Текст книги "Снежный трактир и один учтивый дракон (СИ)"
Автор книги: Анжи Новикова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Глава 3. Феникс – почтальон и письмо – катастрофа
Лея развернула лист требований на столе и провела по строчкам пальцем. Не читала вслух – просто прикидывала, сколько часов жизни съедят эти пункты.
– Ну что, – сказала она. – Сначала дрова. Потом крыша. Потом всё остальное.
Виолетта заглянула через плечо и трагично прошептала:
– Там нет “гирлянд”. Я до сих пор не пришла в себя.
– Приходи, – спокойно ответила Лея. – Желательно молча.
Эйрен стоял рядом, чуть наклонившись к листу, но так и не коснулся бумаги.
– С дровами всё просто, – сказал он. – Нужен запас. Сколько у тебя сейчас?
– “У тебя”, – протянула Виолетта сладко. – Я отметила.
Лея подняла на Эйрена взгляд.
– Не увлекайся. И говори так, чтобы инспектор не решил, будто у нас тут семейные разговоры.
– Инспектор ушёл, – ровно сказал Эйрен.
– Его бумага осталась, – ответила Лея. – А по бумагам потом больнее всего.
Виолетта закивала так энергично, что у неё вспыхнул кончик крыла.
– Да! С бумажками не поспоришь. Волк хотя бы честно рычит.
– Волк бывает воспитанным, – заметил Эйрен.
– Волк не спрашивает про душу и градусы, – парировала Виолетта.
Эйрен повернул голову к ней.
– Откуда ты знаешь?
Виолетта расплылась:
– Он спорит. Я счастлива.
Лея постучала ногтем по первому пункту списка.
– Дрова. Сколько?
Эйрен посмотрел в сторону кладовой.
– На три дня, если топить спокойно. На два, если начнётся беготня.
– Начнётся, – сказала Лея. – Люди приходят, когда холодно, и всем нужно одно и то же: чтобы внутри было тепло и чтобы их не выгнали.
– И романтики, – вставила Виолетта.
– И еды, – отрезала Лея. – В первую очередь еды.
Виолетта подняла палец:
– Еда тоже романтика. Особенно если её приносит красивый мужчина.
Эйрен, не моргнув, уточнил:
– “Красивый” – это кто?
Виолетта хлопнула ладонями.
– Он ещё и не понимает намёков. Лея, это редкость.
Лея закрыла список ладонью, словно накрыла крышкой кастрюлю.
– Расходимся по делам. Эйрен – дрова. Я – кухня. Виолетта…
– Я – гирлянды! – победно заявила фея.
– Виолетта – тишина, – сказала Лея. – И помощь по делу.
Фея раскрыла рот, чтобы возразить, но снаружи раздался резкий свист. Не ветер. Звук был высокий, ровный, будто кто-то разрезал воздух ножом.
Эйрен замер.
– Это…
– Это к нам, – выдохнула Виолетта с восторгом. – Я же говорила!
Лея только подняла бровь.
– Если это ещё один инспектор, я запру дверь и уйду жить в кладовую.
Свист повторился – уже ближе. В следующую секунду дверь распахнулась, в зал ворвался холодный воздух и рыжая птица с характером человека, который привык объявлять себя событием дня.
Феникс влетел, сделал круг под потолком и приземлился прямо на стол. Не “аккуратно сел”, а именно приземлился – так, чтобы все посмотрели.
– Срочно! – прокричал он. – Важно! Торжественно! И немедленно!
Лея даже не вздрогнула.
– Добро пожаловать. Ты кто?
– Филл! – феникс расправил крылья. – Почта, скорость, ответственность! И… – он вдохнул и тут же закашлялся, – у вас вкусно пахнет.
– У меня пахнет работа, – сказала Лея. – Письма.
Филл торжественно подал ей мешок с ремешком. От мешка тянуло дымком и чем-то цитрусовым, как будто он перевозил не только бумаги, но и чьи-то завтраки.
Виолетта подлетела ближе, сияя:
– Филл! Имя как хлопок дверью. Сразу ясно: спокойный день отменяется.
– Так и есть! – Филл ткнул клювом в мешок. – Тут одно важное, тут ещё важнее, а тут вообще такое, что я сам чуть не…
– Сядь, – сказала Лея.
– Я не умею сидеть! – гордо заявил Филл.
Лея молча посмотрела на него.
Филл сел. На край стола. Очень аккуратно. С видом мученика, который держит дисциплину ради общества.
Эйрен наблюдал со стороны.
– Ты принёс много, – сказал он.
– Я принёс всё! – Филл выпятил грудь. – Кроме того, что мне не дали. Но я пытался.
Виолетта прошептала восхищённо:
– Вот это подход.
Лея вытащила первый конверт. Печать была официальная, тяжёлая.
– Адресат? – спросила она.
Филл кивнул так, будто его сейчас наградят.
– Вы. Точно вы. Я проверял. Даже пальцем водил.
– Пальцем по печати не водят, – автоматически сказала Лея и сломала воск.
Филл обиженно шмыгнул носом:
– Я аккуратно!
Лея развернула лист, пробежала глазами. Потом ещё раз – медленнее. Положила бумагу на стол.
Виолетта зависла над её плечом, как фонарь.
– Ну?!
Лея подняла взгляд на Эйрена.
– Нас официально назначили точкой приёма ярмарочной волны.
Эйрен кивнул.
– Это то, о чём говорил инспектор.
– Да. Только здесь ещё приписали “обеспечить размещение” и “обеспечить безопасность”, – сказала Лея. – И написали так, будто у меня в сарае спрятан дворец.
Филл поднял крыло, как ученик.
– Я видел, как люди пишут приказы. Они любят, когда всё звучит легко.
Лея посмотрела на него.
– Скажи, что ты пошутил.
Филл моргнул.
– Я феникс. Я могу шутить, но это не шутка.
Виолетта ткнула пальцем в бумагу.
– Они хоть цифры дали?
– Дали слова, – сказала Лея. – Слов много. Польза сомнительная.
Эйрен подошёл ближе.
– Давай считать по максимуму. Сколько мест можно сделать, если задействовать всё, что можно?
Лея прищурилась.
– Верхняя комната закрыта.
– Почему? – моментально спросила Виолетта.
– Потому что там сквозняк, – отрезала Лея.
– Сквозняк – это повод укрыться вместе, – вдохновенно сказала Виолетта.
– Сквозняк – это повод чихать, – спокойно ответила Лея. – Я чихи не продаю.
Эйрен не спорил, только уточнил:
– Сквозняк можно убрать.
Лея повернула к нему голову.
– Ты умеешь?
– Да.
Виолетта вспорхнула и зависла перед его лицом.
– Ты умеешь делать дом лучше? Лея, слышала?
Лея вытащила второй лист из первого конверта.
– Тут перечень “обязательного”: горячая вода постоянно, песок на ступени, тёплая комната ожидания, место для первой помощи…
Филл гордо поднял голову:
– Я однажды доставлял письмо в место, где помогали людям. Там все кричали и мне сказали: “Не мешай.” Значит, там серьёзно.
– Здесь тоже будет серьёзно, – сказала Лея. – И если мы не справимся, Генрих нас закроет.
– И будет прав, – тихо добавил Эйрен.
Виолетта поморщилась.
– Когда инспектор прав, это неприятнее всего.
Филл внезапно подскочил.
– Но у меня ещё есть! – выпалил он и полез в мешок так энергично, что на стол посыпались конверты.
Лея перехватила их ладонью.
– По одному. И называй адресата.
Филл застыл, будто его попросили выбрать между скоростью и смыслом.
– Адресат… да… – он вытащил конверт поменьше. – Вот. Это вам.
Лея взглянула на имя и нахмурилась.
– Это не мне.
Виолетта вытянула шею.
– А кому?
Лея прочитала вслух:
– Инспектору Генриху.
Филл сжал крылья.
– У меня… небольшая заминка по маршруту.
– “Заминка” – это когда ты шагнул не туда. А ты мне принёс чужое письмо, – спокойно сказала Лея. – Почему?
Филл торопливо заговорил:
– Снег, ветер, кто-то махал мне рукой, я подумал, это мне, а потом я решил, раз писем много, значит, я справлюсь со всем сразу…
Эйрен поднял взгляд.
– Кто махал?
Филл задумался.
– Человек. В шапке. С лицом… – он поискал слова, – как у тех, кто знает, как всем надо жить.
Виолетта радостно прошептала:
– О, я таких люблю. Особенно когда они потом падают в сугроб.
Лея протянула ладонь.
– Дай письмо.
Филл протянул конверт так торжественно, будто передавал реликвию.
Лея сломала печать и пробежала глазами строки. Виолетта попыталась заглянуть раньше времени.
– Не толкайся, – сказала Лея.
– Я не толкаюсь, я участвую, – шёпотом ответила Виолетта.
Лея дочитала и положила лист на стол рядом со списком требований.
– Это жалоба, – сказала она.
– На нас?! – Виолетта вспыхнула. – На мой свет? На суп? На…
– На “аномальное тепло”, – перечислила Лея. – На “ведьму с непонятными способами”. И на “мужчину, который слишком корректен и вызывает подозрения”.
Филл прижал крыло к груди.
– Я же говорил: письма бывают такими, после которых день становится другим!
Лея посмотрела на него.
– Ты хотя бы понял, что это плохо?
Филл секунду думал.
– Понял. Очень.
Эйрен не отвёл взгляда от листа.
– Имя заявителя есть?
Лея перевернула бумагу.
– Нет. “Анонимный доброжелатель”.
Виолетта фыркнула.
– Доброжелатель. Люблю это слово. Оно всегда идёт в паре с гадостью.
Лея пододвинула жалобу ближе к списку требований. Два листа лежали рядом, и это соседство выглядело слишком логично.
– Вот, – сказала Лея. – Один лист – про обязанности. Второй – про то, что нас заранее ставят виноватыми.
Филл тихо сказал:
– Я могу вернуть…
– Некуда, – перебила Лея. – Главное, что теперь я знаю: кто-то хочет, чтобы Генрих пришёл сюда злее обычного.
Виолетта мгновенно встала в позу сыщика:
– Мы расследуем. Я буду “чувствовать след”.
– Чувствуй так, чтобы ничего не поджечь, – сказала Лея.
Филл подпрыгнул:
– Я тоже могу! Я быстрый! Я сверху увижу…
– Ты можешь быть полезным, – сказала Лея. – Но сначала ты перестанешь делать шоу из каждого вдоха.
Филл открыл клюв, потом закрыл.
– Я буду полезным тихо.
– Молодец, – коротко сказала Лея. – Теперь вспомни: где ты взял этот конверт. Кто махал. Где это было.
Филл прижал крыло к голове, будто собирал картинку из кусочков.
– Я летел по дороге вниз, там поворот к хутору… вывеска блестела… – он оживился. – “Кружка льда”! Точно! Я увидел вывеску и подумал: “О, какие они яркие.”
Виолетта тут же просияла.
– “Кружка льда”! Да! Там хозяйка смотрит так, будто ты ей должен ещё до того, как сел.
Лея медленно повернулась к фее.
– Ты там была?
Виолетта подняла плечи.
– Один раз. Я хотела посмотреть, как люди живут без света.
– И как?
– Холодно, – честно сказала Виолетта. – Но ленточки красивые.
Лея вздохнула.
– Ленточки нас сейчас не спасут.
Эйрен посмотрел на Лею.
– Если это конкурент, он попробует сорвать подготовку.
– Уже пробует, – сказала Лея и постучала пальцем по жалобе. – Ему важно, чтобы нас считали нарушителями ещё до проверки.
Филл вдруг вспомнил:
– Тот человек в шапке… он сказал: “Передай туда, где тепло.” И махнул так, будто я обязана. Я не люблю, когда мне приказывают. Но махнул уверенно.
– Уверенно махать – это у них профессия, – хмыкнула Виолетта.
Лея вытащила ещё один конверт из мешка.
– Следующий. Адресат?
Филл почти торжественно, но уже тише:
– Вам. Лея. Я проверил. Тут точно ваше имя. Никто не махал.
– Уже лучше, – сказала Лея и вскрыла конверт.
Внутри была короткая бумага из канцелярии: подтверждение статуса точки приёма и приписка внизу.
Лея прочитала приписку и подняла глаза.
– Они хотят усиленный контроль. Генрих будет приходить чаще. И ближе к событию – обязательно.
Виолетта округлила глаза.
– Чаще – это сколько?
– Достаточно, – сказала Лея.
Филл радостно кивнул:
– Значит, он будет тут! Я люблю, когда люди возвращаются. Это создаёт драму.
Лея посмотрела на феникса.
– Это создаёт работу. Драма у тебя в голове.
Филл задумался и серьёзно сказал:
– У меня в голове действительно много всего. Но я готов помогать.
Эйрен спросил спокойно:
– Сколько людей может быть в волне?
Лея снова глянула в официальный лист.
– Они не пишут цифры. Они пишут “поток”.
Виолетта шёпотом:
– “Поток” звучит так, будто мы сейчас все поплывём.
– Мы будем варить и считать, – сказала Лея и пододвинула к себе чистый лист. – И делать так, чтобы людям было безопасно.
Эйрен сказал тихо, ровно:
– Я помогу.
Лея подняла взгляд.
– “Помогу” – это что именно?
Эйрен перечислил без пафоса, как список дел:
– Дрова. Крыша. Ступени. Сквозняк наверху. И всё, что ты скажешь дальше.
Лея кивнула, коротко.
– Хорошо. Но по-моему.
– По-твоему, – ответил Эйрен так же просто.
Виолетта зажала рот руками и издала звук, похожий на счастливое “мм”.
Филл снова подпрыгнул:
– Я тоже хочу список! Мне тоже скажите, что делать!
Лея посмотрела на него.
– Ты доставляешь адресатам чужие письма и больше не приносишь мне то, что не мне. И узнаёшь, кто махал у “Кружки льда”. Узнаёшь тихо. Без представлений на крыльце.
Филл выпрямился насколько мог.
– Принято. Тихо. Без фанфар. Почти.
В этот момент дверь открылась, и на пороге снова появился Генрих. Не с видом “пришёл закрывать”. Скорее с видом человека, который забыл вещь и не хочет это обсуждать.
Он остановился, увидел феникса, увидел конверты на столе и сузил глаза.
– Я забыл… – начал он и осёкся. – Что здесь происходит?
Филл подпрыгнул было, но вспомнил слово “тихо” и выдавил шёпотом:
– Письма.
Генрих перевёл взгляд на Лею.
– Это откуда?
Лея подняла жалобу.
– Ваша. Филл перепутал.
Филл попытался улыбнуться виновато и обаятельно, но вышло виновато и громко.
Генрих взял лист, пробежал глазами. Между бровями появилась линия, которая обычно бывает у людей, когда они читают не то, что хотели.
– Я предупреждал, – сказал он.
– Что на нас будут давить, – уточнила Лея.
Генрих посмотрел на неё, потом на Эйрена.
– Делайте всё так, чтобы у меня не было повода придраться, – сказал он тише. – И так, чтобы никто не пострадал. Это… в ваших интересах.
Виолетта прошептала:
– Он сейчас почти…
Генрих бросил на неё взгляд.
– Я слышу.
Виолетта улыбнулась шире:
– Я специально.
Генрих повернулся к Лее.
– Документы держите в надёжном месте. И список требований – при себе. Я не хочу, чтобы тут началась беготня с бумажками за день до волны.
Лея кивнула.
– Уже держу.
Генрих посмотрел на Филла.
– А ты, почтальон, доставляй письма адресатам. Это тоже безопасность.
Филл вытянулся.
– Есть!
Генрих ушёл так же быстро, как появился.
Когда дверь закрылась, Лея разложила на столе три бумаги: требования, официальное назначение, жалобу. Посмотрела на них и сказала ровно:
– Ладно. Днём – закупки. Вечером – штаб. Ночью – крыша.
Виолетта осторожно потянулась к ленточке на столе.
– Можно я хоть чуть-чуть?
– Вечером, – сказала Лея. – Сейчас помогай список закупок писать. И без сердечек.
Виолетта невинно моргнула:
– А если рука дрогнет?
– Тогда я сотру, – сказала Лея.
Филл уже подпрыгивал у двери.
– Я полетел. Быстро. Тихо. Очень тихо.
– И точно, – добавила Лея.
– И точно! – Филл кивнул и вылетел наружу без круга под потолком. Видно было, что ему это стоило усилий.
Эйрен шагнул к двери, и Лея на секунду задержала взгляд на его спине. Не на плаще и не на осанке – на том, как спокойно он принял её “по-моему”.
Она кашлянула и сказала ровно:
– Эйрен.
Он обернулся.
– Да?
– Спасибо, – коротко сказала Лея. – За то, что не давишь.
Эйрен кивнул.
– Я рядом так, как ты скажешь.
Виолетта издала тихий, сдавленный звук и прижала ладони ко рту, чтобы не взорваться восторгом.
Лея снова посмотрела на жалобу и перечитала одну строку. Ту самую, которая выглядела будто случайной: “ведьма и её тёплый гость”.
Она убрала лист под список требований и сказала спокойно:
– Пиши дальше.
Глава 4. Штаб подготовки и «обычная лошадь».
К вечеру метель не стала тише. На крыльце всё так же заметало, и если выходить за порог, капюшон приходилось натягивать сразу.
Лея разложила на столе два листа: требования инспектора и свой список закупок. Третий – жалоба – лежал сбоку. Лея специально не прятала его далеко: так легче помнить, что дело не только в гостях и дровах.
Виолетта, разумеется, нашла ленточки. “Для вдохновения”. Ленточки лежали рядом с карандашами и выглядели так, будто их собирались использовать не по назначению.
– Сразу договоримся, – сказала Лея и кивнула на ленточки. – Это не украшение. Это не “для настроения”. Это просто лишнее.
Виолетта положила ладони на грудь.
– Я хотела, чтобы тебе было не так тяжело! Ты видела эти требования? Их писали люди, которые никогда не таскали воду в метель.
– Я видела. Поэтому и не трачу время на ленточки.
Дверь открылась, и Эйрен вошёл без шума. Просто вошёл, закрыл за собой дверь и поставил у стены вязанку дров. Снег на плечах быстро стал водой, волосы мокрые, а у самого лица – ни одной лишней эмоции.
Лея подняла глаза.
– Сколько?
– Первая партия, – ответил он. – Сухие поленья лежат под навесом ниже по дороге. Если ты разрешишь, принесу ещё.
Виолетта подпрыгнула.
– Разрешит! Лея любит дрова!
– Лея любит, когда люди не мёрзнут, – спокойно сказала Лея. – И когда ступени не превращаются в горку.
Эйрен кивнул.
– Тогда я принесу ещё после штаба.
Виолетта расплылась:
– “После штаба”. Мне нравится, что у нас теперь есть “штаб”. Звучит серьёзно и романтично.
– Романтично будет, если никто не сломает шею, – сказала Лея. – Эйрен, сюда. Десять минут.
Виолетта втянула воздух так, будто сейчас у неё лопнет от счастья, и тут же сделала вид, что кашляет.
Эйрен подошёл к столу.
– Покажи список, – попросил он.
Лея подвинула лист. Эйрен прочёл быстро и молча. Виолетта наклонилась над бумагой так близко, что казалось – сейчас оставит на ней отпечаток носа.
– Я тоже читаю, – прошептала фея. – Я грамотная.
– Ты любопытная, – ответила Лея.
– Это тоже полезно, – не сдавалась Виолетта.
Эйрен поднял глаза.
– Здесь про крышу.
– Да, – сказала Лея. – В прошлом году там тянуло. Я закрыла, как могла. Но если пойдут караваны, я не хочу, чтобы сверху капало на головы.
– Не будет, – сказал Эйрен.
Лея прищурилась.
– Уверенно.
– Я проверю, – добавил он. – И исправлю. Обычными вещами.
– “Обычными” – это доски, гвозди, верёвка? – уточнила Лея.
– Да, – спокойно ответил Эйрен. – Доски, гвозди, верёвка.
Виолетта шепнула, сияя:
– Он старается говорить правильно. Лея, ты слышала?
– Слышала, – сказала Лея. – И ценю молча.
Виолетта прижала ладони ко рту и замолчала. Примерно на две секунды.
Лея постучала по списку.
– Дрова. Крыша. Ступени. Горячая вода. Места. И “пункт первой помощи”. Я не лечебница.
– Но люди падают, – заметил Эйрен.
– Поэтому и пишу, – отрезала Лея. – Потому что если не запишу, забуду. Виолетта, ты можешь помочь не блёстками?
– Могу! – фея расправила крылья. – Я сделаю таблички! “Кухня”, “Комнаты”, “Не ругайтесь”, “Целоваться сюда”…
– Последнее – нет, – сказала Лея.
– Тогда “улыбаться сюда”.
– Тоже нет.
– Ты суровая.
– Я практичная.
В дверь постучали. Стук был знакомый, уверенный, без “можно?”. Лея открыла сразу.
Генрих стоял на пороге с папкой под мышкой. Снег на шапке лежал ровно, будто он шёл спокойным шагом и не собирался показывать, что спешит.
– Добрый вечер, – сказал он.
– Вечер, – ответила Лея. – Сапоги – на коврик.
Генрих посмотрел на коврик.
– Я вытирал утром.
– Утром вытирал. Вечером снова вытирал.
Генрих вытер. Молча. С таким видом, будто это не просьба, а неприятный пункт из списка.
Виолетта вспорхнула к нему.
– Инспектор! Как удачно! У нас штаб! У нас план! У нас—
– У вас ленточки, – сухо сказал Генрих и кивнул на стол.
– Это творческий ресурс, – возмутилась Виолетта.
– Мне нужен не ресурс, – сказал Генрих. – Мне нужна готовность.
Лея закрыла дверь.
– Вам чего?
Генрих поднял папку.
– Уточнения. И… – он сделал паузу, – я хотел убедиться, что вы начали.
– Начали, – сказала Лея. – Дрова – вот. Крыша – в плане. Ступени – будут с песком. Горячая вода – я поставила второй котёл.
– Второй котёл? – Генрих быстро поднял голову. – Откуда?
– Из кладовой. Старый, но рабочий.
– Проверю, – автоматически сказал Генрих.
– Проверяйте. Только не мешайте, – ответила Лея. – Мы тут не для красоты сидим.
Эйрен наклонил голову Генриху.
– Добрый вечер.
Генрих посмотрел на него так, будто пытался определить, где у этого человека спрятаны “нарушения”.
– Вы всё ещё здесь.
– Метель всё ещё здесь, – спокойно ответил Эйрен.
– У вас талант отвечать так, что хочется спорить, – буркнул Генрих.
Виолетта улыбнулась:
– Это его обаяние.
– Меня не интересует обаяние.
– А зря, – сказала Виолетта вдохновенно. – Оно помогает жить.
Лея хлопнула ладонью по столу – не громко, но достаточно.
– Всё. Штаб. Садимся. Генрих, раз уж вы пришли, будете полезным. Не только грозным.
– Я и так полезен, – сухо сказал Генрих и сел. – Я отвечаю за безопасность.
– Отлично, – сказала Лея. – Тогда вы скажете, что из списка самое срочное.
Генрих открыл папку, достал лист.
– Всё срочное.
Лея посмотрела на него молча. Долго.
Генрих выдержал взгляд и всё-таки добавил, чуть мягче:
– Вход и ступени. Там падают чаще всего. Потом вода и тепло. И документы держите в надёжном месте. Если бумага исчезнет, у меня не будет вариантов.
Виолетта подняла руку:
– Можно хранить в красивой шкатулке?
– Можно, – сказал Генрих. – Если закрывается.
– Я сделаю! С блёстками!
– Без, – сказала Лея.
– Почему ты против радости?
– Потому что радость потом отмывать, – отрезала Лея. – И отмывать буду я.
Эйрен посмотрел на список.
– Я принесу ещё дров, – сказал он. – Потом займусь ступенями. Поручень закреплю.
Лея подняла бровь.
– Поручень у меня есть.
– Он шатается, – спокойно ответил Эйрен.
Лея молча уставилась на него.
– Ты его трогал?
– Проходил утром, – сказал Эйрен. – Он шатается.
Генрих сразу оживился.
– Поручень обязан держать вес взрослого человека.
– Будет держать, – сказала Лея. – Никуда не денется.
Виолетта встрепенулась:
– Я предлагаю разделить всё на три категории: “срочно”, “очень срочно” и “почему мы вообще…”
– Мы вообще потому, что иначе вы будете ночевать на улице, – сказала Лея.
Виолетта выдохнула:
– Это жестоко.
– Это ясно, – сказала Лея. – Генрих, читайте уточнения.
Генрих перечислил по делу:
– Песок или соль на ступени. Проверка дымохода. Запас воды. Отдельное место для хранения документов. И контроль за конюшней. Там будут поставки, транспорт, люди.
– Конюшню проверим, – сказала Лея. – Пойдёмте.
Виолетта расправила крылья.
– Экскурсия! Я люблю, когда есть тайны.
– Там нет тайн, – сказала Лея.
– Конечно, – улыбнулась Виолетта.
Эйрен взял фонарь.
– Я с вами.
– Ты впереди, – сказала Лея. – Там скользко.
– Понял, – ответил Эйрен.
Во двор вышли втроём, Виолетта порхала рядом. Ветер бил в лицо, Лея натянула капюшон и пошла к конюшне, ставя ноги уверенно.
Генрих посветил фонарём на ступени.
– Песок нужен.
– Уже будет, – сказала Лея.
– Списки хороши, – сказал Генрих. – Но мне важно, чтобы вы делали.
– Делаю. Только не одновременно всё, – сухо ответила Лея. – Я не фея.
Виолетта гордо встрепенулась:
– Вот именно. Я – фея. Я могу всё сразу!
– Ты можешь всё сразу испортить, – сказала Лея. – И иногда помочь.
– Иногда – уже победа, – шепнула Виолетта.
Конюшня встретила их запахом сена и сухого дерева. Внутри было темнее, зато ветер туда почти не забирался.
Лея толкнула дверь.
– Ну что, красавица, – позвала она. – Покажись.
Из стойла вышла лошадь. Серо-бурая, крепкая, с глазами слишком умными для “обычной”. Она подошла ближе и кивнула. Спокойно. Точно. Прямо в сторону Генриха.
Генрих моргнул.
– Она… кивнула?
– Она любит людей, – сказала Лея. – Особенно тех, кто вытирает сапоги.
Виолетта прыснула.
Генрих подошёл ближе.
– Дрессированная?
– Воспитанная.
– Воспитанная лошадь – редкость.
– У нас много редкостей, – вставила Виолетта. – Метель, уют, подозрения на вежливость…
– Я слышу, – сухо сказал Генрих.
Эйрен подошёл к лошади. Она повернула голову к нему и внимательно понюхала воздух.
Лея заметила: у Эйрена на секунду напряглась челюсть, потом отпустило.
– Она тебя оценивает, – прошептала Виолетта.
– Лошадь оценивает всех, – отрезала Лея.
Лошадь снова кивнула. Теперь Эйрену.
Эйрен тихо сказал:
– Здравствуй.
Генрих посмотрел на него.
– Вы разговариваете с лошадью.
– Я здороваюсь, – ответил Эйрен. – Это вежливо.
Виолетта прошептала с восторгом:
– Слышал? Вежливость опять подозрительна!
– Я слышу, – повторил Генрих.
Лея кашлянула, возвращая разговор к делу.
– Конюшня чистая. Сено сухое. Воды достаточно.
Генрих проверил замок, заглянул в угол, провёл рукой по доске.
– Замок держится, – сказал он. – Хорошо. Но почему эта лошадь у вас? Документы на неё есть?
Лея посмотрела на него так, будто он предложил подписать снежинку.
– Документы на лошадь?
– На транспорт, – уточнил Генрих.
– Это живое существо, – сказала Лея. – Живёт у меня давно.
Виолетта наклонилась к Лее:
– Скажи “очень давно”. Так звучит убедительнее.
– Молчи, – прошептала Лея.
Лошадь ткнулась мордой в карман Леи – ровно туда, где лежал кусочек сахара. Лея достала сахар и протянула. Лошадь взяла аккуратно и снова кивнула, будто закрывала сделку.
Генрих прищурился.
– Она слишком… понимающая.
– Вам всё “слишком”, – сказала Лея. – Вам даже чай был “слишком”.
– Я фиксирую, – буркнул Генрих.
Эйрен поднял фонарь и посветил на землю у двери.
– Здесь стоял человек, – сказал он.
Лея сразу стала серьёзнее.
– Где?
Эйрен указал на примятый, грязный след у стены.
Генрих подошёл ближе.
– Старый, – сказал он. – Не сегодняшнее.
Лея присела.
– Он был здесь и ждал, – сказала она.
Виолетта прошептала:
– Это тот, кто махал Филлу?
– Может, – ответила Лея. – Может, другой.
Генрих нахмурился.
– Если кто-то ходит сюда до события, это плохо.
– Спасибо, – сухо сказала Лея. – Вы очень поддержали.
Генрих посмотрел на неё, отвёл взгляд и сказал тише:
– Я не для споров пришёл. Я пришёл, чтобы вы успели.
Лея кивнула. Один раз.
Виолетта не выдержала:
– Это было почти добро!
Генрих устало выдохнул.
– Завтра утром приду ещё раз. Ненадолго.
– И сапоги, – напомнила Лея.
– Да, – сухо сказал Генрих и ушёл.
Вернулись в зал, Лея сразу взяла карандаш.
– Так. Эйрен – дрова и поручень. Потом крыша. Я – кухня и вода. Виолетта – таблички. Читаемые. Без сердечек.
Виолетта положила ладонь на грудь.
– Я сделаю почти без.
– Без, – сказала Лея.
Филл влетел уже в темноте и приземлился на край стойки. На этот раз без кругов и показательных посадок. Он прошептал очень гордо:
– Я тихо.
Лея подняла голову.
– Молодец. Говори.
Филл вытянул шею:
– “Кружка льда” есть. Мужчина в шапке стоял у вывески. Он махал не всем – почтальонам. И сказал: “Неси туда, где тепло”. Улыбался так, будто ему всё заранее известно.
Виолетта прошептала:
– Я же говорила. Они всегда так улыбаются.
Лея кивнула.
– Спасибо. Завтра ты будешь полезным ещё раз. Мне нужно то, что у тебя получается лучше всего.
Филл расправил крылья.
– Быстро?
– Быстро и точно, – сказала Лея. – И без спектаклей.
Филл сглотнул.
– Понял. Без.
Эйрен поднялся.
– Я пойду за второй партией дров.
– И не теряйся, – сказала Лея раньше, чем успела подумать.
Виолетта застыла и повернула к Лее сияющее лицо.
Лея тут же добавила, жёстче:
– Мне нужны твои руки. На поручень. И на крышу.
Эйрен посмотрел спокойно.
– Я не потеряюсь.
Он вышел.
Лея выдохнула и потёрла переносицу.
– Виолетта, если ты сейчас начнёшь…
– Я молчу, – прошептала Виолетта. – Я просто радуюсь тихо.
– Радуйся тихо, – повторила Лея.
Позже, когда Эйрен вернулся с дровами и занёс их в кладовую, Лея вышла на крыльцо с мешочком песка. Решила не ждать утра.
– Не выходи одна, – сказал Эйрен из дверей. Он был рядом: только что разгружал и не успел далеко уйти.
– Песком локоть не подстрахуешь, знаю, – ответила Лея. – Но я всего на ступени.
– Я рядом, – сказал Эйрен.
– Рядом – это не мешать, – сказала Лея.
– Я умею, – спокойно ответил он.
Лея высыпала песок на первую ступень и шагнула к конюшне. Хотела ещё раз проверить замок и посмотреть, не появились ли новые следы.
У стены всё было ровно. Почти.
– Вот, – сказала она и наклонилась.
У дальней стены, где днём фонарь не доставал, на снегу темнели линии. Не буквы, не рисунок “для красоты”. Линии лежали тонко, как будто их посыпали пеплом или солью и чуть притёрли. В свете фонаря узор стал заметен сразу.
Виолетта высунулась из двери трактира и крикнула:
– Лея! Я сделала табличку “Не спорить”! Куда вешать?
– Потом! – ответила Лея, не отрывая взгляда.
Эйрен подошёл ближе. Он остановился, когда увидел узор.
Лея выпрямилась.
– Ты знаешь, что это?
Эйрен помолчал секунду.
– Да, – сказал он.
– И?
Эйрен посмотрел на Лею. Осторожно. Без лишней резкости.
– Это мне, – сказал он.
Лея сжала пальцы.
– “Мне” – в каком смысле?
Эйрен вдохнул и ответил так, чтобы не напугать её раньше времени:
– В смысле, что кто-то ждёт меня здесь. И это не про чай.
![Книга Постфактум [СИ] автора Андрей Абабков](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-postfaktum-si-450338.jpg)







