412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ариэль Лондон » Захваченная якудзой (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Захваченная якудзой (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:28

Текст книги "Захваченная якудзой (ЛП)"


Автор книги: Ариэль Лондон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава 14

Кеничи

Было уже поздно. Я чувствовал себя ужасно, что не смог забрать Кассандру. Предстояло проделать большую работу. Оружие, которое мы конфисковали, хранилось на нашем секретном складе, пока мы решали, что с ним делать. Тацуя хотел оставить его себе, Тадао – уничтожить, а все остальные – продать. Я собирался дать рынку успокоиться, прежде чем что-то предпринимать.

Господин Симадзу жив. Его не было на складе, и он, скорее всего, перегруппировывался со своими самыми сильными людьми. Десятки убитых прошлой ночью можно было легко заменить. Если мы хотели отомстить, то должны были уничтожить Кумихо. Если отрубить голову, монстр погибнет.

Я остановился, чтобы взять тарелку суши, и сразу же направиться домой. Заглажу свою вину едой, вином и чувственной ванной с пеной. Я улыбнулся про себя, заезжая на парковку. Кассандра была так терпелива со мной, понимала, когда речь заходила о тяжелом бремени, которое Якудза накладывает на наши отношения. Она заслужила ночь, чтобы почувствовать себя особенной.

Я припарковался и открыл дверь. Что-то хрустнуло под моей ногой. Я посмотрел вниз на маленький клочок бумаги.

– Что это? – я поднял его.

На одной стороне была крошечная надпись. Одна из сережек Кассандры была пробита насквозь и заляпана кровью.

«Встретимся на террасе на крыше. Она скучает по тебе».

Я упустил ее из виду на один день, всего на одну поездку на поезде, и они слетелись как мухи.

Я уронил тарелку с суши на тротуар. Сжав записку в кулак, и начал кипеть от ярости. Я схватил заряженный «Глок» из бардачка, сжимая рукоятку так, что побелели костяшки пальцев. Я навинтил глушитель.

Я побежал к лифту и застыл на месте, пока он поднимался на крышу. Если они причинят ей вред, то пожалеют, что не умерли. Я выскочил из лифта, как только он остановился.

Терраса на крыше была огромной, с небольшими садами, зонами отдыха и фонтанами. Солнце садилось на западе, и ветер жутко свистел. Было тихо, в это время суток здесь никого не было. Я приостановился, внимательно осматривая местность. Похитители Кассандры могли прятаться где угодно.

Положив палец на спусковой крючок, я начал выслеживать их.

– Ладно, придурок. Покажись, и, может быть, я не стану тебя убивать.

Я затаил дыхание, ожидая услышать какие-нибудь звуки, которые могли бы выдать их укрытие.

Слева от меня раздалось шарканье. Я крутанулся на месте, держа пистолет наготове. Я медленно, осторожно пошел вперед, обходя пустые скамейки.

Внезапно началось движение. Из тени появился человек. Он был высоким и широким, почти квадратным, в черном костюме. Глаза были скрыты за солнцезащитными очками, а шляпа закрывала большую часть лица. Вдоль щек и по шее виднелись отблески розовой кожи. Он злобно ухмыльнулся.

– Химура-сан, – произнес он с густым сарказмом. Он слегка наклонил голову в мою сторону. – Рад видеть вас.

Мои руки крепче сжали «Глок».

– Где она? – потребовал я. Внешне я излучал спокойствие и контроль, внутри же пылал.

– С вашей любимой гайдзин ничего не случилось, – рассмеялся мужчина.

Я прикусил внутреннюю сторону щеки.

– Верни ее.

– Всему свое время, Химура-сан, – улыбнулся мужчина.

Когда он произнес мое имя, у меня взбунтовался желудок: его слова были длинными и тягучими, как у змеи. Виной тому было поврежденное лицо.

– Полагаю, вы меня не узнаете, верно? – спросил он. Мужчина снял свою фетровую шляпу и солнцезащитные очки, чтобы показать все ожоги. – Это ваша работа, знаете ли.

Кислотная бомба.

– Значит, ты знаешь, как далеко я готов зайти, и у тебя все еще хватает смелости встретиться со мной лицом к лицу? – я бросил ему вызов, держа пистолет направленным прямо ему в голову.

– Давайте, пристрелите меня, если этого хотите, – усмехнулся мужчина, натягивая на лице шрамы от гнева. – Окажете мне услугу. Знаете, что со мной сделала эта кислота? – он жестом показал на свое лицо. – Моя жена больше даже не смотрит на меня.

Если он искал сочувствия, то не найдет его у меня. Он знал о риске игр с Якудза не хуже меня, и я начинал уставать от этой бесполезной болтовни.

– Где она?

– Вы же знаете, до взрыва бомбы я был вполне приличным мужчиной. Неужели вы настолько злопамятны, что посылаете что-то настолько разрушительное из-за небольшой проблемы с деньгами?

Я стиснул зубы и выстрелил из «Глока». Пуля просвистела мимо его головы, но достаточно близко, чтобы он вздрогнул.

– Хватит тратить мое время.

Мужчина нахмурился.

– Я вижу, вы не в настроении разговаривать, – вздохнул он и покачал головой. – Хорошо, тогда перейдем к делу.

Не стоило тратить эту пулю. Я ждал следующего шага.

Мужчина снова надел шляпу на голову, чтобы скрыть проплешины. Воздух зловеще дрогнул, и вечерняя прохлада окружила нас, сжимая ледяными руками. На высоте двадцати четырех этажей дул сильный ветер.

– Несмотря на то, что я пострадал от кислотной бомбы, я пришел к вам сегодня не из-за этого. Симадзу-сама очень зол, что ваши люди захватили наш склад и все оружие, которое мы с таким трудом добывали, – проговорил он. – И поэтому он считает, что вас нужно наказать.

– Я должен быть наказан? Он объявил войну, когда убил моего отца! – воскликнул я.

– Это просто бизнес, – холодно сказал мужчина. – Если у вас с этим проблемы, нужно поговорить с самим Симадзу-сама.

Я стиснул зубы. Конечно, это было то, что я пытался сделать в течение последнего месяца. Я не отступлю, пока не отомщу. Всё это было лишь пустой тратой моего времени.

– Хватит, верни ее мне.

Палец так и чесался нажать на курок, но я не мог убить его – пока.

Мужчина сделал несколько шагов в сторону. Я прицелился, пока он двигался.

– Кассандра-чан, тут кое-кто хочет тебя видеть, – он вытащил фигуру из тени.

Кассандра была одета в свою рабочую одежду, но без туфель. По бокам колготок тянулся разрыв. Руки были связаны за спиной, а рот заклеен скотчем. Ее глаза были красными от слез, но она казалась невредимой.

Мое сердце сжалось в агонии. Она не должна была быть втянута в это. Это была моя вина.

– Кассандра, – вздохнул я, а затем моргнул, повышая бдительность. – Хорошо, отпусти ее.

Большая мужская рука крепко сжала ее руку.

– О, я никогда не говорил вам, что собираюсь это сделать, – ухмыльнулся он.

Кассандра застонала, пытаясь вырваться из рук мускулистого мужчины, но он был слишком силен.

– Симадзу-сама хотел, чтобы я отправил вам сообщение, – сказал он. – Сначала я подумал, что будет забавно разрезать ее на куски, чтобы потом вы нашли их разбросанными по всему дому, – мужчина задумался и рассмеялся. – Но, думаю, так будет лучше, – он вытащил из рукава длинный нож и приставил его к ее горлу.

– Нет! Отпусти ее, сейчас же! – крикнул я. – Я дам тебе один шанс. Отпусти ее, или я убью тебя.

Мужчина усмехнулся.

– Разве не помните мои слова? Смерть была бы для меня подарком после того, что ваши люди сделали с моим лицом. Я не боюсь смерти. Не ожидал, что доживу до этого. Но я заберу с собой в ад вашу милую девочку, – он прижал лезвие к ее яремной вене.

Гнев закипал во мне, и зрение затуманивалось от ярости. Кассандру у меня не отнимут. Я убью любого, кто попытается причинить ей вред. Я выпустил пулю и попал ему в плечо.

Мужчина вскрикнул и с грохотом выронил нож. В суматохе его хватка на Кассандре ослабла, и она ускользнула.

Я снова выстрелил, попав в бедро, и он упал на землю. Я бросился вперед, схватил Кассандру за плечо и оттащил ее от него. Я усадил ее на скамейку и сорвал скотч с ее рта.

Она зарыдала.

– Кеничи, я так счастлива, что ты здесь!

Я крепко и отчаянно поцеловал ее губы.

– Я никогда не брошу тебя, – сказал я ей в лоб. Я почувствовал запах крови вокруг нас и посмотрел вниз. Из пореза на горле текла кровь и пропитывала блузку. – Нам нужно отвезти тебя в больницу, – я разрезал веревку, связывавшую ее руки, и протянул ей носовой платок из кармана. – Не двигайся, я сейчас вернусь.

Кассандра кивнула, дрожащей рукой прижимая ткань к неглубокой ране. Она посмотрела на мужчину, который пытался встать, а затем снова на меня. В ее глазах было понимание.

Я поцеловал ее в лоб и подошел к мужчине. Он потянулся за ножом, но я выбил его из рук.

– Только нож взял? – я рассмеялся. – Думаю, господин Симадзу дал бы тебе оружие из своих запасов.

Мужчина уставился на меня.

– Пошел ты, – прошипел он.

– Помнишь, что я сказал? – я наступил ему на руку и опустился рядом с ним. – Если ты причинишь ей вред, я убью тебя.

Мужчина вызывающе посмотрел на меня. Для него было честью умереть за своего Кумихо.

– Я только что понял, что ты так и не представился мне, – произнес я, приставив пистолет к его виску. Мой палец уперся в холодный курок.

– Сакамото, – прохрипел он сквозь зубы.

– Сакамото-сан, – повторил я. – Ну, Сакамото, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу. Просто бизнес.

Я выстрелил.

Глава 15

Кассандра

Мужчина потащил меня по коридору и поднялся по четырем лестничным пролетам на террасу крыши. Мы много раз поднимались сюда с Кеничи, чтобы посмотреть на закат солнца вдали. Но сегодня на террасе все было по-другому. Здесь было темно, зловеще, сады и фонтаны отбрасывали жуткие тени на землю.

Я закричала о помощи, но звук был приглушен. Терраса была пуста, что было странно для этого времени суток. Помочь было некому.

Человек со шрамом повалил меня на землю, связав руки за спиной.

– Она у тебя? – мужской голос донесся до нас через сад.

Мой похититель поднял голову и поклонился другому мужчине. Он был старше, высокий и худой. Его лицо было затенено контрастом заходящего солнца.

– Да, она у меня, Симадзу-сама, – ответил он, затягивая узел на моих запястьях. Он встал и глубоко поклонился.

– Хорошая работа, Сакамото, – сказал худой мужчина.

Я моргнула от лучей солнца, тщетно пытаясь разглядеть его лицо. Худой человек протянул руку и убрал волосы с моей шеи. На его руках были кожаные перчатки. Он схватил кончиками пальцев мою бриллиантовую серьгу и вырвал ее.

Я закричала и попыталась укусить его за руку. Мой похититель ударил меня по лицу своими сильными руками квадратной формы.

– Прояви уважение к Кумихо!

– Спокойно, – спокойно сказал Симадзу. – Не трогай ее, Химура хочет, чтобы она была в хорошем состоянии.

– Да, сэр, – проворчал мужчина и наклеил мне на лицо кусок скотча. – Это должно заставить тебя замолчать.

– Сейчас я передам сообщение. Постарайся не причинить ей вреда до прихода Химуры.

Мужчина поклонился, когда Кумихо ушел, а затем повернулся ко мне с ужасной ухмылкой. Его уродство было непреодолимым.

– Надеюсь, твой возлюбленный не заставит ждать слишком долго, – сказал он и покрутил в пальцах длинный нож. – Мне быстро надоедает.

Я свернулась калачиком на холодной земле, слушая, как похититель что-то бормочет себе под нос. Я молилась, чтобы Кеничи поскорее появился и спас меня, пока ему не досталось нечто большее, чем серьга. Я не знаю, сколько мы ждали, но солнце уже почти скрылось за горизонтом, когда я наконец услышала его голос.

– Ладно, засранец. Покажись, и, может быть, я не стану тебя убивать.

Я закричала, пытаясь двигаться на звук его голоса. Мой голос был слишком тихим из-за заклеенного скотчем рта, чтобы он мог слышать мои крики.

Похититель пнул меня в бок.

– Заткнись, – прошипел он. – Пусть мужчины займутся делом, милая гайдзинка, – он вышел в центр террасы. – Химура-сан, я так рад вас видеть.

– Где она? – голос Кеничи прозвучал сквозь тишину, подхваченный холодным ветром и окруживший меня.

– С вашей любимой гайдзин ничего не случилось, – усмехнулся мужчина.

– Отдай ее, – потребовал Кеничи.

– Всему свое время, Химура-сан.

Мужчина убивал время. Он играл с Кеничи, и даже я понимала, насколько это опасно.

– Полагаю, вы меня не узнаете, верно? Это ваша работа, знаете ли.

– Значит, ты знаешь, как далеко я готов зайти, и у тебя все еще хватает смелости встретиться со мной лицом к лицу?

Я вздрогнула от звука его голоса. Он был таким низким, спокойным и контролируемым. Но при этом наполнен яростью.

«Пожалуйста, перестань говорить и спаси меня», – в отчаянии подумала я.

– Давайте, пристрелите меня, если этого хотите. Окажете мне услугу. Знаете, что со мной сделала эта кислота? Моя жена больше даже не смотрит на меня.

– Где она? – Кеничи терял терпение.

– Вы же знаете, до взрыва бомбы я был вполне приличным мужчиной. Неужели вы настолько злопамятны, что посылаете что-то настолько разрушительное из-за небольшой проблемы с деньгами?

– Хватит тратить мое время.

Свист пули заполнил мои уши.

Мужчина нахмурился.

– Я вижу, вы не в настроении разговаривать, – вздохнул он и покачал головой. – Хорошо, тогда перейдем к делу.

Их разговор затянулся. Голова раскалывалась, а запястья натерла веревка, которой они были связаны. Мужчина просто издевался над Кеничи.

– Хватит, верни ее мне.

Мужчина сделал несколько шагов в сторону.

– Кассандра-чан, тут кое-кто хочет тебя видеть.

Я задохнулась, когда он внезапно вернулся ко мне и поднял на ноги. Мои глаза встретились с глазами Кеничи, и я зарыдала. Он был здесь и собирался спасти меня. Выглядя смертельно опасным, с пистолетом, нацеленным в сторону похитителя. В его глазах не было ни искры колебаний, но они смягчились, когда он увидел меня.

– Кассандра, – вздохнул он. – Хорошо, отпусти ее, – он сжал челюсти и слегка приподнял «Глок».

Ногти мужчины впились в мою кожу.

– О, я никогда не говорил вам, что собираюсь это сделать, – усмехнулся он.

Я попыталась отстраниться от него, но хватка была слишком крепкой.

– Симадзу-сама хотел, чтобы я отправил вам сообщение, – произнес он. – Сначала я подумал, что будет забавно разрезать ее на куски, чтобы потом вы нашли их разбросанными по всему дому. Но, думаю, так будет лучше.

Я вскрикнула, не выдержав. Вытащив из рукава длинный нож, он приставил его к моему горлу.

– Нет! Отпусти ее, сейчас же! – крикнул Кеничи. – Я дам тебе один шанс. Отпусти ее, или я убью тебя.

Мужчина усмехнулся.

– Разве вы не помните мои слова? Смерть была бы для меня подарком после того, что ваши люди сделали с моим лицом. Я не боюсь смерти. Не ожидал, что доживу до этого. Но я заберу с собой в ад вашу милую девочку, – он прижал лезвие к моей яремной ямке.

Лезвие холодило кожу. Сердце затрепетало. Я не собиралась умирать здесь. Я не могла умереть здесь. Кеничи никогда бы этого не допустил.

Кеничи выстрелил, попав мужчине в плечо.

Мужчина вскрикнул и с грохотом выронил нож. Я воспользовался возможностью и вырвался из его хватки, пока он отвлекся. Я бросилась к Кеничи.

Кеничи снова выстрелил в него. Затем бросился вперед, схватил меня за плечо и потащил к скамейке. Я сел, пока он срывал скотч с моего рта.

Эмоции захлестнули меня. Я начала отчаянно плакать, слезы катились по лицу и попадали в рот.

– Кеничи, я так счастлива, что ты здесь!

Он поцеловал меня.

– Я бы никогда тебя не бросил, – он сделал паузу, заметив порез на моей шее. – Нужно отвезти тебя в больницу.

Я кивнула, дрожащей рукой прижимая ткань к неглубокой ране. Голова кружилась от потери крови. Я посмотрела на лежачего мужчину, его огнестрельные раны кровоточили по всему бетону. Кеничи собирался убить его, это я понимала.

Я почувствовала, что реальность ускользает. Все вокруг стало смешиваться. Казалось, все находится под водой. Я прижала платок Кеничи к порезу на горле. Он уже намок от крови.

Последнее, что я услышала перед тем, как потерять сознание – одиночный выстрел.

***

Я проснулась от кошмара, задыхаясь. Моргнув, я увидела белую комнату. Ярко горел свет, а в воздухе пахло чистящими средствами. Я посмотрела вниз. На мне был хлопчатобумажный халат. Больничная палата.

Я испуганно огляделась по сторонам. Что случилось? Это был кошмар или реальность?

– Кассандра, – голос Кеничи вернул меня на землю. Его знакомое прикосновение вернуло в реальность. Он сидел рядом с кроватью, выглядя усталым, но уверенным в себе. Он взял меня за руки. – Ты в порядке, просто потеряла сознание, пока мы добирались до больницы.

Я моргнула, и воспоминания медленно вернулись. Все было еще расплывчато, но память возвращалась.

Кеничи погладил мою руку большим пальцем.

– Тебе нужно было наложить несколько швов, но кроме этого ты в порядке, – объяснил он. – Доктор хочет оставить тебя до утра, чтобы помочь восстановиться после потери крови.

Я медленно провела свободной рукой по шее. Четыре аккуратных шва скрепляли порез. Я медленно выдохнула.

– Ты как? – спросил Кеничи после минутного молчания.

Я кивнула.

– Со мной все будет в порядке.

Значит, все это было на самом деле. Это не было кошмаром. И это означало...

– Кеничи, ты убил его? – он кивнул.

– Понятно, – прошептал я.

– Мне жаль, что ты оказалась втянута в эту вражду, – Кеничи наклонился вперед и прислонил голову к моему плечу. Его рука медленно провела по моей спине. – Я не хотел, чтобы это случилось.

– Но ведь это случится, не так ли?

– Хм? – Кеничи посмотрел мне в глаза.

– Пока я с тобой, то буду мишенью.

Кеничи отвел взгляд и вздохнул.

– Да, это правда.

Я сжала тонкое одеяло и уставилась на свои колени. Пока я буду с Кеничи, на меня будут охотиться враждующие банды, жаждущие мести. Я никогда не буду свободна. Меня везде будут сопровождать.

– Но ты ведь никогда не позволишь, чтобы со мной случилось что-то плохое?

– Кассандра, я не смог спасти собственного отца от насилия Якудзы, – ответил Кеничи. – Я хотел бы пообещать тебе, что всегда смогу защитить тебя. Хотел бы убедить себя, что всегда смогу уберечь тебя. Но тогда солгал бы.

Холодное, суровое понимание опустилось на меня. Я видела слова в его глазах, хотя они так и остались невысказанными.

– Пока ты спала, я кое-что обдумал, – продолжил Кеничи. Его голос дрогнул, и он сделал паузу, готовясь к тому, что скажет дальше. – И думаю, будет лучше, если мы пойдем разными путями.

Глава 16

Кеничи

Я скучал по ней.

Кассандры не было в моей жизни всего один день, а я уже ужасно скучал по ней. Сердце болело от тоски по ней, когда я лежал один в постели, глядя в потолок. Подушка все еще пахла ее шампунем, но ее привычное место рядом со мной было холодным.

Зачем я это сделал?

К лучшему. Это к лучшему. Это к лучшему.

Я не хотел, чтобы она погибла из-за меня. Разве не было такой английской поговорки: «Если ты кого-то любишь, отпусти его»? Почему так больно?

Я вытащил себя из постели, принял душ и оделся. Я съел завтрак, не чувствуя вкуса. В квартире было так тихо, но не хотелось включать телевизор.

Хуже, чем тоска по ней, было то, что я постоянно беспокоился.

Как только ее выписали из больницы, я потянул за кое-какие ниточки и устроил ее в хорошую меблированную квартиру недалеко от школы, где она работала. Она могла ходить туда пешком, так что ей даже не нужно было рисковать и ездить на поезде. Это было самое малое, что я мог сделать.

В дверь постучали.

– Кеничи, это я, – сказал Тадао.

Я добрался до двери и открыл ее.

Светлое выражение лица Тадао померкло, когда он увидел меня.

– Что случилось? Кто умер?

– Никто, кроме, может быть, моего сердца, – пробормотал я и вернулся на диван.

– Что случилось?

Прошедший день был настолько запутанным, что я даже не рассказал о нем своим самым доверенным людям. Я изложил ему историю с минимальным количеством деталей, пытаясь отмахнуться от всего, что произошло, как будто это не причиняло мне боли. Я не мог выглядеть слабым. Даже перед младшим братом. Это было частью роли Кумихо. Я должен был быть сильным, даже если внутри все умирало.

– Значит, Кассандра ушла? – спросил он.

Я кивнул и сделал глоток сакэ.

Тадао нахмурился и вырвал стакан у меня из рук.

– Боже правый, посмотри на себя! Пить в такую рань, – он покачал головой. – Слушай, я знаю, тебе сейчас больно, и я не скажу даже, что говорил тебе об этом, но...

– Ты так мне и сказал, – закончил я за него. Я пытался отобрать свой стакан, но он держал его на расстоянии вытянутой руки.

– Ну, забудь, Ока-сан все равно бы не позволила.

Я пожал плечами, притворяясь, словно мне не больно. Я бы нашел способ заставить нашу мать принять ее в нашу семью. Но это уже не имело значения.

– Послушай, тебе нужно перестать жалеть себя. У нас есть другие проблемы, – произнес Тадао. – Если Симадзу-кай так отчаянно хочет отомстить тебе, то десятки других людей могут оказаться в опасности.

Об этом я не подумал. Разум был слишком затуманен разбитым сердцем. Я сжал кулаки и ударил ими по коленям. Симадзу-кай был причиной того, что все это случилось. Я заставил себя подняться на ноги и схватил кожаную куртку.

– Куда ты идешь? – спросил Тадао.

Я открыл шкаф в стене, достал свой любимый нож и два пистолета.

Тадао молча наблюдал за тем, как я застегиваю ремень, все еще ожидая моего ответа.

Я посмотрел на него через плечо.

– Пойдем постучим в несколько дверей и соберем информацию в окрестностях Сибуе. Я собираюсь покончить с этим, так или иначе. Как только Симадзу-кай уйдут, я смогу вернуть себе Кассандру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю