Текст книги "Шерлок Холмс: прекрасный новый мир"
Автор книги: Антон Толстых
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Глава V. Разговоры и споры
На следующий день, в воскресенье, мы собрались в гости к Эрнсту Штольцу. Фиакр, континентальный собрат кэбов, отвёз нас на Йоркштрассе. В дверях нас встретил сам Штольц. Выяснилось, что он выступает против использования прислуги, и вдобавок домохозяйка, фрау Гессе, постоянно отсутствует дома. К счастью, фрау Гессе доверяла своему квартиранту и потому предоставила ему ключи от квартиры. Мы имели возможность побывать в гостях у Штольца в отсутствие хозяйки, которая, как и многие законопослушные немцы, могла помешать нашим планам.
Гостиная напомнила мне нашу уютную гостиную на Бейкер-стрит, 221Б. Разница была в том, что здесь не было «уголка химии», табака и вензеля королевы (вернее, кайзера), зато на столике стоял «ремингтон». На стене мы увидели заполненные книжные полки.
Как только мы освоились с обстановкой, пожаловала фройляйн Клозе. Исаев шепнул, что в присутствии дамы нам придётся воздержаться от курения. Штольц вежливо пригласил нас к столу. Холмс прислонил скрипку к стулу. Разведчик изучал интерьер со свойственной ему задумчивостью. Я же, выполняя наказ Холмса, старался держаться подальше от высокой, волоокой красавицы с идеальной фигурой. Я, как врач, мог бы заподозрить чахоточную красоту [23]23
Румянец и блеск глаз.
[Закрыть]или белладонну. На фройляйн Клозе было простое тёмно-серое платье с белым воротничком. Она с довольно скромным видом стояла рядом с нами, пока мы не сели за стол. Когда она села слева от меня, я закрыл левый глаз.
– Так вы говорите, вы из Саксонии, герр Хаузер? – осведомился Штольц.
– Мы должны вас разочаровать, – ответил Хаузер. – На самом деле мы не те, за кого мы себя выдаём. Скажите, пожалуйста, фрау Гессе является сторонницей германского империализма?
– Фрау Гессе не думает об империализме. Я даже могу предположить, что ей глубоко безразлично, какими колониями владеет Германия и будет ли война с Великобританией. Правда, кайзер импонирует ей как сильный политик.
– В таком случае мы просим не говорить ей, кто мы такие. В действительности я не Готлиб Хаузер, а Шерлок Холмс.
– Вы Шерлок Холмс? Я только что хотел сказать, что вы сильно напоминаете самого Холмса, каким его внешность описана в «Этюде в багровых тонах». А под именем Иоганна Сименса скрывается доктор Ватсон?
– Да, я и есть доктор Ватсон. А под именем Макса Штирлица скрывается Максим Исаев из России.
– Очень приятно. Но что же вас привело к нам, в Германию, и почему вы скрываетесь под чужими именами?
Мы изложили Штольцу наши планы. Шофёр был слегка удивлён замыслом Исаева, выглядевшим утопией.
– А как же то, что повиновение мирской власти является святой обязанностью каждого?
– Смотря о какой власти идёт речь, – возразил Исаев.
– Допустим. Но разве ваша Англия опасна меньше нашей страны? Как заметил Гёте, «пока мы, немцы, бьемся над решением философских проблем, англичане с их практичным умом смеются над нами и завоевывают мир».
– Разве вы хотите, чтобы немцы завоевали весь мир? Надеюсь, вы не империалист.
– Я считаю себя реформистом.
Исаев удовлетворённо воззрился на Штольца.
– В таком случае вы именно тот, кто нужен вашей стране.
– Вы мне льстите. Надо признаться, я «белая ворона». В данный момент я должен находиться в армии, но я избежал обязательной воинской повинности из-за пацифистских убеждений.
– Это ещё лучше.
– Применительно к нашей теме, замечу, что поэт Георг Гервег писал: «С тех пор, как миром правит штык, не забывай того, что Бог всесилен и велик, а Крупп – пророк его». Дальше: «Куда ни глянет око, всюду шпик да прокурор». В наших газетах публиковали фельетон со следующим сюжетом: молодой авантюрист играл в карты с отъявленными плутами и проиграл всё своё состояние. В результате он был вынужден силой отобрать проигранное. Эта аллегория означала, что немцы должны так же поступить с противостоящими им державами. Как я понимаю, вы не хотите, чтобы мы жили в таких условиях.
– Мы не хотим, чтобы Германия мешала большей части человечества жить в мире и спокойствии.
– Я понимаю, что в этом контексте вы рассматриваете Вильгельма Второго как главного империалиста страны и второго империалиста Земли, если первым считать вашу державу. Но Англии нужны колонии и «отсталая» часть человечества, а Германии нужны не только они, но и война за передел цивилизованного мира. Перейдём к кайзеру, этому человеку больших неожиданностей. У него в голове только военно-морской флот. По его мнению, если приказано убивать отцов и братьев, приказ должен быть выполнен. Ничто не доставляет ему такого же удовольствия, как «ура» ревущей толпы. Мне доводилось слышать о нём такую фразу: «он готов быть императором на троне, женихом на свадьбе и покойником на похоронах». Говорят, что он переодевается чаще, чем многие дамы. При рождении Вильгельм получил травму, в его левой руке произошёл разрыв нервов, и теперь она неподвижна и почти в два раза короче правой. Вероятно, эта травма повлияла на психику будущего властителя. Иными словами, ваша королева должна стыдиться такого внука.
– Он внук британской королевы? – спросила фройляйн Клозе еле слышно, стараясь не выходить за пределы скромности.
– Вы не знали этого?
Вместо ответа фройляйн Клозе виновато потупила глаза.
– Но давайте пока не будем говорить о политике за столом. Приступим к еде.
– Скажите, почему вы повязываете салфетку на шею? – спросил я Штольца.
– Я не вижу в этом ничего странного, герр доктор. А как вы прикажете повязывать салфетку? Я вижу, англичане кладут салфетку на колени.
– В каждой стране свои нравы. В наших журналах пишут, как отличить в ресторане представителей разных национальностей. Англичанин кладёт вилку слева от тарелки. Француз пользуется вилкой без ножа. Немец кладёт вилку посредине тарелки. А вот русский применяет её в качестве зубочистки.
Услышав последнюю фразу, Исаев принял столь угрюмый вид, что я вспомнил и об этом качестве русских. Краем глаза я заметил, что Штольц поспешил убрать вилку с середины тарелки.
– Странное у вас печенье, – заметил Исаев, показав на тарелку, где лежало печенье в форме латинских букв.
– Разве вы никогда не видели Russisch Brot [24]24
«Русский хлеб».
[Закрыть]? – удивился Штольц.
– Почему russisch? – в свою очередь удивился Холмс.
– Это печенье пришло к нам из России. А форма латинских букв, нужна, вероятно, для того, чтобы немцы не считали эти буквы абракадаброй. Вы сыты?
– Да, и теперь мы хотели бы узнать, как вы сделали те выводы, которыми вы удивили Ватсона в гостиничном номере.
– Я читаю доктора Ватсона. Вы сами видели на моей визитной карточке слова «почитатель Холмса». Если вы посмотрите на книжные полки, вы увидите «Этюд в багровых тонах», «Знак четырёх», «Приключения Шерлока Холмса» и «Записки о Шерлоке Холмсе». Я сам в некоторой степени умею применять метод Холмса, но для раскрытия преступлений я ни разу им не пользовался. Такая деятельность мне не по силам.
– Вы напоминаете мне моего брата Майкрофта.
– Началом моих рассуждений стало то, что этот человек своим видом показывал следующий факт: «он в первый раз видит автомобиль». Каждый немец знает об этом немецком изобретении, и их владельцы, разумеется, известны всему городу. Великобритания входит в число стран, где ещё нет автомобилей, а в Соединённых Штатах автомобили уже есть. Ватсон, я слышал, как вы спросили «Что это?», Was ist das? Я уловил саксонский акцент, который вы изображали. Но вместо «вас» вы произнесли «уос», то есть произнесли was в английской транскрипции. Американец уже не подходит, поэтому остаётся англичанин.
– А почему не австралиец, герр Штольц?
– Откуда австралиец в Германии, мистер Холмс? Легче представить австралийца в Англии. Остальное ещё проще. Ватсон держал носовой платок в рукаве, так как привык к военному мундиру. Я ясно видел, что платок покрыт следами от трубочного табака.
– Вы настоящий Майкрофт Холмс, герр Штольц. Продолжая аналогию, я предположу, что вы не пишете монографии. Я же стал автором многих монографий на тему научных методов в работе сыщика. В данный момент я вспомнил про мой труд о влиянии профессии на форму руки. Но фройляйн Клозе обладает настолько красивыми руками, что я ничего не могу определить по ним. Касательно вашей темы, откуда у вас автомобиль, если он доступен лишь богачам?
– Автомобиль предоставлен мне кайзером. Дело в том, что я стал единственным почтальоном столицы, так как остальные были уволены. Их уличили в чрезмерном распитии пива и шнапса. Немцы не любят проявления чудачества, но что мне делать, если я не пью ни пиво, ни шнапс? Но берлинцы должны получать письма, газеты и журналы. Теперь моя единственность скомпенсирована скоростью.
– Ваш рассказ заинтересовал меня. А как вы узнали, что фройляйн Клозе находится в «Кайзерхофе»?
– Я ехал мимо «Шарите» и увидел цепочку женских следов, исходивших из клиники. Когда я нагнулся, чтобы лучше рассмотреть их, мне ясно послышался запах йодоформа. Но этот запах был уже слаб, и по мере ухода от клиники становился всё слабее и слабее. Врачей-женщин в клинике «Шарите» нет. Оставалась медсестра. В конце концов следы привели меня к гостинице. Спрашиваете, как я узнал, что это была фройляйн Клозе? Лицо швейцара сияло от счастья.
Фройляйн Клозе, очевидно, восприняла эти слова как комплимент, ибо она улыбнулась такой обворожительной улыбкой, что я с трудом отвёл глаза.
– Теперь я хотел бы узнать историю о воскрешении Шерлока Холмса, – продолжал Штольц.
Юная леди взглянула на Холмса, её прекрасные глаза ясно выражали удивление. Холмс удовлетворённо засмеялся.
– Я считался погибшим. Разве вы не знали об этом, мисс?
– Нет. Я не читала рассказы доктора Ватсона, – ответила она, снова виновато потупив глаза.
Я поразился такому невежеству. Конечно, в то время большинство женщин были лишены возможности получить высшее образование, но я думал, что если Штольц знает мои книги, то их должна знать и немецкая барышня, а, как впоследствии писал Джером, «немка всегда была блестяще образованна», «сама она быстро меняется – прогрессирует, как бы мы сказали». Но этому писателю не всегда следует безоговорочно доверять, особенно, когда он писал о любимой им Германии.
– А кто такой Шерлок Холмс, вам известно?
– Да.
– А о профессоре Мориарти вам приходилось слышать?
– К сожалению, нет.
– В таком случае нам придётся просветить вас. Но я не писатель, эту особенность имеет мой друг. Мне претят восторги толпы, и после моего возвращения я запретил моему биографу браться за перо. Но сегодня я ввожу исключение из правила.
Я сел за печатную машинку и принялся за написание «Пустого дома». Фройляйн Клозе надоело сидеть, и она стала ходить по комнате. Но попробовали бы вы сосредоточиться на написании очерка, когда рядом, из-за стола, слышатся голоса, а за спиной шуршит юбка! Наконец, рассказ был написан и прочитан перед любопытствующей публикой. Штольц по достоинству оценил хитрость Холмса при поимке Себастьяна Морана. Неожиданно он выразил желание сам написать рассказ.
– Вы напишете рассказ вместо меня? – спросил я Штольца, когда он сел за «ремингтон».
Не знаю, что на меня нашло, но я выбрал для письменных упражнений Штольца не совсем значительный рассказ, названный им «Как Ватсон учился делать фокусы» [25]25
Малоизвестный рассказ о Холмсе, написанный от третьего лица (как и «Камень Мазарини»). Очевидно, его автором был не доктор Ватсон, а Конан Дойл.
[Закрыть]. Я начал диктовать: «С самого начала завтрака я пристально наблюдал за своим другом. Наконец Холмс поймал мой взгляд…» Во время диктовки мне удалось заметить, что Штольц в некоторой степени искажал моё повествование, записывая его от третьего лица. Рассказ начался с описания того, как я определил, что мысли Холмса были заняты чем-то важным: он, обычно тщательно следя за своей внешностью, забыл побриться. Из того, что Холмс, прочитав письмо от некоего Барлоу, тяжело вздохнул и с гримасой недовольства положил его в карман, ясно следовало, что он не очень успешно ведёт дело этого клиента. То, что Холмс издал восклицание заинтересованности, открыв газету на странице финансовых новостей, говорило о его игре на бирже, а сюртук на месте домашнего халата указывал на то, что он ждал важного посетителя. Но сразу после моих рассуждений следовали слова опровержения. Подбородок Холмса был не брит потому, что бритву он отправил к точильщику. Сюртук мой друг надел потому, что отправлялся к дантисту по фамилии Барлоу. Сразу же после страницы финансовых новостей находилась страница с новостями о крикете, и Холмс читал именно её.
Слушая забавный рассказ, Штольц ухмылялся в усы, а фройляйн Клозе заливисто смеялась, отчего её щеки украсились милыми ямочками. Женщина, которая хороша собой и одновременно демонстрирует весёлый нрав, очаровывает вдвойне. Тем не менее, каждый англичанин знает, что настоящий немец является представителем серьёзной нации и лишён чувства юмора. Когда запас смеха был истрачен, она вновь потупила глаза, стыдясь своей эмоциональности.
– Холмс, я вижу, вы принесли скрипку. Вы не могли бы что-нибудь исполнить напоследок? – осведомился Штольц.
– С превеликим удовольствием.
Холмс взмахнул смычком, и комната наполнилась звуками «Полёта валькирий». Исаев что-то нечленораздельно проворчал, очевидно, по поводу того, что Вагнер был националистом и антисемитом. Разумеется, я считаю, что личность творца не должна негативно влиять на восприятие его творений.
Часы пробили девять часов, и я осторожно заметил, что нам нужно убрать за собой. Хотя Исаев говорил, что мы должны никого эксплуатировать, фройляйн Клозе проявила немецкую деловитость, охотно вытерев пол и помыв посуду. Надевая верхнюю одежду, я заметил на шляпке фройляйн Клозе вуаль, которая en y regardant de plus près [26]26
При ближайшем рассмотрении ( фр.).
[Закрыть]оказалась медицинским бинтом. Мы отправились обратно в «Кайзерхоф».
Едва войдя в номер, Холмс снова исполнил «Полёт валькирий». Коридорный прокричал берлинское ругательство, и скрипачу пришлось утихнуть. Чтобы чем-то занять себя, Холмс, отличающийся кошачьим пристрастием к чистоплотности, пошёл в ванную. Исаев сел за стол и вооружился карандашом и бумагой. Я наблюдал, как на бумаге появляются шаржи на кайзера и ещё одного немца, в котором я заподозрил фон Шлиффена, хотя Исаев плохо передал внешность этого человека.
– Какой вы находите фройляйн Клозе? – спросил я русского шпиона.
Вместо ответа я был вынужден слушать, как Исаев несёт околесицу.
– Сложилось мнение, что Даша Севастопольская тоже была красавицей. Но мы, будучи её современниками, не можем узнать о ней ничего нового, даже её фамилию. Ведь мы находимся в Германии. – Исаев улыбнулся, увидев моё изумлённое лицо. – Даша Севастопольская почитается в России как первая военная сестра милосердия.
– Простите, но я не могу поверить вашим словам.
– Почему, доктор Ватсон?
– Каждый англичанин знает, что первой военной сестрой милосердия была Флоренс Найтингейл!
– Правда? А когда ваша мисс или миссис Найтингейл стала сестрой милосердия?
– В октябре 1854 года.
– Даша Севастопольская стала ей раньше. Допустим. Я не уверен. А сколько лет было Флоренс Найтингейл?
– Тридцать четыре года.
– А вот Даше Севастопольской было всего шестнадцать лет! Где работала Найтингейл?
– В госпитале в Скутари.
– А вот Даша Севастопольская выносила раненых с поля боя!
Будучи русским, Исаев проявлял поистине немецкое высокомерие, защищая русские «достижения», и я, временно лишившись нашей сдержанности, ударил его в плечо.
– Человек не может быть абсолютно доверчивым. У каждого должен быть скепсис. Но у вас, видимо, абсолютный скепсис, Ватсон!
– Флоренс Найтингейл называли «леди с лампой», Исаев!
Тот оказался бессилен против аргумента, хотя я сказал первое, что пришло мне в голову.
– Россия проиграла Крымскую войну, Исаев!
– Зато выиграли её англичане! Англичане – агрессоры, доктор Ватсон!
Когда я ударил Исаева в подставленную им для защиты ладонь, из ванной вышел Шерлок Холмс.
– Сименс, Штирлиц, почему вы наскакиваете друг на друга, как петухи? Сейчас не время для жарких споров. Взгляните на часы, если вы забываете о времени.
Глава VI. Шерлок Холмс расследует
Утром мы обнаружили, что Исаев успел покинуть гостиницу. Холмс стоял у окна и ждал возвращения нашего русского союзника. У входа послышался голос швейцара.
– Что вам надо от герра Хаузера? Я заметил, что к нему в номер входят разные гости. Если святой отец пожаловал к нему, я пропущу вас. Негоже оставлять вас у входа.
К нашему удивлению, в номер вошёл сухопарый священник в надвинутой на глаза шляпе, который, едва войдя, оглядел нас с таким видом, словно хотел уличить нас в приверженности к теории Дарвина.
– Вы Готлиб Хаузер и Иоганн Сименс?
– Да. Что вы хотели, и откуда вы знаете наши имена? – в ответ спросил Хаузер.
– Мне нужен Штирлиц.
– Простите, но он недавно покинул гостиницу, и его местонахождение нам неизвестно.
– В таком случае я подожду его здесь.
– Зачем он вам нужен?
– Неважно. Я должен встретиться с ним. Я пастор Шлаг.
Не спрашивая разрешения, пастор Шлаг сел в кресло.
– Простите за резкость, но мы хотели бы знать, зачем вам нужен герр Штирлиц.
Вместо ответа священник снял шляпу и с довольным видом оглядел наши лица. Мы узнали Исаева.
– Так это были вы?
– Да, это был я.
Холмс взял Исаева за рукав.
– Помилуйте, но ведь это мой маскарад! Именно в этом костюме я проник в дом Ирен Адлер. Неужели вы залезли в мой гардероб?
– Вы правы.
– Зачем вам это понадобилось?
– Я должен был проникнуть в здание Рейхстага. Именно там находится Машина времени, не так ли? Выяснилось, что немцы начали догадываться, что это за штука, и в их головы пришла мысль использовать её для военных нужд Германии. Фон Шлиффен даже говорил, что машина времени может отправить победоносную германскую армию во времена раздробленности Германии или даже во времена «Священной Римской империи». Поэтому в интересах секретности её составные части были разнесены по разным помещениям. Во времена моей разведки в Третьем Reich мне приходилось умело врать. Теперь же я совершил ещё один наглый поступок. Я залез в сейф и вынес оттуда документы, где указано местонахождение машины времени и её отдельных частей.
Закончив оправдание своего поведения, Исаев снял с себя костюм и уложил его в чемодан Холмса. Теперь мы могли втроём отправиться в квартиру Штольца.
На выходе из гостиницы нас ждало некоторое затруднение.
– Разве пастор не выходил? – удивился швейцар.
– Мы не видели, – ответил я, испытывая неловкость за свои слова.
– Странно.
Треск мотора достиг наших ушей, и к гостинице подъехал Штольц. Ни сказав ни слова, он вручил нам записку и поехал своим путём.
– «Сегодня не приходите, я занят. Штольц», – прочитал Холмс. – Нам придётся заняться другими делами.
Мы вернулись в номер. Мне вспомнился вчерашний спор, и, конечно, я не мог положительно оценить возвеличивание Исаевым своей восточной родины.
– Вчера мы говорили о Крымской войне. Применительно к этой теме, я добавлю, что Россия проиграла Крымскую войну из-за вашего феодализма.
– Согласен. Но русские не такие отсталые, какими их рисуют на Западе. Русские начали изобретать самолёт раньше, чем Лилиенталь. Русские открыли закон сохранения массы вещества. Что бы ни говорили буржуи, именно русские открыли Антарктиду. Русские изобрели электрическую лампочку…
– Вы опять преувеличиваете, Исаев! Лампу накаливания изобрёл Джозеф Свен!
– Кто-кто?
– Джозеф Свен, английский физик. Он изобрёл лампу в 1878 году, годом раньше Эдисона. Конечно, вы не были в Баскервиль-холле. Я слышал там фразу: «Вы не узнаете Баскервиль-холл, над входом будут гореть фонари Эдисона и Свена в тысячу свечей!»
– Я этого не слышал, – признался Холмс.
– Холмс, вы не слышали. Следовательно, Ватсон тоже не слышал этих слов. Лодыгин изобрёл лампу в 1874 году!
– Исаев, вы преувеличиваете! – возразил Холмс.
– Вы не думаете о заслугах других народов, Холмс!
– Тише, тише! – успокоил я спорщиков, успев выйти из их числа.
Пневматический лифт поднял нам завтрак, и мы набросились на жареный картофель. После завтрака у нас было много свободного времени, так как Штольц не мог принять нас у себя. На улице к нам подошёл немец с густыми русыми усами и спросил, желаем ли мы пойти в оперу.
– Вы приехали из Саксонии?
– Почему вы в этом уверены?
– Я хорошо знаю немецкие диалекты. Вам известна Кролль-опера на Кёнигплатц? В настоящее время она носит название Нового Королевского оперного театра.
– Что вы предлагаете послушать нам?
– В Новом Королевском оперном театре идёт опера Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры». У вас есть свободное время для похода в оперу?
– Если вы так настаиваете на таком варианте, мы проведём время в Кролль-опере.
– В Новом Королевском оперном театре, – поправил доброжелатель.
Днём мы сидели в ложе оперного театра. С нами не было Исаева, поскольку он вспомнил о политических взглядах Вагнера и отказался слушать оперу этого композитора. Опера была посвящена историческому событию, когда в Нюрнберге произошло состязание мейстерзингеров. К моему стыду, я проявил величайшее неуважение к немецкому композитору и к этому достижению романтизма, ибо я заснул во время представления. Во сне я видел фройляйн Клозе в сестринской униформе, которая ухаживала за больным в Шарите, и я при этом был врачом в той же клинике. Самый интересный момент наступил, когда я вошёл в палату и увидел кайзера, собирающегося пожать руку медсестре. Я взглянул на него так, что тот отдёрнул руку и ответил мне невинным взглядом. Но мой вид был настолько суровым, что кайзер поспешил покинуть палату. Я объяснил медсестре, что делает кайзер при рукопожатии, и та, повернув ко мне прекрасное лицо, отблагодарила меня. Сон был прерван гулом голосов, и оказалось, что посетители оперы покидают её. Холмс возвышался надо мной и смотрел с укоризной.
– Как вы могли проспать всю оперу, все три акта, герр Сименс?
– К моему стыду, это правда. Но зато мне приснился приятный сон.
Когда я рассказал Холмсу о моём сне, он заметил, что уже четыре часа вечера. За неимением других дел мы вернулись в «Кайзерхоф».
Исаев сидел за столом с задумчивым видом и раскладывал какие-то фигурки из спичек. Я не решался заводить разговор, рискуя создать причину спора. Поскольку стол был занят, я пристроился в кресле и стал писать новые очерки о расследованиях Холмса. Я подбирал каждое слово, занятие писательским трудом отняло у меня немало времени. Первым моим рассказом в этот день стал «Пенсне в золотой оправе», описывающий происшествие в Йоксли-Олд-плейс. За ним последовал «Подрядчик из Норвуда», описывавший первое применение дактилоскопии в расследованиях Холмса. Когда я закончил написание «Трёх студентов», наступил вечер, и я заметил, как мне неудобно было сидеть в кресле без стола. Исаев смешал спички в кучу и освободил стол. К тому времени был самый подходящий момент для отхода ко сну. Мы легли спать и на следующее утро были готовы пойти к Штольцу.
Нас обуревали опасения, что Штольц снова занят, но эти опасения оказались напрасными. На Йоркштрассе, 2 нас дожидался почтальон, в руках которого была свежая газета. Фройляйн Клозе сидела за пишущей машинкой, её длинные тонкие пальцы стучали по тугим клавишам. Когда мы вошли, она мило улыбнулась и сложила пополам напечатанный лист.
– Наверное, вам интересно, почему я стала медсестрой, – сказала она, когда все мы сели за стол.
– Хотелось бы это услышать.
– Моя семья находится в бедности. Большинство женщин сидят дома, а выйдя замуж, всё равно сидят дома. Братьев и сестёр у меня нет. Поэтому мне оставалось зарабатывать, ведь кому нужна бедная невеста? Профессия гувернантки, телефонистки или машинистки меня не привлекает.
– Я только что видел, как вы печатали.
– Это нужно для дела. Я решила стать медсестрой, хотя эта профессия является трудной и низкооплачиваемой. Но ведь наш народ недаром считается трудолюбивым. Проблема лишь в том, что, по мнению некоторых врачей, из-за меня мужчины не хотят покидать клинику.
– Можно прервать ваш разговор? – вставил Штольц.
– Что вам угодно?
– Ради нашей с вами общей цели я воспользовался своей профессией почтальона и заимствовал газету. Мне хотелось бы зачитать вам одну статью.
Холмс и Исаев приготовились к слушанию с выражением величайшего интереса. Исаев подпёр правую щёку рукой, а фройляйн Клозе скрестила пальцы на тоненькой талии.
– Мы все во внимании.
– Приходилось ли вам слышать о Великом Пауле? Пожалуй, перед нами уникальный случай не только в истории Германии, но и в мировой истории. Пауль известен всей стране, хотя он не человек, а осьминог.
– Чем же может быть знаменит осьминог?
– Пауль известен как «осьминог-оракул». Он предсказывает результаты международных футбольных матчей. Перед Паулем ставят две кормушки с флагами стран – участниц матча. Та, которую выберет Пауль, должна победить. Конечно, есть скептики, которые считают хозяев осьминога шарлатанами. В частности, существуют объяснения предсказаний осьминога тем, что одну из кормушек делают более заманчивой для осьминога, или даже что осьминога понуждают к определённому выбору ударом тока. Из-за осьминога-«оракула» немцев обвинили в «моральном упадке западной цивилизации». Один повар обещал в случае неправильного предсказания приготовить из осьминога обед с «персиком Мельба» на десерт. Теперь перейдём непосредственно к теме статьи. Осьминог Пауль умер. Теперь берлинцы…
Речь Штольца была прервана сдавленными рыданиями. Мы обернулись к фройляйн Клозе.
– Перестаньте рыдать! – сказал Исаев. – Неужели вам так жалко какого-то осьминога, пусть даже незаурядного?
Я учтиво подал фройляйн Клозе платок. Она вытерла слёзы. Штольц вернулся к теме разговора.
– Немецкие футболисты носят траур. Берлинцы думают, что смерть осьминога не была вызвана естественными причинами, и теперь требуют провести расследование. Но я не приспособлен для применения дедуктивного метода в сыске. Холмсу придётся вернуться к своей профессии.
– Но я должен сохранять инкогнито! – отозвался Холмс. – Допустим, я выдам себя за детектива Готлиба Хаузера. Но для тех, кто знает меня под этим именем, я не сыщик. Остаётся допустить, что я выберу новый псевдоним. Но ведь сыщик, которому доверят это расследование, должен быть авторитетным. Я слышал о Фрице фон Вальдбауме из Данцига. Представьте, что будет, если окажется, что он спокойно живёт в Данциге, и в Берлине его не должно быть.
– Тогда выдайте себя за представителя герра Вальдбаума, – предложил Штольц.
– Браво! Я проведу расследование под видом герра Ганса Фихтенбаума [27]27
Wald baum – лесное дерево. Fichtenbaum – ель.
[Закрыть].
Мы с Холмсом отправились в Берлинский зоопарк, где совсем недавно жил самый необычный осьминог в истории Германии. Ради него в зоопарке был выстроен аквариум, на трёх этажах которого обитали и многие другие беспозвоночные, рептилии и рыбы [28]28
В реальной истории аквариум в Берлинском зоопарке появился в 1913 году.
[Закрыть]. У Слоновьих ворот, названных так по скульптурам двух слонов, нас встретил герр Грюнер, директор Зоопарка.
– Вы помощник Фрица фон Вальдбаума из Данцига, и вас зовут Ганс Фихтенбаум? – осведомился герр Грюнер. – Можно подумать, будто в немецком сыске служат одни евреи-ашкенази!
– Вы думаете, у немцев нет таких фамилий? Ближе к делу. Покажите мне Великого Пауля.
На первом этаже мы остановились перед аквариумом, где за слоем воды виднелся мёртвый осьминог. Я никогда не был ветеринаром, но мне удалось отметить, что щупальца осьминога были неестественно скрючены. Холмс, глаза которого скрывали тёмные очки, внимательно осмотрел помещение и лишь затем стал осматривать осьминога. Перед стеклянной стенкой стоял высокий стул. Я удивился тому, с каким подозрением Холмс осматривал аквариум.
– Пойдём обратно, герр Сименс, – прошептал Холмс и потянул меня за рукав. Я покорно пошёл за ним, пока на улице нас не встретил автомобиль, где сидел Штольц с почтальонской сумкой.
– Могу ли я поздравить вас с успехом?
– Причины смерти ясны.
– Но почему вы ничего не сказали им? – возмутился я. – Неужели вы относитесь к осьминогу Паулю как обыкновеннейшему моллюску и не хотите раскрыть немцам причины смерти их кумира?
– Тише, герр Сименс. Уходим отсюда.
Мы вернулись в гостиницу и после ужина отошли ко сну, не зная, что ждёт нас впереди. Сквозь сон я услышал треск автомобиля, который обернулся скрежетом. Ничего не понимая, я снова заснул. Сквозь сон послышался телефонный звонок. Через минуту в номер постучался коридорный.
– Герр Хаузер, вас просят к аппарату.
– Что случилось? – проворчал Холмс. Тем не менее, он послушался и, обувшись, пошёл к телефону.
Вскоре он вернулся, держась за голову.
– Что случилось, герр Хаузер? – спросил Штирлиц, который, даже только что проснувшись, не забывал о конспирации.
– Господи, одна смерть за другой! Как такое могло произойти, ума не приложу!
– Говорите толком, что случилось!
– Герр Штольц погиб, разбившись во время езды на автомобиле.
Мы мигом забыли про сон, уставившись на Холмса во все глаза.
– Ночью?
– Фройляйн Клозе сообщила, что Штольц сел в автомобиль и проехал с Унтер-ден-Линден по Шарлоттенбургскому шоссе [29]29
Улица 17 июня.
[Закрыть], после чего затормозил в центре парка Тиргартен и вылетел из автомобиля. Очевидно, он разбился при ударе о дорогу. Мы потеряли союзника.
– Мы должны осмотреть место трагедии, – сказал Исаев, проявив хладнокровие при известии о трагедии.
Швейцар хмуро взглянул на деловитых постояльцев, когда мы отправились в парк. Я был недоволен развернувшимися событиями. Лес является для немцев частью их культуры. Тиргартен как раз и представляет собой участок леса в черте Берлина. Когда-то братья Гримм гуляли по этому парку, чтобы обрести тишину и восстановить quiétude [30]30
Душевное равновесие ( фр.).
[Закрыть]. Теперь же в этом замечательном парке лежал труп.
– Но в чём причины гибели? Неужели алкогольное опьянение? – спросил Исаев.
– Такой вариант крайне сомнителен. Мы знаем, что Штольц был трезвенником.
– Это не совсем верно. Он признался, что, в отличие от большинства немцев, не пьёт ни пиво, ни шнапс. Но о неупотреблении других алкогольных напитков и речи не шло. Также не стоит забывать и о наркотическом опьянении, герр Хаузер.
В Тиргартене нас встретила фройляйн Клозе. Она тяжело дышала, приложив руку к груди, шляпка была надета в спешке, так как самодельная вуаль была сбоку. Едва увидев нас, она разразилась рыданием.
– Он… он лежит в центре парка…
– Боже, только истеричек нам здесь не хватало! – произнёс Холмс.
– Прекратите рыдать! – строго сказал я. – Отрицательные эмоции приближают старение организма.
Эти слова подействовали на девушку волшебным образом, ибо она тут же перестала плакать.
– Очевидно, Штольц врезался в колонну Победы, – предположил Исаев. Ни одной эмоции не отразилось на его лице.
Фройляйн Клозе удивлённо подняла влажные глаза.
– Колонна Победы находится на Кёнигплатц, герр Штирлиц [31]31
Колонна Победы была перенесена на улицу 17 июня в 1938 году. Кёнигплатц – ныне площадь Республики.
[Закрыть].
Исаев пожал плечами.
В центре парка стоял автомобиль. В нескольких ярдах перед ним лежал Штольц. Его левая рука была неестественно согнута, и я даже в темноте понял, что рука сломана. Голова была повёрнута вправо, но фуражка (он был в униформе) была на своём месте.