Текст книги "Владыка металла. Том II (СИ)"
Автор книги: Антон Агафонов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, Скорострел. Там не просто опасно. Это место – одна сплошная мясорубка.
– Мы можем за себя постоять.
Тиберий замолчал, окинув нас злым взглядом. Старику не нравился наш план, но у него просто не было аргументов, способных заставить нас одуматься. Единственное, что он мог попытаться сделать – заставить нас силой. Но даже для такого, как он, сражение с двумя обладателями Оружия Вечности могло обойтись слишком дорого. Тем более Лимат управлял огнем, которого так страшится Дыхание Бездны.
– Вы сошли с ума!
– Простите, мастер Тиберий, – вздохнул я. – Мы уже все решили и будем двигаться вперед.
– Похоже, вы не оставляете мне выбора… – вздохнул он, поднимаясь со стула. Я тем временем незаметно вытащил из кармана несколько гвоздей, собираясь в случае чего нанести первый удар. Лимат тоже приготовился к бою. Одна лишь Кира сомневалась. – Я отправляюсь с вами.
Глава 38. Отбытие в Стержень (1)
– Вот она, моя прелесть. Аннабэль! – торжественно объявил Шойз, когда в порту мы остановились перед одним из кораблей. Это было достаточно большое двухпалубное судно длиной чуть больше тридцати метров.
– Больша-а-а-ая, – высказала свое мнение Кира.
– Раньше Аннабэль была военным кораблем. Её должны были списать и разобрать, но мой отец сумел её выкупить и отремонтировать, – прояснила Була. – Пушек тут, разумеется, уже нет, да и двигатель стоит совершенно другой, но она все ещё остается отличным кораблем с большой вместимостью.
Мы некоторое время стояли возле корабля и осматривали его со стороны. За это время рабочие порта подвели к нему трап. Кира высказала желание первой взойти на борт. Шойз не стал возражать и оказал девушке эту честь, чем очень её порадовал.
Я ещё не успел оказаться на палубе, а Кира уже осмотрела там каждый уголок и теперь спрашивала разрешения спуститься в трюм. Меня же судно не слишком интересовало. Возможно, раньше я бы испытывал такой же восторг и интерес от одной лишь мысли о том, что нам предстоит полететь на этой посудине, но сейчас это волновало меня в последнюю очередь.
Отбытие должно было состояться уже завтра, и я все ловил себя на мысли, что упускаю из вида что-то важное. К счастью, к нашей компании присоединился мастер Тиберий, обмолвившись, что уже бывал в Стержне, а потому примерно представляет, что нам может там пригодиться.
Последние несколько дней перед отбытием я провел в работе с бумагами в местной библиотеке, стараясь как можно больше узнать об обитателях Стержня. Меня крайне интересовала финансовая сторона вопроса. Какие трофеи наиболее ценны? Где обитают существа с этими наиболее ценными трофеями? Какие существа самые опасные? Попутно пытался хоть примерно выстроить наш будущий маршрут, но это оказалось гораздо сложнее, чем я себе представлял.
Большая часть книг, которые мне были нужны, находились в библиотеках кланов. Разумеется, простым смертным туда путь закрыт. Я немного поговорил с книговедами и выяснил, что получить к ним доступ возможно, но для этого надо обивать пороги канцелярии долгие месяцы, и все равно нет никакой гарантии, что мне позволят изучить нужные документы.
Варианта было два. Первый – вломиться туда. Второй – ограничиться тем, что есть. И в итоге я пришел к выводу, что второй вариант лучше. Несмотря на то, что мне было по силам проникнуть в библиотеку, всегда есть риск быть обнаруженным. Да и даже проникнув туда, я вряд ли смогу многое получить. Нужно либо изучать книги на месте, либо пытаться выкрасть целую гору бумаги. Слишком рискованно.
К тому же, после тщательного изучения ассортимента местных книжных лавок я все-таки смог обнаружить несколько любопытных книжек. Обошлись они мне весьма недешево, но это определенно того стоило. Теперь мне стало понятно, что за существо такое Вальгарисс. Крайне опасный хищник, быстрый и сильный. Не самое крупное создание Стержня, но без сомнения одно из самых опасных.
У нет определенного ареала обитания, что немного усложняло нам задачу. Если всерьез браться за дело, то это существо придется в буквальном смысле выслеживать. Дроны в этом вопросе могут помочь, но раздобыть рог все равно будет сложно.
В итоге я смог составить нечто вроде списка, в который выписал всех созданий, которые могут нас интересовать, а также части их тел, которые имеют наибольшую ценность для алхимиков.
Мастер Тиберий же занимался подготовкой нашего провианта и снаряжением. Ему помогал Лимат, причем владелец огненного меча вызвался на эту роль сам. Он не доверял зальдовцу, несмотря на наше мнение. А вот мастера эти подозрения нисколько не волновали, и он не стал отказываться от помощи.
– А вот это же руль, да? – спросила Кира, оказавшись на мостике.
– Штурвал, – ответила ей Була.
– А это что за рычаг?
– Контролирует высоту.
– А это?
– Тяга.
– А вот это…
Кира была просто в восторге и буквально засыпала Булу вопросами. Контрабандистка взглядом буквально молила дядю её спасти, но тот лишь пожал плечами и скрылся в трюме корабля.
– А можно мне порулить? – долго ждать этого вопроса от восторженной девушки не пришлось.
– Я… не знаю… может быть… – сдалась Була. – Возможно, как только мы выйдем в открытое небо, я дам тебе постоять у штурвала, ладно?
– Ура! – воскликнула Кира и вприпрыжку побежала ко мне делиться радостными новостями.
После очередной порции радости мы с девушкой тоже спустились в трюм, чтобы посмотреть, что тут и как. Внутренние помещения можно было условно разделить на три части: грузовые, жилые и технические. Грузовой трюм в судне занимал почти половину внутренних помещений, что не удивительно. Основное жилое помещение было общим, рассчитанным на несколько десятков людей. Отдельных кают было всего четыре, и одна из них принадлежала капитану.
– На этом… спят? – нахмурилась Кира, подойдя к одному из гамаков и обойдя его по кругу. Толкнула натянутый кусок ткани и лишь через минуту решила опробовать его.
Итог оказался… болезненным. Кира попыталась запрыгнуть на него резким толчком, и в итоге тот закрутился вокруг своей оси и выбросил девушку прямо на пол.
– Не ушиблась? – помог ей подняться.
– Все нормально, – надулась она.
– Смотри, надо мягче, – раньше мне не доводилось на лежать в гамаках, но примерный принцип я представлял. – Вот, центр тяжести размести в середине, откинься, затем ноги. Не пытайся просто прыгнуть.
Кира принялась за мной повторять, и у девушки получилось лечь как полагается.
– Ноги высоко, – отметила она.
– Так ты легла не на ту сторону, – засмеялся я, а её щеки стали чуть фиолетовыми, что в её случае можно считать неким подобием румянца.
В целом корабль произвел на меня приятные впечатления. Да, он потрепанный множеством полетов, кое-где я даже видел дыры оставленные, как мне кажется, корабельными орудиями, но все ещё крепкий. Аннабэль, судя по всему, успела за свою службу побывать как минимум в одном полноценном бою.
Воспользовавшись возможностью, я заглянул в машинный отсек. Мне раньше не доводилось видеть магические двигатели и очень хотелось узнать, как же выглядят артефакты, способные поднимать подобные суда в воздух.
И увиденное действительно меня впечатлило.
Магический двигатель был действительно большим. Он занимал столько же места, сколько бы заняло сразу два десятка человек, и представлял собой весьма сложную систему из разного рода труб, рычагов и датчиков. Несколько больших труб уходили в самый низ и, кажется, тянулись по всей длине киля.
Удивительная и очень сложная машина.
– Впечатляет, правда? – усмехнулся слегка заставший меня врасплох Шойз. – Я его самолично устанавливал вместе с Гарретом. Аннабэль до этого была просто пустой оболочкой и именно благодаря нашим рукам обрела вторую жизнь.
– Действительно впечатляет.
– Поверни-ка вон тот вентиль, – попросил он, указывая на массивный черный вентиль на одной из труб. Тот слегка заржавел, и для его поворота пришлось приложить довольно много сил. Понятно, почему он попросил меня старику самому было бы слишком тяжело его повернуть.
Пока я выполнял порученную работу, Фридерик повернул несколько малых вентилей, а затем потянул за рычаг. В следующую секунду машина ожила, внутри что-то загудело, по палубе прошлась вибрация.
– Громко…
– Ничего, ты привыкнешь. У меня стоит парочка магических глушителей шума там и тут, но они слишком слабые для Аннабэль. Работу её сердца вы все будете слышать каждый день, от этого не убежать, – прояснил старик.
– Как судно вообще летает? – спросил я.
– А массар его знает, – пожал плечами Шойз. – Гаррет в этом больше понимал. Я могу собрать этот двигатель и запустить его, но как он работает – понятия не имею.
– Звучит странно, – хмыкнул я.
– Весь секрет вот в этой штуке, – старик хлопнул по огромному металлическому цилиндру с дверцей, немного напоминающую печь. Фридерик повернул вращающуюся ручку дверцы в горизонтальное положение и потянул на себя. Это оказался выдвижной ящик, внутри которого были слоты для магических камней. – Сюда помещаются камни с маной, после чего энергия в буквальном смысле выпаривается и проходит через особый артефакт на вершине этой печки.
– То есть… мана превращается в пар? – уточнил я.
– Говорю же, понятия не имею, во что она превращается, но полагаю, что это и впрямь можно назвать паром. Он и внешне похож. Затем раскаленный магический пар идет по трубам и заставляет Аннабэль игнорировать силу притяжения. Но сейчас это считается устаревшим, – вздохнул Фридерик. – Расход энергии большой, а маневренность оставляет желать лучшего. Нынешние военные суда кланов используют куда более совершенные двигатели, но нам такие не по карману.
– И дорого обходятся кристаллы маны?
– Весьма, – вздохнул он. – Почти треть денег, что вы заплатили, уйдет на топливо.
– Понятно….
Я коснулся одной из труб и тут же отдернул руку.
– Осторожнее. Они очень быстро нагреваются и дают нешуточный жар, так что к ним лучше не прикасаться.
– А взорваться они могут?
– Не просто могут. Они взрываются. Именно поэтому чтобы управлять кораблем нужно два человека. Один – непосредственный пилот, а второй – механик. А в идеале последних вообще должно быть двое, чтобы дежурить посменно. Если подобное случится в воздухе – всем конец.
– А если кто-нибудь выстрелит по машинному отсеку из пушки?
– Вот! Начинаешь правильно мыслить. Один точный выстрел и все. Корабль просто взорвется.
– Что-то мне разонравились полеты… – послышался за моей спиной голос Киры.
– Полно вам, юная леди, – встрепенулся старик. – Нет ничего прекраснее, чем бескрайнее небо!
– И бездна под ногами… – не сдержался я.
– Зря проявляете такой скептицизм. Полеты – это действительно нечто невероятное, особенно когда покидаешь обычные маршруты. Ведь помимо основных восьми островов существует ещё тысячи маленьких. На кое-каких даже живут люди.
– Правда? – удивилась Кира.
– Чистейшая!
– Я слышала, что летать – холодно, да?
– В какой-то мере. Поскольку под судами нет земли, то и теплу не на чем задерживаться. Поэтому-то я советовал вам запастись теплой одеждой в дорогу. Но тут, в трюме, холодно не будет. Как я только что рассказывал вашему молодому человеку, трубы довольно горячие, поэтому внутри тепло. Холодно может быть только снаружи.
– Ого….
– Ладно, – сказал Фридерик, хлопнув себя по ногам. – Нам нужно провести тестовый полет. Вы с нами?
– Как будто мы можем такое пропустить, – усмехнулся я, посмотрев на радостную Киру.
Глава 39. Отбытие в Стержень (2)
Я стоял на второй палубе и наблюдал, как Шойз отдает последние распоряжения перед отбытием. Впереди Стержень и «беспросветный мрак и ужас», как бы выразился мастер Тиберий.
Он делал несколько попыток отговорить нас от этого путешествия, рассказывая разные вещи о Стержне, но это ни на что не повлияло. Я был уверен, что для развития своих навыков мне нужно отправиться именно туда.
– Что это за старик? – поинтересовалась подошедшая ко мне Элисон, черноволосая капитан второго отряда. – Его раньше с вами не было.
– Мой наставник, – усмехнулся я. – Побоялся оставить нас одних, вот и решил отправиться с нами.
– Понятно, – кажется, мой ответ её более чем удовлетворил. – Но вы уверены, что это хорошее решение?
– О чем ты?
– Он же обычный старик. Я не чувствую его ауры, а это значит, что он не выше седьмого ранга.
Интересно. Несмотря на огромный боевой опыт и силу мастера Тиберия, Элисон приняла его за простого человека. Значит, она относится к категории пользователей Дара, способных распознавать других одаренных. Даже если ты идеально контролируешь Ки и магическую энергию, полностью скрыть их невозможно.
– Простым людям там не место, – продолжила свою мысль Элисон. – Может, все же попробуете убедить его вернуться вместе с Фридериком и Булой?
– Неожиданная забота с твоей стороны, – отметил я.
– Просто не хочу напрасных жертв. Во время нашей первой вылазки сам знаешь, куда, нас было в три раза больше. Двое тогда погибли, ещё четверо стали калеками. Они были не готовы к тому, что нас там ждало.
– Девочка, – голос мастера Тиберия заставил нас с Элисон вздрогнуть. Только что мы видели его на нижней палубе, но стоило на минуту отвлечься, как он материализовался у нас за спиной. – Не стоит давать другим советы в вопросах, в которых ты ничего не понимаешь. Если у тебя есть ко мне какое-то дело, то не к Скорострелу надо идти, а сразу ко мне. Ясно?
Элисон слегка опешила от такой прямолинейности, но мгновенно взяла себя в руки.
– Да. Думаю, вы правы. Я считаю, что вам не стоит отправляться с нами. Там, куда мы направляемся, очень опасно. Вы можете погубить своих воспитанников, став для них обузой.
– Спасибо за прямолинейность. Сказать, куда можешь засунуть свой совет и свое мнение по этому вопросу?
– Кхм…
– Эй, дед, мы же тебе хорошего хотим, – в дело вмешался Шило. Он как обычно крутился неподалеку и увидел, что мастер ведет себя слишком по-хамски с брюнеткой. Шило подошел к мастеру со спины, положил руку ему на плечо, видимо надеясь немного остудить его пыл, но получил совершенно противоположный эффект. Старик схватил мужчину за запястье и сдавил с такой силой, что затрещали кости. Шило попытался высвободиться, но Тиберий держал его мертвой хваткой.
– Больно! Пусти, старик! – закричал Шило и попытался использовать Ки, отчего его глаза вспыхнули голубым огнем, но это не изменило ситуацию. Тиберий был непоколебим словно скала.
– Немедленно отпусти его, – потребовала Элисон, приставив меч к шее старика.
Тиберий пару мгновений поразмышлял, стоит ли подчиниться, но в конце концов сжалился над несчастным и разжал пальцы. Шило покатился по палубе, едва не вылетев с корабля.
– Убери свою зубочистку, пока я её у тебя не забрал, – судя по голосу, мастер не блефовал. Тот звучал угрожающе и слегка не по-человечески, отчего даже у меня побежали мурашки по спине.
Немного помедлив, Элисон убрала меч в ножны и пошла помогать Шило подняться на ноги. Мужчина разбил себе о палубу бровь, и теперь его лицо заливала кровь.
– Ты зря беспокоишься за меня, – скрестив руки на груди, заявил мастер. – В отличие от вас, сосунков, я в молодости почти полгода прожил там. Я не владел ни Ки, ни магией. Все, что у меня было, это нож и стойкое желание выжить.
Элисон увела Шило в трюм, а мастер отправился по своим делам. Брюнетка вернулась на верхнюю палубу спустя минут пять, незадолго до того, как Шойз и Була были готовы отшвартоваться.
– Суровый старик, – вздохнула она.
– Шило в порядке?
– Царапина. Его гордость пострадала куда сильнее. Кто такой этот дед?
– Говорю же, мой наставник.
– Наставник, который, не обладая Ки, превосходит по силе моего сильнейшего Ки-бойца? Ага, так я и поверила… – но продолжать этот конфликт ни она, ни я не видели смысла, так что тема закрылась сама собой. – Ты так и не изменил решения по поводу моего предложения?
– Мой ответ – нет. Я тебе его сказал уже тогда, и мое мнение не поменялось. Ты понятия не имеешь, во что ввязываешься и на что зовешь своих людей.
– А ты знаешь? – скептически уточнила Элисон. – Ты очень странно тогда отреагировал, увидев рисунок. Не хочешь же ты сказать, что уже видел такую?
Я промолчал, лишь усилив подозрения женщины.
– По местам! – крикнула Була, поднимаясь на мостик и вставая за штурвал. Магический двигатель загудел, и с киля стали подниматься едва заметные облачка пара. Палуба задрожала, а крепления, удерживающие судно, с лязгом поползли в стороны.
Аннабэль неторопливо пришла в движение.
Кира заняла место прямо на носу корабля и смотрела, как земля уходит из-под судна. Ещё пара минут, и под нами окажется лишь гигантская темная Бездна. Это и впрямь завораживающий и пугающий момент. Когда несколько дней назад мы участвовали в пробном полете, мне было очень не по себе. Казалось, что судно сейчас рухнет в бездну, но к счастью, этого не произошло.
И все же полет проходил не так гладко, как я надеялся. Примерно через пару минут после того, как мы вышли из порта, внизу что-то гулко бухнуло, и Аннабэль накренилась на левый борт. Кира, все ещё стоящая на носу, взвизгнула, едва не свалившись за борт.
Я бросился к ней, но помощь девушке не понадобилась. Она сумела справиться сама. Аннабэль неторопливо стала выпрямляться, а я направился в машинный отсек.
– Во имя Нальзы, что это было?!
– Прошу прощения, один клапан сорвало. Ничего важного для полета, но мы немного потеряем в скорости, – отчитался Фридерик.
– Кира чуть за борт не свалилась! – схватил я его за ворот рубашки и притянул к себе.
– Спокойнее! – Шойз только сейчас понял, что я более чем серьезен.
– Чтобы такого больше не повторилось! – фыркнул я, оставляя его наедине с магическим двигателем.
* * *
Когда Фридерик сказал, что мы немного потеряем в скорости, то явно преуменьшил проблему. Аннабэль парила со скоростью черепахи. Була почти сразу пересчитала наш маршрут, и оказалось, что вместо трех дней путь теперь займет пять-шесть, но вариант с возвращением мы отринули сразу.
Ремонт провести было возможно, но для этого нужно было заменить массивную часть двигателя. А это время и деньги. У Шойза просто не было денег для замены, да и тратить как минимум неделю на починку мы не могли. К тому же он уверил, что на сам полет это никак не повлияет.
В остальном же путешествие можно было охарактеризовать всего одним словом – ску-у-у-ука. Если в первый день даже я время от времени поглядывал в мрачный провал Бездны, то очень быстро это надоедало. Зато можно было в полной мере оценить размеры Стержня, который виднелся далеко впереди.
Он напоминал нам огромную четырехгранную колонну, один конец которой терялся в небесах, а второй тонул в Бездне далеко внизу. И ведь мы были от него в неделе пути. Какого же он будет размера, когда мы достигнем цели?
Поживем – увидим.
Пока же мы просто занимались разной ерундой. Я частенько просто садился и медитировал, занимаясь усилением собственного Ки. Полагаю, что теперь я даже мог использовать некоторые техники, но корабль, парящий в небесах – не лучшее место для экспериментов.
Кира частенько составляла мне компанию. Она тоже желала стать сильнее и прилагала к этому много сил. А вот Лимат предпочитал сидеть в одиночестве и пить. Большую часть дня он проводил лежа в гамаке с бутылкой в руках, и заставить его подняться могла только Кира. У них с Лиматом выстроились весьма странные отношения. Девушка его очень раздражала, но при этом он почти беспрекословно её слушался.
Два раза в день Кира, несмотря на протесты, меняла Лимату бинты и обрабатывала раны, и он действительно был ей благодарен за заботу.
Мастер Тиберий же открылся нам с совершенно новой стороны. Он оказался тем ещё азартным игроком. Точнее, так показалось на первый взгляд, но когда он обчистил до нитки наших попутчиков, то для всех стало понятно, что он отличный шулер. И действовал он очень грамотно, долгое время убеждая соперников, что у них есть шанс выиграть, а затем разбивал их в пух и прах.
После пары таких партий со стариком больше не хотели играть. Апогеем этой идиотской ситуации стали слова мастера:
– Ну если вам будет легче, давайте вы завяжете мне глаза?
И ведь он в этом вопросе был абсолютно серьезен. Шило чуть было не принял это идиотское предложение, но Элисон сумела убедить его, что вестись на слова старика не стоит.
– Трусы, – буркнул мастер Тиберий, но никто на это не повелся.
Старику было скучно, и он просто веселился.
Неторопливо пролетело четыре дня. Если раньше Стержень был просто серебристой полоской, то теперь он в буквальном смысле нависал над нами. Огромный! Я определенно недооценивал его размеры, и ведь нам лететь ещё как минимум день, а то и два…
Его определенно не могли построить люди. Только боги.
Колокол зазвенел, как гром среди ясного неба.
Мы с Элисон переглянулись и бросились на мостик. Була как обычно стояла за штурвалом, и вид у неё был обеспокоенный.
– Что случилось? – первым заговорил я.
– За нами идет корабль, – ответила она.
Мы прошли к корме и с помощью подзорной трубы попытались рассмотреть идущего по следу гостя. Первое, что бросилось в глаза – размеры. Преследующее нас судно было почти в два раза больше, чем Аннабэль.
С той стороны что-то гулко грохнуло, а затем совсем рядом с судном что-то со свистом пролетело.
Элисон побледнела.
Нас атаковали!