Текст книги "Захваченная якудзой (ЛП)"
Автор книги: Ариэль Лондон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава 10
Кеничи
Наша любовь была товарным поездом, несущимся по рельсам. Неуправляемым. Каждую свободную минуту я хотел провести с ней. Я отвозил ее на работу и забирал, как только она заканчивала. Я ни за что не хотел выпускать ее из виду, пока не закончится вражда с Симадзу-кай. Если упущу ее из виду хоть на мгновение, это может стать ее концом.
В следующую субботу мы возобновили уроки английского. Кёдаи получили краткое объяснение того, что происходит между мной и Кассандрой, но не стали много рассуждать об этом.
Каору был на кухне, смешивал напитки и что-то бормотал себе под нос. Он потягивал джин с тоником, одновременно чистя свой «Глок-17». Зарядив магазин, он убрал пистолет в наплечную кобуру. Информация о повышенном интересе Симадзу к огнестрельному оружию заставила всех насторожиться. Я предпочитал ножи, но в последнее время держал в бардачке запасной пистолет.
– Ладно, думаю, на этом все, – сказала Кассандра. – Все молодцы.
Должно быть, она поняла, что звучит так, будто разговаривает с детьми. Она покраснела и прочистила горло.
Я поднял глаза, наблюдая за тем, как Каору заполняет запасной журнал. Я встретил ее взгляд и изо всех сил старался не ухмыляться, как влюбленный мальчишка.
Тацуя встал и потянулся.
– Спасибо, Кассандра-сенсей.
Кассандра покраснела и покачала головой.
– Пожалуйста, я просила не называть меня так, это неудобно.
Тацуя рассмеялся, и остальные присоединились к нему, за исключением Тадао, который, как обычно, молчал. Он поднял глаза от проверки электронной почты на своем телефоне и выдавил из себя натянутую улыбку. Я знал этот взгляд, он был чем-то обеспокоен. Он был младше меня на два года, и мы всю жизнь делали все вместе. Я был шумным и общительным, а его тихая и скромная манера поведения дополняла мою. Мы были как две части одного целого.
Я смотрел на него, пока он не поднял глаза, а затем кивнул головой в сторону свободной комнаты, которую я использовал в качестве офиса.
– Извини, сейчас вернусь, – тихо сказал я Каору.
Брат последовал за мной в кабинет. Я облокотился на большой письменный стол, а он неподвижно стоял в центре комнаты. Я скрестил руки.
– Ладно, что случилось?
Тадао медленно выдохнул.
– Могу я говорить свободно?
Я поднял брови.
– Тадао, мы же братья, ты можешь говорить мне все, что угодно.
Тадао сглотнул, прежде чем заговорить.
– Не думаю, что тебе стоит встречаться с этой гайдзинкой.
Я оскалился.
– Ее зовут Кассандра.
– Да, именно так, – сказал Тадао. Он говорил быстро, используя все свои эмоции в нескольких предложениях. – В данный момент с кем-то встречаться? Да еще и с иностранкой? Это безумие. Ты уже рассказал о ней Ока-сан?
Я отвернулся, и он усмехнулся.
– Не думаю.
– Какая разница? – огрызнулся я.
– Сейчас ты не можешь позволить себе отвлекаться. Мы так близки к тому, чтобы отомстить, а ты, как дурак, влюбился в эту девчонку.
– Не думал, что тебя так волнует моя личная жизнь.
– Меня это не волновало, когда я думал, что ты просто трахаешься, но это уже серьезно, – произнес Тадао. – Ты же знаешь, Ока-сан никогда бы этого не одобрила.
– Я не думал об этом, младший брат, – холодно ответил я. – Я больше думал о том, чтобы проследить за автоматами, которые Симадзу-кай поставляют на рынок, и придумать, как убить человека, заказавшего убийство нашего отца.
Тадао покачал головой.
– Правда? Ты много говоришь, но похоже, в последнее время тебя заботит только то, чтобы тебе отсосали.
Я уставился на него, пылая от гнева.
– Ты смеешь говорить со мной в таком тоне? Я – Кумихо!
– Ты ребенок! – крикнул Тадао. – Мы дети, – добавил он более мягким голосом. Его гнев угас, и сквозь фасад проступал мягкий, добродушный мальчик, которого я знал.
Я вздохнул и положил руки ему на плечи. Тадао еще не справился с горем, это было очевидно.
Тадао прочистил горло.
– Мне очень жаль, – сказал он. – Я не должен был кричать. Я просто... Я не думал, что Ото-сана убьют. Думал, тебя сделают Кумихо, когда он уйдет на пенсию, а не когда он будет истекать кровью на заднем сиденье машины, – он сдерживал эмоции, которые грозили его захлестнуть.
Я ободряюще обнял его.
– Я знаю, это не то, что мы планировали, но это то, что случилось. Пожалуйста, не сомневайся во мне. Я забочусь об интересах нашей семьи. Мы отомстим, и тогда Химура-гуми станет лучше и сильнее, чем прежде. Поверь мне, отоуто.
Он не смог подавить душившие его эмоции. Что бы ни преподнесла нам жизнь, он всегда будет моим младшим братом. Я позволил ему плакать, а затем легонько похлопал по спине.
– Пойдем, нам нужно завершить работу над планами.
***
Этой ночью я лежал в постели, прижавшись к обнаженному телу Кассандры. Она уснула вскоре после занятий любовью, но я не мог сомкнуть глаз. Я смотрел, как она спит, накручивая на пальцы прядь ее пепельных светлых волос.
Несмотря на все мои слова, чтобы успокоить его, Тадао был прав. Я слишком много времени уделял Кассандре, в то время как должен был беспокоиться о семье. Наши дела шли хорошо, деньги продолжали поступать, но мы не добились никакого прогресса. Застой.
Я провел рукой по лицу. Завтра мы должны были снова начать суетиться. Нельзя было позволить себе выглядеть слабыми. Как только другие банды узнают, что Симадзу-кай пытаются захватить нашу территорию, то вскоре и остальные последуют их примеру.
На прикроватной тумбочке зажужжал телефон. Я осторожно, чтобы не разбудить Кассандру, достал его.
– Алло?
– Химура-сама, вы нам нужны. «Тайфун». Немедленно.
Глава 11
Кассандра
Я проснулась в пустой постели. Огляделась, но Кеничи рядом не было. Я быстро накинула на себя кое-какую одежду и халат. Меня била дрожь. Он любил, чтобы кондиционер работал на полную мощность. Из гостиной доносились голоса.
Я приоткрыла дверь и увидела Кеничи и некоторых из обычной компании. Тадао, Каору и Тацуя. Выглядели они ужасно. Одежда была грязной и окровавленной, глаза – потемневшими, а разговаривали они вполголоса. Кеничи сидел на стуле, а Каору зашивал рану на его плече.
– Кеничи! – я задохнулась от этого зрелища, не в силах молчать.
Мужчины переглянулись и посмотрели на меня с несвойственной им холодностью.
Кеничи вздрогнул, когда Каору перевязал швы.
– Я в порядке, – произнес он и оглядел комнату. – Мы в порядке.
– Что случилось?
Все мужчины устало посмотрели друг на друга.
– Скажи ей, Кеничи, – сказал Тадао. – Если она хочет быть с тобой, то должна видеть и плохое – не только машины и шопинг.
Я не упустила лед в его взгляде.
Кеничи вздохнул.
– У нас есть бар «Тайфун» в Сибуе. На прошлой неделе управляющему стали поступать угрозы, и мы думали, что позаботились об этом, – он поморщился и натянул футболку на рану. – В общем, несколько парней выпивали, и тут появился Симадзу-кай.
Я прикрыл рот рукой.
– Кого-нибудь убили?
– Никого из нас, к счастью, – ответил Кеничи. – Несколько случайностей, – он жестом указал на свое плечо. – Но мы в порядке, – он выглядел слабым и усталым.
– Пойдем, – Тадао помог ему подняться. – Тебе нужно отдохнуть. Я сделаю несколько звонков.
Я позволила Тадао отвести брата в спальню. Мои ноги онемели. Я опустилась на кожаный диван. Сердце колотилось в груди, руки дрожали.
– Его зацепила шальная пуля, – произнес Тацуя, прислонившись к спинке дивана. – Юдзи ранило в ногу. Масару отвез его к одному из наших врачей. Управляющий бара мертв. Сам бар разгромлен, – он продолжал сыпать подробностями, которые я не просила рассказывать.
– Прекрати, пожалуйста.
– Мы убили шестерых ублюдков Симадзу.
– Заткнись! – я закрыла уши руками.
Тацуя усмехнулся и покачал головой.
– Не хочешь слушать? – он затянулся, чтобы прикурить сигарету. Дым рассеялся в воздухе. – Ну, если ты собираешься быть с Кумичо, то лучше привыкнуть к этому.
Я посмотрела на него через плечо.
– Женщины, которые связываются с мужчинами из Якудза, знают о рисках. Они знают, что их мужчина может никогда не вернуться домой. Химура-сама умер бы сегодня ночью, если бы головорезы Симадзу были более меткими стрелками.
Я побледнела, ужас сжимал мое сердце.
Тацуя напомнил мне дракона, постоянно пускающего дым изо рта.
– Но что хуже? Знать, что он был ранен? – он наклонился и прошептал. – Или знать, что трое из тех, кто погиб сегодня, были убиты Кеничи?
***
– Айко, можно с тобой поговорить?
Айко подняла глаза от своего бэнто (прим. перев. – японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой) – она всегда делала самые красивые обеды.
– Конечно, а что случилось? Не хочешь подождать Сумико?
– Нет, она такая серьезная. Будет только волноваться, – ответила я.
Айко понимающе кивнула.
– Хорошо, тогда в чем дело?
Я окинула взглядом учительскую, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает.
– Ну, это тот парень, с которым я встречаюсь. Ну, с которым живу с тех пор, как в моей квартире произошла утечка газа?
Айко кивнула, ее глаза вспыхнули. Она всегда была готова выслушать сочные истории о чьей-то личной жизни.
– Ну, – вздохнула я, прежде чем признать правду. – Он – парень из Якудзы из Сибуе. И это была не утечка газа, меня пыталась убить конкурирующая банда.
У Айко открылся рот. Рис упал с ее палочек.
– Подожди, что? Ты серьезно?
– Да, – кивнула я.
– Значит, человек, в которого ты, по твоим словам, безумно влюблена... Твоя красная нить привязана к пальцу босса из Якудзы? – Айко вздохнула. – О, Боже. И теперь кто-то хочет твоей смерти?
– Ну, злоба не обязательно направлена на меня, но они хотели причинить ему боль, убив меня.
– Не говори так легкомысленно, – прохрипела Айко. – Ты не можешь умереть, ты моя лучшая подруга из всех сотрудников! Не могу представить, что с тобой что-то случится, – она замялась. – Почему ты встречаешься с Кумичо? Разве не знаешь, что такое Якудза?
– Японская мафия, – постаралась я не закатить глаза. – Да, я знаю.
– И ты не против спать с человеком, который убивает людей, в постели, купленной на грязные деньги.
Я сжала кулаки на столе.
– Ну, если так рассуждать.
– Это не только неэтично, но и зачем привязываться к человеку, который, скорее всего, умрет, не дожив до сорока? – спросила Айко. – Я не пытаюсь быть грубой, Кассандра, но ты заслуживаешь большего, – она нежно коснулась моей руки. – Я честна с тобой, потому что ты моя подруга, и я люблю тебя.
– Я знаю, но он заставляет меня чувствовать себя по-настоящему живой. Он такой любящий, заботливый и замечательный.
Айко улыбнулась мне.
– И я замечаю, как у тебя загораются глаза, когда ты говоришь о нем, – она покачала головой. – Ты безнадежно влюблена.
Я покраснела, отвернулась и стала вертеть в руках свою бутылку с водой.
– Да, наверное, так и есть.
– Ну, как я вижу, тебе нужно смотреть на вещи в долгосрочной перспективе, – бодро сказала Айко. Для нее любовь была серьезным делом. – Можешь ли ты представить, что будешь встречаться с ним много лет? Выйти замуж? Иметь детей? Хочешь ли ты, чтобы твои будущие дети воспитывались в преступной семье?
Я нахмурилась. Об этом я не подумала.
– Нет, наверное, нет.
– Знаешь, есть много сексуальных японских парней, которые не являются преступниками, – Айко рассмеялась. – Могу познакомить тебя с некоторыми.
Я вздохнула и покачала головой.
– Нет, все в порядке, – сказала я. – Думаю, мне есть о чем подумать.
Я чувствовала себя так, словно меня разрывают на две части. Часть меня хотела, чтобы Кеничи остался со мной навсегда. Мне нравилось то, что он заставлял меня чувствовать. Как он целовал меня, как занимался со мной любовью. То, как мы могли просто лежать и говорить о чем угодно часами напролет. Но рациональная часть меня не могла заткнуться. Как ни посмотри, он был преступником, и оставаться с ним было опасно.
Мне нужно было срочно принять решение, пока не стало слишком поздно.
Глава 12
Кеничи
Я поклонился матери.
– Доброе утро, Ока-сан.
Мама похлопала по стулу рядом с собой.
– Кеничи, я все думала, сможешь ли ты найти время, чтобы навестить меня. В этом доме так тихо, когда я одна.
Мои родители жили в большом доме в традиционном стиле на окраине Токио. Он был огорожен забором, охранялся, и каждый сантиметр находился под наблюдением. У них был большой сад и достаточно просторный дом, чтобы вместить всех советников отца. Он излучал богатство и престиж. Я предпочитал свою квартиру в центре города, но было приятно снова оказаться в доме детства.
Я избегал встреч с матерью, потому что она задавала вопросы. Вопросы о том, что делается для улучшения бизнеса. И, как все матери, вопросы о моей личной жизни. Когда был жив мой отец, она постоянно донимала меня вопросами о том, когда я собираюсь жениться, но она, как никто другой, должна была понимать, как трудно Якудзам найти женщин, которые бы их любили. Похоть давалась легко – но настоящая любовь? Это казалось почти невозможным.
Я сел рядом с ней.
– Как дела?
– Как всегда, беспокоилась о тебе, – ответила она. – Как твоя рука?
Я покачал головой.
– Ты опять разговаривала с Тадао за моей спиной.
Ее взгляд ожесточился, и я ответил на вопрос:
– Я в порядке.
Мама поджала губы и нахмурилась.
– Ну, разве я виновата, что он единственный, кто со мной разговаривает?
– Я хочу, Ока-сан, но был занят.
– Похоже на то, – сказала мама. – Ну, рассказывай, что к чему?
Я рассказал ей о перестрелке в «Тайфуне». Нам пришлось понести потери, закрыть его и открыть заново, с новым названием и новым настроением. Клиенты привыкли к тому, что малые предприятия постоянно закрываются, они даже не заметили. Затем я рассказал ей о Симадзу-кай. Мои люди разведывали их убежище в течение последней недели, наблюдая за схемами и сменой караула. Оружие уходило, деньги поступали, но господина Симадзу, их Кумихо, по-прежнему не было видно. После налетов на сомнительные массажные салоны их организация выглядела невозмутимой, и с тех пор они купили еще три взамен потерянных. Они были словно вирус. Все просьбы о встречах с другими группировками Якудза, которые я пытался назначить, остались без ответа.
– А как насчет уроков английского?
Мое сердце учащенно забилось.
– Все идет хорошо, – отвтеил я. – Мои ближайшие кёдаи действительно принимают это. Сначала относились скептически, но теперь видят пользу.
Мама кивнула.
– Хорошо, хорошо.
Некоторое время она молча потягивала чай. Окна были открыты. Я слышал пение птиц в саду. Здесь было так спокойно.
– А как же любовь?
Я запнулся.
– Извини?
– Ты влюблен. Вижу это по твоему лицу, твоя мать не дура, – проговорила она, ставя пустую чашку на стол перед собой. – Так расскажи мне о ней.
Я прикусил внутреннюю сторону щеки. Я не был готов к этому. Что Тадао рассказал ей? Или она действительно могла читать мои мысли, как утверждала, пока я был ребенком?
– Ну, – медленно произнес я, стараясь говорить мягко. – Да, я встретил кое-кого.
Мама улыбнулась. Она выглядела счастливее, чем я видел ее с тех пор, как умер мой отец.
– Это хорошо, а когда я с ней познакомлюсь?
Я сделал долгий глоток чая, чтобы не отвечать сразу.
– Ну, у нас еще не все так серьезно, – попытался я. – Может быть, скоро.
– Надеюсь! – сказала мама. – Я хочу увидеть внуков перед смертью!
– Ты еще не умрешь, Ока-сан. Не волнуйся так сильно, – мой голос затих. Я еще не был готов к разговору о Кассандре. В одном Тадао был прав: я сомневался, что моя мать легко откроется иностранке.
***
Навестив маму, я отправился проверить другие наши предприятия. После нападения на «Тайфун» многие управляющие были на взводе, и им нужно было напомнить, кто здесь главный. После этого я встретился со своими людьми в баре, чтобы окончательно согласовать планы по уничтожению Симадзу-кай.
Все были на взводе, напряжение в комнате было мучительным. Тацуя вышагивал, Масару изучал карту местности, Каору возился с оружием, а Тадао следил за тем, чтобы каждый понимал свою работу. Без Юдзи, который все еще восстанавливался после ранения в ногу, в комнате было пустовато. Мои самые доверенные люди собрали своих лучших сэйтэев. Младшие члены банды сгорали от нетерпения, они были в ярости и готовы доказать свою значимость.
– Химура-сама, – они встали и поклонились мне, когда я вошел в частную комнату.
Я махнул им рукой, времени на формальности не было.
– Все ли здесь?
Я насчитал двадцать человек, вооруженных и готовых показать нашим противникам, что значит вступать в схватку с Химура-гуми. Они закричали в ответ, мне не нужно было произносить ни слова, чтобы привести их в восторг. В этой комнате было достаточно тестостерона, чтобы развязать войну.
Я усмехнулся.
– Ладно, пойдемте преподадим этим ублюдкам урок!
Глава 13
Кассандра
Всю ночь я пролежала без сна, ожидая возвращения Кеничи. По крайней мере, на этот раз он сказал мне, куда идет и что произойдет сегодня ночью. Так что вместо того, чтобы спокойно спать и проснуться от очередного ужасного потрясения, я вообще не заснула. Замечательно.
Я понимала, что должна быть благодарна за то, что он открылся мне и впустил в свою жизнь. Но когда незнание сменилось беспокойством, я не почувствовала себя лучше.
Утром по телевизору показывали новости, и у меня сжалось сердце. Пять часов, а от него до сих пор нет никаких вестей? Я проверила телефон, чтобы убедиться. Ни одного звонка или сообщения, и я не могла рисковать, отправляя сообщение ему.
«Женщины, которые связываются с мужчинами из Якудза, знают, что такое риск. Они знают, что их мужчина может никогда не вернуться домой». Слова Тацуи пронеслись у меня в голове.
Я подтянула ноги к груди, устроилась на диване и попыталась успокоить себя, просматривая последние сплетни об идолах, но все было бесполезно. Ужас в моей груди сжимался все сильнее и сильнее, пока я едва могла дышать.
Внезапно меня насторожил скрежет ключей в замке. Я медленно встала, опираясь на спинку дивана. Я настолько была на взводе, что едва могла пошевелиться.
Кеничи распахнул дверь, бросил сумку в генкан и снял ботинки.
– Кеничи, – я вздохнула, чувствуя, как напряжение уходит из моего тела. Он был здесь, живой и, похоже, не пострадал.
Изможденность в его позе исчезла, когда наши глаза встретились. Он выдохнул, подбежал ко мне, чтобы сократить расстояние между нами, и крепко прижал к себе.
– Мы победили, – сказал он, уткнувшись лицом в мои волосы. Он вдохнул, касаясь моего лица и плеч. А затем поцеловал.
– Я так рада, что с тобой все в порядке, – прошептала я. – Пожалуйста, расскажи мне, что случилось.
Кеничи покачал головой.
– Я расскажу тебе подробности после. Но сейчас, – сказал он, подхватил меня на руки и понес в спальню. – Думаю, у нас есть свои дела.
Он был весь переполнен адреналином; он пришел прямиком ко мне домой.
Кеничи сорвал с меня одежду и уложил на кровать.
Ткань была мягкой и прохладной на коже. Я сгорала от желания, а дикий взгляд его глаз усиливал мою похоть. Он взял меня, и я была более чем готова. Жестко, быстро, горячо, по-звериному.
Кеничи без предупреждения погрузился в меня на всю длину, заполнив до отказа и яростно толкаясь в меня. Мои поцелуи заглушали его стоны, его руки обхватывали мои изгибы и сжимали. Его губы двигались по моему телу, шепча слова мне на ухо.
Мое тело затряслось от наслаждения, оно обрушилось на меня, как волны цунами. Я дрожала, сердце билось так быстро, что грозило вырваться из груди. Я нуждалась в нем, больше, быстрее, сильнее.
Кеничи навалился на меня, вдавливая в кровать и трахая со всей возможной силой. Я сбилась со счета, сколько раз кончила, прежде чем он наконец подался вперед и застонал, наполняя меня своим семенем.
Мы задыхались и стонали, наши тела дрожали и тряслись, когда жажда перешла в мягкое послевкусие секса. Он рухнул на меня, полностью обессиленный, тяжело дыша и положив голову мне на живот.
Я наблюдала за ним, пока он закрывал глаза и погружался во внезапный, глубокий сон.
На лбу у него было пятно крови. От него пахло порохом и потом. Его мышцы были напряжены, как пружины. Он был здесь, в своем естестве, жил той жизнью, в которой родился и вырос. И тут я поняла: я была так влюблена в него, что мне было все равно, что он сделал сегодня ночью, лишь бы он был дома в целости и сохранности.
***
На следующее утро Кеничи, как обычно, подвез меня к школе. Он припарковался в квартале от ворот, чтобы учителя не увидели, как меня подвозит член банды. Я любила персонал и детей, но им очень нравилось сплетничать. Правду знала только Айко, и пока она держала слово и не рассказывала ни единой душе.
Я поцеловала его в щеку.
– Спасибо, – сказала я.
Кеничи покраснел. Он все еще не привык к публичным проявлениям привязанности, даже если мы были скрыты за темными тонированными стеклами.
– Не беспокойся об этом, – он сделал паузу. – Ты не против поехать сегодня домой на поезде? – спросил он.
Я моргнула: поездка на поезде до его квартиры была довольно долгой, а он, похоже, всегда хотел сопровождать меня в случае опасности.
– Да, не против, но почему?
– Мне нужно кое-что убрать после прошлой ночи, и я, вероятно, не успею, – он вздохнул. – Или ты можешь подождать меня здесь, я не хочу, чтобы ты чувствовала себя в опасности... – он замялся.
Я ободряюще коснулась его плеча.
– Все в порядке, – настаивала я. – Ты слишком много волнуешься. Я просто спрошу Айко-тян, не хочет ли она сходить за покупками или еще куда-нибудь, и тогда я не останусь одна.
– Хорошо, – кивнул Кеничи. – Пожалуйста, будь осторожна.
– Буду. Обещаю.
***
К сожалению, Айко не могла никуда пойти после работы.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Но к моим родителям приехали гости из другого города, и они хотят, чтобы я их навестила.
– Ничего, мы можем пойти в другой раз, – ответила я.
Я знала, что у Сумико были встречи с научным отделом, поэтому о том, чтобы пригласить ее, не могло быть и речи. Придется идти домой одной. Это займет всего полчаса, а станция находилась всего в нескольких минутах ходьбы от дома. Если я уйду сразу после окончания занятий, то успею вернуться домой до наступления темноты.
После окончания занятий в школе было оживленно. Скоро начнутся каникулы, и кружки готовились к мероприятиям. Я никогда раньше не видела учеников, которые проводили бы столько времени в школе. Когда я работала волонтером в школах у себя дома, дети убегали, как только звенел звонок.
– Спасибо за усердную работу, – помахала я учителям в комнате отдыха, прежде чем отправиться на вокзал.
Как давно я ездила на общественном транспорте? В последнее время меня баловал Кеничи на своей дорогой машине. Было приятно прогуляться, посмотреть на достопримечательности и ощутить тепло июльского солнца. На деревьях стрекотали цикады.
Поезд, как обычно, был переполнен. Я протиснулась к двери, прижимая к груди сумочку. Когда поезд набирал ход, у меня возникло странное ощущение, что за мной наблюдают. Волоски на шее зашевелились. Я огляделась, но поезд был так переполнен, что не заметила никого подозрительного.
«Наверное, они просто пялятся на тебя, потому что ты иностранка», – пробормотала я про себя. К взглядам я уже привыкла. Даже в таком большом городе, как Токио, западные люди были редкостью.
Мне стало легче, как только я вышла из переполненного поезда. Квартира Кеничи находилась в Чиёда-ку, очень безопасном районе. Причин для беспокойства не было, он жил всего в десяти минутах ходьбы от станции. Однако я не могла избавиться от ощущения слежки.
Я шла быстро, не сводя глаз с кондоминиума, который возвышался прямо над всеми домами.
«Еще несколько шагов», – подумала я.
Войдя в вестибюль, я оглянулась через плечо, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Улицы были заполнены прохожими, но за мной, похоже, никто не гнался. Я вздохнула. Просто паранойя, Кеничи меня подначивает.
В холле находилось еще несколько жителей, вернувшихся домой после работы. В основном это были богатые бизнесмены и иностранные дипломаты. За то короткое время, что я жила с Кеничи, узнала несколько знакомых лиц.
– Почти на месте, – вздохнула я, выходя из лифта. У Кеничи была отличная система безопасности: как только дверь закроется, я буду в безопасности. – Это все в твоей голове, просто дойди до двери, – я попыталась успокоить свои нервы. Я остановилась у двери 20Е и потянулась в сумочку за ключами.
Сильная рука схватила меня за плечо.
– Не двигайся, – голос был низким, жестким и незнакомым. Он дышал хрипло и громко.
Сердце замерло, руки сжались вокруг сумочки. У меня не было с собой ничего, чтобы защититься, кроме маленького баллончика с перцовым аэрозолем. Пальцы коснулись баллончика, и я напряглась.
– Даже не думай об этом, гайдзин, – сказал мужчина. Он вырвал сумочку из моих рук и развернул к двери, прижав к ней.
Я зажмурилась при виде обожженной плоти на одной стороне его лица. Он был чудовищно силен, мускулист и крепок. Сморщенная кожа была еще влажной и искажала его верхнюю губу в постоянном оскале.
В одной руке он держал длинный нож, угрожающе приблизив его к моей шее.
– Ты пойдешь со мной.








