками?
– С подонками! – вознегодовала Линн. – Там есть очень хорошие люди. А ты, Рекс, с каждым днем становишься все большим снобом!
– Ну конечно. Но я, представь себе, знаю, о чем говорю. В один прекрасный день получишь от кого-нибудь по голове и останешься без денег и машины. Вот увидишь.
Она засмеялась:
– Да хватит тебе! Я уже давно выросла. Мне двадцать три года. Могу сама о себе позаботиться.
– Ты всегда была сумасбродкой, Линн. Не могу тебя понять. Мне это не нравится, и я хочу, чтобы ты больше так не делала!
– Не могу. Жаль, что ты не пытаешься понять меня, Рекс.
– Что тебя там привлекает? Может быть, красивый молодой моряк?
– Не говори глупостей.
– Откуда мне знать?
– Но ведь я говорю тебе, что нет!
Она ни словом не обмолвилась о бородаче. О том, как он ее интересует, как она думает о нем в минуты отдыха. Рекс мог ревновать ее к кому угодно. Самые невинные вещи иногда приводили его в ярость.
Как правило, Линн старалась не говорить с ним о живописи. Так было лучше. Но ей хотелось, чтобы он уважал ее творчество, понял, что это совсем не сиюминутный каприз, не приятная забава, а то, чем она должна заниматься. Обязана заниматься, иначе в ее жизни не будет смысла.
Она любовалась океаном, плывущими по волнам рыболовными судами. Цвета, характеров, настроения здесь хватило бы на несколько дюжин картин! Но девушка со вздохом отложила кисть. После того, как Линн подумала о Рексе, она уже не могла сосредоточиться.
Она отошла от мольберта и, прищурясь из-за ярких лучей солнца, посмотрела на то, что ей удалось изобразить. Внезапно она поняла, что наступила кому-то на ногу.
– О, прошу прощения!
– Что же вы не смотрите, куда идете? – раздался резкий мужской голос.
Она обернулась и встретилась с горящим взглядом серых глаз того самого молодого бородача. Линн впервые оказалась так близко от него и почувствовала, как по телу пробежала легкая дрожь.
– Извините. Я вас не видела.
– Вы что, не можете убрать эту вещь куда-нибудь с дороги? Я проходил здесь сегодня четыре раза, и каждый раз на дороге стояли вы.
– Эта пристань вам принадлежит? – разозлилась девушка.
– Едва ли.
– Тогда, наверное, у меня столько же прав здесь находиться, сколько у вас, верно?
Он оценивающе взглянул на нее. Из-за бороды трудно было разглядеть его лицо. Испытывающий взгляд ясных глаз. Жесткие очертания губ, очень белые зубы, загорелое лицо.
– Почему бы вам не вернуться поскорее домой? Садитесь в свой большой сверкающий «кадиллак» и уезжайте!
Она удивленно моргнула. Так значит, он все-таки действительно обращал на нее внимание. Но ее поразил резкий тон его голоса. С остальными он вел себя очень вежливо.
– У меня не закончена работа, – решительно заявила Линн.
– По-моему, этот мольберт – ширма. Всего лишь хитроумный способ посещать трущобы!
– «Посещать трущобы»!
– Вряд ли можно сказать, что здесь вы в своей стихии. – Он обвел рукой, указывая на пристань.
– Откуда вы знаете? И какое вам дело? – сердито спросила она. – Или вам безразличны более утонченные предметы – такие, как, например, искусство?
– Или «кадиллаки»? Никогда не мог себе такого позволить. Я зарабатываю себе на жизнь.
– Вы и несколько миллионов других людей, – отрезала она в ответ. – Так чем же именно вы занимаетесь?
– Вы все одинаковы, да? – решительным тоном спросил он.
– Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите. А теперь, прошу меня извинить...
– Зазнайки. Ходили в лучшие школы, на самые хорошие вечеринки, встречались с самыми богатыми мужчинами, дурачили бедняг... я знаю таких, как вы!
– Вы спонсор программы ненависти? Как она называется?
– Послушайте. Хочу вам кое-что посоветовать. Если вы снова здесь появитесь, держитесь от меня подальше. Слышите?
– Я вовсе не собиралась вам мешать! – вскричала девушка. – Я приехала сюда, чтобы работать, чтобы рисовать.
Их взгляды встретились, и ни он, ни она не отводили глаз. Эта безвыходная ситуация могла продолжаться бесконечно. Но именно в этот момент мимо них промчался на велосипеде какой-то мальчишка. Спорщикам поневоле пришлось отскочить в сторону.
– Видите? Из-за вас мальчик чуть не упал с велосипеда. Уберите с дороги эту штуку! – заорал незнакомец, указывая на ее мольберт.
– На сегодня я закончила работу. Ваша драгоценная пристань остается полностью в вашем распоряжении.
Очень спокойно, нисколечко не торопясь, Линн вытерла кисти, аккуратно сложила их в коробку, а влажный холст – в специальную папку.
Он не шелохнулся. Линн из-за него нервничала. Неожиданно для себя она уронила коробку с красками. Кисти и тюбики разлетелись во все стороны. Она упала на колени и начала их собирать.
– Вы, знаете ли, могли бы помочь, – обронила девушка.
Но он так и не сдвинулся с места. Линн увидела его парусиновые туфли, не очень чистые, выгоревшие на солнце джинсы, мягкие от многочисленных стирок. Бородач был худощавым, его широкие плечи скрывала хлопчатобумажная рубашка. Из-под испачканной матросской шапки виднелась копна густых черных волос. Но его руки... не соответствовали одежде. Длинные пальцы, ухоженные ногти. Руки казались сильными, но не было ни мозолей, ни каких-либо признаков того, что ему приходится заниматься физическим трудом. Он не работал на пристани. Его лицо не было закаленным лицом моряка.
– На что вы уставились? – раздраженно спросил зануда.
– На вас. Вы хорошо сложены. Были бы хорошей моделью.
Быстрым движением он схватил ее за руку и заставил встать на ноги. На секунду он оказался совсем рядом с ней. Его взгляд завораживал. Как будто ее то согревал огонек, то пронизывал ледяной ветер. У Линн перехватило дыхание, когда незнакомец наклонился поближе. Потом он резко отпустил девушку. К удивлению Линн, парень ухмыльнулся. Улыбка невероятно изменила его.
– Значит, вы хотите, чтобы я вам позировал. У вас дома или у меня?
Она удивленно глянула ему прямо в глаза:
– Здесь, на пристани.
– Нет, спасибо. – Он помрачнел. – Я сыт по горло такими, как вы. А теперь беги, маленькая богатая девочка, пока я не решил проглотить тебя!
Он пошел прочь, а озадаченная Линн долго смотрела ему вслед. За ним не угнаться. Его настроение было изменчивым, как океан, а океан, как известно, не оставался постоянным даже минуту.
Теперь она точно не сможет настроиться на работу. Поэтому Линн собрала вещи, вернулась к машине и сложила их в салон. Она нажала на кнопку, чтобы опустить стекла и избавиться от жаркого воздуха. Руль машины раскалился.
По дороге в фешенебельный пригород Уайлдвуда она то и дело думала о незнакомце. То приходила в ярость, то чувствовала любопытство, то недоумевала. Почему он вдруг остановился и затеял с ней ссору? Появился откуда ни возьмись и начал орать!
Линн свернула на подъездную дорогу и поставила машину в гараж. Схватив свои вещи, поспешила в дом. Здесь, в большом шикарном доме, с огромным бассейном и внутренним двориком, всегда было шумно. Либо папа принимал клиентов, либо у матери проходило заседание клуба. Или заглядывали в гости соседи. В Уайлдвуде семейство Хейнс держалось обособленно. Иногда Линн чувствовала себя рыбкой в аквариуме. Ей хотелось одиночества, времени для самой себя. Поэтому она спешила на пристань.
Отец в библиотеке пил коктейль перед обедом. Это была единственная комната в доме, где можно было хоть немного отдохнуть, и то потому, что он настаивал на этом, причем не один раз.
– Привет, – улыбнулась Линн, остановившись в дверях.
Он поднял на нее взгляд и ухмыльнулся. Его карие глаза засияли при виде дочери.
– Ну, Линн, чем ты занималась? Снова рисовала?
– Да.
– А я никогда не разбирался в искусстве. Мне важно только, чтобы картинка была красивой.
Линн засмеялась и вошла в комнату. Она нагнулась, взяла у него из рук стакан и сделала глоток.
– Я приготовлю тебе коктейль, если хочешь, – предложил отец.
– Нет, спасибо. Я тороплюсь. Разве ты не собираешься к Тилли сегодня вечером?
Он покачал головой:
– Не могу. Дела. Правда, мне и не хочется. Ты знаешь, что я не очень-то люблю Тилли.
Линн взъерошила его слегка поседевшие волосы:
– Знаю. Но я ее обожаю.
– Это потому, что она чокнутая, – ухмыльнулся он. – Тебе всегда нравились люди, не похожие на других. Тилли любит приглашать к себе людей с улицы. У нее нет чувства приличия или обязанностей перед обществом. Можно сказать, нет вкуса в том, что касается выбора гостей.
– Тилли восхитительна. С ней никогда не бывает скучно. Она знает, как надо жить.
– Знает? Женщина, которая трижды разводилась?
Линн засмеялась:
– Может, когда-нибудь встретится тот, кто ей нужен.
– А как ты, милая? Ты и Рекс? Он – тот, кто тебе нужен?
С хорошенького лица Линн исчезла улыбка. Она подошла к окну, откуда открывался вид на ухоженный газон. Рекс! При одной мысли о нем девушка впадала в оцепенение. Рекс становился настойчив. Вскоре придется ответить «да» или «нет», а она к этому не готова.
– Папа, я хотела бы на время уехать. По-твоему, это глупость?
– Нет. Я и сам иногда об этом думаю. Но я не могу. Слишком много работы здесь. Да, мы с твоей мамой, наверное, зимой отправимся в круиз. Это как раз то, что надо.
– Тебе нравится Рекс, да?
Он кивнул:
– С некоторыми оговорками. В нем многовато лоска... если ты понимаешь, о чем я. Но ты будешь в хороших руках. Мне никогда в жизни не придется о тебе беспокоиться. Это кое-что значит для отца. Думаю, ты будешь достаточно счастлива. Рекс, как мне кажется, не станет бить свою жену. Может быть, время от времени он будет поглядывать на сторону...
– Папа!
– Разве не так себя ведут все мужчины? – спросил он, тут же ухмыльнувшись.
– Даже ты?
Он засмеялся:
– Даже я. Смотрю. Как и любой нормальный мужчина. Но когда я вижу твою маму, то понимаю, что сделал правильный выбор, и чувствую, что, кроме нее, мне никто не нужен.
Линн наклонилась и поцеловала его в макушку:
– Я рада, что ты это сказал. У тебя и мамы – особенный брак. Я хочу, чтобы у меня было то же самое.
Отец серьезно посмотрел на нее:
– У тебя и Рекса – точно так же?
Она прикусила губу.
– В том-то и проблема, папа. Я точно не знаю, а Рекс теряет терпение. Если бы только он был понятливее!
– Ты говоришь о своей работе?
– Да.
– Это так важно?
– Да, папа, думаю, что да.
Сэм Хейнс подошел к Линн и обнял ее одной рукой. Коснулся губами ее темных волос.
– Ты найдешь выход, милая.
Сегодня вечером, подумала она. Сегодня вечером она попытается обсудить все с Рексом. Им придется договориться.
Глава 2
Линн закончила поправлять прическу и на миг задержалась перед зеркалом. Глаза блестят, роскошные темные волосы волнами спадают на плечи, губы, слегка тронутые помадой, изогнуты в милой улыбке... Она глубоко вдохнула и отправилась здороваться с Рексом.
Рекс Дюбуа выглядел в вечернем костюме так же непринужденно, как большинство людей – в тапочках и халате. Сейчас он тихо беседовал с отцом. Сэм Хейнс старался всячески проявлять дружелюбие, когда общался с Рексом, и Линн знала, что должна быть ему благодарна. Он не всегда был так вежлив с мужчинами, с которыми она встречалась. Он и Бобби Хайатт невзлюбили друг друга с самого начала.
– Привет, – сказала она.
Рекс поднялся. Он был высокого роста, чуть ниже мужчины, с которым она поссорилась на пирсе. У него были каштановые, гладко зачесанные волосы. Тяжелые брови и живые синие глаза. Скулы – немного выше, чем надо, а челюсть – немного длиннее, чем надо. Но если бы она посмотрела на него глазами женщины, а не художницы, его можно было бы назвать не только привлекательным, но и очень красивым.
– Привет, милая. – Он подошел к ней и взял за руки. После чего наклонился и поцеловал в щеку. У него за спиной отец изобразил двумя пальцами знак победы.
– Давай поедем. Мы и так уже опоздали.
– Разве ты не знаешь женщин, Рекс? – поинтересовался Сэм Хейнс. – Больше всего на свете они любят заставлять мужчину ждать.
– Извини. Я немного опоздала.
– Ты снова была на этой пристани! – ровным голосом произнес Рекс.
– Да.
Он сделал глубокий вдох, и Линн поняла, что за этим последует.
– Давай не будем сейчас говорить об этом, – быстро сказал Рекс. – Нас ждет Тилли.
Линн послала отцу воздушный поцелуй и еле успела попрощаться с матерью, которая как раз собиралась уезжать на заседание клуба.
Рекс усадил ее в свою маленькую спортивную машину. Он поднял верх, чтобы ее прическа не растрепалась. Иногда она жалела о том, что он так заботлив. Ей бы понравилось проехать через весь город с опущенным верхом машины. Волосы бы развевались, а ветер дул в лицо. Дело не в том, что она не сможет появиться у Тилли во всем блеске! Она знала, что Рексу это тоже не понравится. У Рекса были устойчивые представления о том, какой должна быть женщина и как она должна выглядеть.
Они подъехали к огромному дому Тилли. Рекс умело припарковался. Потом повернулся и потянулся к Линн:
– Сегодня вечером ты выглядишь особенно красивой, Линн.
– Спасибо.
Он поцеловал ее – дважды.
– Думаю, нам надо войти, – со вздохом выдавил он.
– Да.
– Но я хочу поговорить с тобой сегодня вечером, Линн. Серьезно.
Она слегка разволновалась:
– И я хочу поговорить с тобой, Рекс.
Он распахнул дверцу машины:
– Ну, кажется, мы будем разговаривать почти весь вечер. Но прежде всего – Тилли. Думаю, сегодня мы увидим несколько оригиналов. Как всегда. Почему она так себя ведет?
Линн засмеялась:
– Объяснить Тилли Чандлер невозможно.
Все говорили о Тилли и ее вечеринках, о людях, которых она приглашала. Это мог быть кто угодно. Многих из ее окружения такое легкомыслие приводило в ужас, но никто не отказывался от приглашения Тилли. Кто-то ждал, что Тилли перестанет везти. Но удача никогда ее не покидала. Тилли прекрасно знала, как нужно действовать в той или иной ситуации, как поддержать общение между непохожими людьми и добиться своего. Линн это почему-то бодрило.
Музыка была слышна на улице. Тилли встречала их в дверях. Она живо обняла Линн и поцеловала Рекса.
– Моя самая красивая пара! Как я счастлива, что вы смогли приехать!
– Какой сюрприз ждет нас сегодня? – Рекс нахмурился, что ему очень шло.
– О, как обычно. Плюс несколько новых друзей. Например, один музыкант, играет на бонго. Потом девушка, я встретила ее в прошлом году, когда отдыхала. Милая. Но робкая. Мой племянник тоже должен заглянуть. Но он такой плут, я никогда не знаю, что он выкинет в следующую минуту.
– Твой племянник? Я не знала, что у тебя есть племянник.
– Ну, вообще-то он племянник моего дорогого Джорджа. Но мы друг другу понравились и подружились.
– Как поживает Джордж?
Тилли засмеялась и зазвенела браслетами, поглаживая свои оранжевые волосы.
– Снова женился. Во второй раз после того, как мы развелись. Сначала на хористке, потом на какой-то маленькой секретарше. Джорджу просто не очень везет, правда? И мне в этом плане тоже! – Она взмахнула руками.
Вошел кто-то еще, и Тилли переключила все внимание на новеньких. Молодые люди пошли дальше. Рекс придерживал Линн за локоть. Вечеринка была в разгаре. Линн попыталась найти музыканта, играющего на бонго, и милую, робкую девушку, но ей это не удалось. И она так и не нашла никого, кто мог бы оказаться племянником.
Тилли всегда устраивала настоящий пир. За столом пустовало два места. Явно не пришел племянник и еще какой-нибудь гость. Музыкант приехал. От одного его вида бросало в дрожь. Милая, робкая девушка опоздала. Судя по виду, она очень нервничала.
– А вот и музыка. Давай потанцуем, – предложил Рекс.
Музыканты играли бесподобно. Тилли находила для подобных случаев оркестры в самых неожиданных местах. Вероятно, этот она похитила из какого-нибудь фешенебельного ночного клуба.
– Ты молчишь весь вечер, милая, – заметил Рекс. – Что-нибудь не так?
– Просто я иногда люблю помолчать.
– Ты всегда так себя ведешь после того, как малюешь, – сказал он, нахмурясь.
– Пожалуйста, не говори, что я малюю, Рекс. Я рисую!
Он скривился:
– Я не возражаю против хобби, милая. Я одобряю. Но ты слишком увлекаешься.
– Вот как? – Она холодно посмотрела на Рекса.
– Да, именно так. Дело в том, что тебе надо выйти за меня замуж. Тогда тебе не понадобится хобби.
– Да?
– Больше тебе нечего сказать? Кроме «да»? Я начинаю думать, что ты не хочешь стать моей женой!
– Не говори глупостей. Все в городе знают, что ты лучший жених года!
Любая девушка в здравом уме была бы вне себя от счастья, если бы могла стать миссис Рекс Дюбуа. Рекс считался едва ли не совершенством. Бешеные деньги. Невероятно богат. Личность. Положение в обществе. Происхождением из старинной и уважаемой семьи. Рекс занимал должность вице-президента «Дюбуа индастриз», хотя и не вникал в дела – он предоставлял эту работу старейшим членам семьи Дюбуа. На вечеринке Тилли он явно был самым красивым мужчиной. Так почему же она колебалась?
– Я, знаешь ли, не собираюсь ждать вечно, – буркнул Рекс.
К счастью, ей не пришлось отвечать, потому что они столкнулись с другой парой. Это оказалась Сандра Миллс и ее кавалер на этот вечер, Брюс Картер. Сандра, блондинка, отличающаяся холодной красотой, когда-то была подружкой Рекса.
– О, привет, вот так встреча, – щедро улыбнулась Сандра. – Как дела, Рекс?
– Отлично.
– А ты все еще играешь в теннис в клубе? – поинтересовалась Линн. – Или теперь это гольф?
Сандра засмеялась:
– Но, дорогая, ты знаешь, что я не увлекаюсь спортом. Правда, Брюс, милый?
Брюс кивнул:
– Правда.
– Ах да, помню. Ты не интересуешься такими видами спорта... – Линн остановилась, придя в замешательство от собственных слов.
Все знали, что Сандра заигрывала с мужчинами. Рекс оцепенел. Сандра с негодованием уставилась на девушку.
– Пойдем подышим воздухом, – с беспокойством пробормотал Рекс. – Я давно не видел сады Тилли. А ты, милая?
Он резво увел ее с танцплощадки. Они остановились у заботливо подстриженного газона. Вокруг были разбиты изящные клумбы и красовалась беседка, увитая розами. Почему-то Тилли предпочла для сада старомодные вещи, что было совершенно на нее не похоже.
– Почему ты так разговаривала с Сандрой? – сразу приступил к делу Рекс. – Вряд ли в этом была необходимость, и получилось не очень вежливо. Если только...
– Если только что?
Рекс заключил ее в объятия:
– Может, ты до сих пор немного ревнуешь?
– Мне не нравится Сандра. Она никогда мне не нравилась.
Он улыбнулся:
– Из-за меня.
Это был не вопрос, а утверждение. Рекс – очень уверенный в себе мужчина. Он обнял ее и поцеловал. Линн пыталась, действительно пыталась заставить себя сказать «да», но для нее ничего не изменилось. Так продолжалось уже несколько недель. Она изо всех сил постаралась скрыть это от Рекса.
– А теперь давай уладим вопрос с нашей свадьбой. Я сто раз просил тебя назначить дату, а ты все время отделываешься отговорками. Что не так, Линн?
Она сделала глубокий вдох, стараясь ответить как можно спокойнее:
– Мне нужно время, милый. Просто еще немного времени.
– Время! Я дал тебе много времени, Линн. Я был терпеливым, невероятно терпеливым последние полгода!
– Но я не готова. Все очень просто, Рекс.
– Не готова! Что это за предлог? – Он начинал сердиться.
– Рекс, пожалуйста, постарайся понять. Я хочу уехать на лето. Побыть наедине с собой. Мне нужно время, чтобы рисовать, чтобы подумать, чтобы обрести уверенность в том, что именно я нужна тебе, а ты – тот, кто нужен мне...
С минуту он не мог вымолвить ни слова. Увидев его реакцию, она даже подумала, что он ее не слышал. Потом заметила, что его плечи словно напряглись. Мысль об отъезде преследовала ее, соблазняла довольно давно. Линн даже представляла себе идеальное место. Конечно, на морском побережье, но подальше от дома. Красивое одинокое местечко, где она сможет рисовать, рисовать, рисовать... и все обдумать, переоценить свою жизнь и то, что она хочет с ней сделать.
– Что за уклончивые речи? – настойчиво спросил Рекс.
– Я сказала, что мне нужно время.
– Ты любишь меня! – Он схватил ее за плечи и слегка встряхнул. – Ты сказала мне, что любишь!
Он грубо притиснул ее к себе и впился в губы Линн, потом целовал нежно, настойчиво. Наконец нахмурился и отпустил.
– Что, если я не захочу ждать все лето, пока ты развлекаешься со своей коробкой с красками?
Она вздрогнула, услышав сарказм в его голосе.
– Говори что хочешь, Рекс.
– Ты имеешь в виду, что все-таки уедешь и тебе все равно, нужна ты мне или нет? Хочешь сказать, что просто собираешься повернуться ко мне спиной...
– Каждой женщине когда-то нужно побыть одной.
– Впервые об этом слышу! – зло парировал он.
Линн засмеялась, пытаясь подразнить и прогнать его гнев.
– Значит, я, наверное, единственная в своем роде. Но дело обстоит именно так, милый.
Он покачал головой:
– Мне это не нравится! Я этого не понимаю! Что же я должен делать, когда ты уедешь?
– Ты ведь говорил, что хочешь заняться какими-то делами в офисе, присутствовать на совещаниях. Теперь для этого идеальный момент! Так что для нас обоих все складывается очень хорошо.
Рекс продолжал сердиться. Расхаживал и нервно курил сигарету. Наконец отбросил ее в сторону, и она дугой рассекла ночную темноту, напоминая маленькую ракету, летящую к земле.
– Я возвращаюсь на вечеринку. Больше не хочу стоять здесь и слушать эту чушь! – Он ушел и оставил ее одну.
Линн знала, что все так и произойдет. Но что она могла сделать? Сдаться? Выйти за него замуж завтра, если бы он захотел?
Нет! Нет! Это было бы несправедливо по отношению к ним обоим. Это лето она проведет одна! Положит в машину краски, холст и уедет. Но прежде всего надо найти, куда ехать.
Она поспешила в дом на поиски Тилли. Рекс танцевал с Сандрой Миллс, прижимая ее к себе, смеясь и расточая обаяние. У Линн слегка дрогнуло сердце. Он явно хотел с ней расквитаться. Напоминал, что она не единственная девушка на свете.
Наконец Линн заметила Тилли. Та разговаривала с каким-то высоким молодым человеком. Линн мельком увидела его, да и то когда он уходил. Ей стало интересно, кто это. Линн была уверена, что он не обедал с гостями.
– Тилли...
Тилли схватила стакан с подноса, который несли мимо, и подняла его в знак тоста:
– Твое здоровье, дорогая. Отличная вечеринка, да?
– Чудесная, как обычно. Тилли, я должна попросить тебя об одном огромном одолжении. Это очень важно.
Тилли придвинулась ближе. Она любила вмешиваться. Любила знать, как идут дела у друзей. И она поняла с первого взгляда на лицо Линн, что должно произойти нечто интересное.
– Какое одолжение, милая? Какое одолжение?! – нетерпеливо переспросила она.
– У тебя все еще есть тот дом... дальше по побережью?
– «Стоунхедж»? Ну да.., конечно есть. Вообще-то я только что... – Тилли замолчала, сверля проницательными глазками Линн. – Почему ты спрашиваешь?
– Ведь ты редко там появляешься, да?
– Очень редко. Мне он никогда особо не нравился. Там слишком одиноко.
– Я бы хотела там пожить, Тилли. Я знаю, что многого прошу...
– Но почему? В чем дело?
– Я хочу рисовать. Это важно.
Тилли скептически ее разглядывала.
– Это все? Разве ты не можешь рисовать здесь?
– Могу. Но это совсем не то.
– Здесь что-то еще. – Тилли усмехнулась. – Ты можешь мне довериться.
– Ладно. Мне нужно время подумать... о Рексе, о нас. Я просто не уверена в своих чувствах... да и в его тоже. А я должна быть уверена, что мы делаем правильно, решив пожениться.
– Так-так. Интересно. Я всегда сомневалась, что он тебе подходит, дорогая. Прекрасная мысль. Конечно, ты можешь там пожить. Предоставляю домик в твое распоряжение. Когда он тебе понадобится?
– Прямо сейчас. Завтра. На все лето, если ты не возражаешь.
– Приезжай утром. Я отдам тебе ключи.
– О, Тилли, ты прелесть!
Тилли засмеялась. На ее щеках появился румянец.
– Надеюсь, потом ты не передумаешь, дорогая.
– Что ты имеешь в виду?
Но Тилли уже ушла навстречу другому гостю, тихо посмеиваясь.
Глава 3
Вечеринка тянулась ужасно медленно. Милая робкая девушка давно исчезла. Музыкант присоединился к оркестру и обратил на себя внимание. Рекс опять танцевал с Сандрой Миллс, а негодующий Брюс оставался пассивным наблюдателем. Линн смотрела на них, пытаясь не разозлиться. Но когда Рекс начал танцевать с Сандрой один танец за другим, ее терпение лопнуло. Если ему нравится так себя вести, это ее устраивает!
Линн вызвала такси, чтобы ехать домой. Она ждала машину перед домом Тилли. Внезапно появился Рекс и требовательно спросил:
– Что ты делаешь?
– Еду домой. Как ты сумел оторваться от нее?
– Сандра – хорошая партнерша, – холодно отрезал он.
– Как мило!
– Послушай, Линн... выброси из головы эти глупости, и я больше никогда не посмотрю на Сандру!
– А если я этого не сделаю?
Рекс зажег сигарету. Спичка вспыхнула и осветила его лицо. Как он красив! Когда Линн только начала с ним встречаться, то была от него без ума. Возможно, и ее чувства не изменились, а все это причуды настроения...
– Почему ты ведешь себя неразумно?
– Ничего подобного! Я только хочу провести это лето одна.
– Ну а мне это не нравится. Здесь что-то подозрительное! Если тебе так хочется развлечься с твоей коробкой с красками, почему ты не можешь заняться этим здесь?
– Рекс, я больше не хочу спорить. Если хочешь со мной поссориться, лучше возвращайся к Сандре.
Он потянулся к ней и схватил за руку:
– Я вполне могу это сделать! Куда ты едешь? Кто еще там будет?
– В «Стоунхедж». В дом Тилли в Глен-Хейвен-Коув, и там не будет никого. В том-то и дело. Разве ты не понимаешь, Рекс?
– Никого! Как я могу быть в этом уверен? Ты болтаешься на пристани, с кем только там не встречаешься... откуда мне знать, что ты будешь одна? – с подозрением спросил он.
У Линн зашумело в голове.
– Если бы ты любил меня, Рекс, ты бы мне доверял!
Рекс отбросил сигарету и схватил ее за плечи. Он впился в ее губы глубоким и страстным поцелуем.
– Не уезжай, детка. Пожалуйста, не уезжай.
На краткий миг она почувствовала искушение и захотела остаться. Потом тряхнула головой и высвободилась из объятий:
– Я должна, Рекс. Я еду завтра.
Он выругался. Начал спорить. Снова бросил ей в лицо ревнивые обвинения. Когда подъехало такси, Линн чуть не плакала.
– Что ж, уезжай! – закричал Рекс. – А я прямо сейчас вернусь на вечеринку...
– Рекс...
Но он уже повернулся и ушел. Слезы жгли глаза Линн, когда она садилась в такси. Какой замечательный прощальный подарок! Разве может она теперь уехать, когда они расстались, полные горечи и гнева? Занятая горестными размышлениями, девушка и не заметила, как такси остановилось у их дома. Она расплатилась с шофером и вбежала внутрь. В библиотеке все еще горел свет. Отец сидел за столом. Мать, одетая в легкое неглиже, свернулась калачиком в большом кресле и изо всех сил пыталась не отвлекать его от работы.
– Ты рано вернулась. – Отец отбросил авторучку и со вздохом облегчения закрыл папку.
– Как прошла вечеринка? – проворковала мать.
– Типично для Тилли, – ответила Линн. – Послушайте, я должна вам кое-что сказать.
– Ты выходишь замуж! Надо сказать, давно пора!
– Нет. Дело не в этом. Я уезжаю. На все лето. Тилли разрешила мне пожить в «Стоунхедже». Я собираюсь там как следует поработать.