Текст книги "Дорога к могуществу(СИ)"
Автор книги: Аноним Marquensis
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Глава 3
Уважаемый член общества Вернон Дурсль, спал и снился ему не самый благопристойный сон. Мистер Дурсль, уже директор собственной фирмы, сидел в своем офисе, и властно смотрел на трех молодых девушек: блондинку, брюнетку и рыжую. Три красавицы, взирали на него с восхищением, а он не так и не мог решить, какую из них сделать своей секретаршей. Чтобы облегчить себе выбор, он встал, и начал ходить вокруг каждой из них, как бы невзначай прикасаясь, то к плечу блондинки, то к попе брюнетки, как кто-то постучал в его кабинет:
– Я занят, придите позже, – не отвлекаясь от осмотра кандидаток, произнес новоиспеченной директор фирмы.
Бум-бум! – грохот стал сильнее. Вернон с раздражение отвлекся от своего занятия, его кто-то толкнул в бок. И еще раз. Послышался голос жены, ему стало страшно, куда девать девиц?
– Вернон, проснись же!
Мистер Дурсль открыл глаза, первое, что он увидел, обеспокоено лицо жены, освещенное светом луны, которая склонилась над ним.
Бум! – стук повторился в реальности.
– Сколько времени? – хриплым, после сна голосом, спросил Вернон.
– Почти двенадцать, – шепотом ответила жена, – дорогой, мне страшно, кто-то ломится в дом, надо вызвать полицию.
– Полицию? – переспросил мистер Дурсль, еще не отошедший, от сна, где он был властным директором фирмы. – Да я им сейчас головы поотрываю. Где мое ружье?
Вернон довольно резво соскочил с кровати, и подошел к шкафу. Петунья взяла фонарик, который лежал на прикроватной тумбочке. Он открыл дверцу, а миссис Дурсль направила свет в сторону шкафа.
Бум! – незваный гость все больше бушевал.
Введя нужный код на панели сейфа, мистер Дурсль открыл крышку и достал ружье. С грозным, как ему казалось, видом, он открыл дверь и направился вниз. Петунья, в руках которой был фонарик, последовала за ним, освещая ему и себе дорогу.
Спустившись вниз, они застали картину того, как их входная дверь с грохотом, сорвалась с петель и упала на пол.
В дверном проеме стоял лохматый гигант. Высоченный, с черными глазами и длинной клочковатой бородой, в потрепанном плаще до пола, он переступил порог их дома, наклоняя голову, чтобы не удариться.
Вернон уже пожалел, что не вызвал полицию, но посмотрев на жену, которая пугливо пряталась у него за спиной, он собрал все свое мужество и произнес:
– Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения!
– Дурсль, да? – спросил гигант, делая шаг вперед, игнорируя законные требования хозяина дома. – А где Гарри?
– Что Вам надо от моего племянника? – из-за спины Вернона послышался голос его жены.
– В Хогвартс забрать, конечно, – ответил, свирепый на вид взломщик, – собственно, для чего же еще? Ах да, совсем забыл, я принес кой-чего ему... Может, там помялось слегка, я... э-э... сел на эту штуку по дороге... но вкус-то от этого не испортился, да?
Гигант вытащил из кармана плаща, слегка помятую коробку:
– Так где он?
– Здесь, – раздался голос его племянника, из темноты гостиной, потом показался силуэт, который подошел к включателю – зажегся свет.
Поморгав, чтобы глаза привыкли к свету, все трое повернулись к говорившему. Племянник был одет в пижаму, зеленого цвета, волосы его были, как всегда растрепаны, и Вернон с неодобрением покосился на него, доходили уже до плеч.
– Блэк? – спросил гигант, который немного побледнел, когда посмотрел на Поттера.
– Я Гарри Поттер, – прохладным голосом сказал племянник Вернона.
– Гарри? – незваный гость присмотрелся к мальчику. – Точно Гарри. У тебя глаза зеленые от мамки же.
– А Вы кто? – спросил зеленоглазый.
– А ведь точно, я и забыл представиться, – бородатый, смущенно улыбнулся. – Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса.
Хагрид подошел ближе к мальчику, и протянул руку для пожатия. Племянник сделал шаг назад.
– Не надо меня бояться, я тебя не обижу, когда я видел тебя в последний раз, ты совсем маленьким был, на руках тебя держал, – Хохотнул хранитель ключей. – Я вот принес тебе письмо и подарок. В общем, С Днем Рождения!
Хагрид протянул коробку и письмо Гарри, тот осторожно взял и то и то.
– Письмо я читал, – более теплым голосом сказал Поттер, – но где взять эти все вещи и как написать ответ, что я согласен учиться в Хогвартсе?
– Читал? – переспросил Хагрид. – Это хорошо. Ответ... Спасибо, что напомнил, клянусь Горгоной, я полностью забыл об этом.
Хагрид, хлопнув себя по лбу, а затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову – настоящую, живую и немного взъерошенную, – а также длинное перо и свиток пергамента. Хранитель ключей начал писать, высунув язык, а племянник Вернона стал так, чтобы можно было прочитать написанное:
Дорогой мистер Дамблдор!
Передал Гарри его письмо. Завтра еду с ним, чтобы купить все необходимое. Погода ужасная. Надеюсь, с вами все в порядке.
Хагрид!
Хагрид скатал свиток, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу на улицу.
Вернон, поняв что никто их убивать не будет, успокоился и опустил ружье. Мальчик предупреждал, что кто-то может за ним прийти, но он не думал, что это произойдет ночью, и гость выбьет дверь. Они точно ненормальные, кто из адекватных людей так поступает?
– У вас чайку не найдется? А то горло пересохло, – Хагрид потопал в гостиную комнату, без спросу, обернувшись, продолжил. – Или чего покрепче, а?
От наглости гиганта, Вернон покрылся красными пятнами, и процедил сквозь зубы:
– Вы когда отведете мальчишку за покупками?
– Э...завтра
– Вот тогда и приходите, а сейчас выметайтесь из моего дома!
***
Видя, что Вернон начинает закипать, и понимая, что их ссора ничем хорошим не закончиться, магиня решила вмешаться.
– Тетя Петунья, заварите всем нам чай? – в ответ та механически кивнула и пошла на кухню. – Давайте все сядем, у меня есть еще пара вопросов к Вам, Хагрид.
– Задавай. И эта... давай на 'ты', нечего нам с тобой 'выкать', мы ж друзья, – Хагрид сел на диван, тот скрипнул под его весом. Вернон умостился в кресле, положив ружье на колени, а женщина осталась стоять.
– Хорошо, – произнесла она. – Сколько стоит обучение в Хогвартсе, и какое количество денег надо взять для того, чтобы купить все необходимое для учебы?
– А ты не беспокойся, за школу уже заплачено, а деньги брать с собой не надо, мы в 'Гринготтсе' их возьмем, – Хагрид задумчиво почесал голову. – Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились?
– Дяде и тете ничего не говорили о том, что мое обучение уже оплачено, – не показывая внутреннего раздражения, женщина задала вопрос. – А что такое 'Гринготтс'?
– Наш банк, – Хранитель ключей старался поудобней умостится на диване, послышался скрип, то ли от предмета мебели, то ли скрежет зубов Вернона. – Там гоблины всем заправляют.
'Странный мир, наверно тут гоблины другие, не такие как в моем мире, как же мало информации', – подумала магиня, а вслух спросила:
– Расскажешь про гоблинов и 'Гринготтс'?
– Гоблины опасные существа, с ними лучше не связываться, но надежней 'Гринготтса' места нет, если тебя надо что-то спрятать. Разве что Хогвартс, – его монолог перебило появление Петуньи с чаем. Та несла поднос, с четырьмя чашками, заварочным чайником, молочником и сахарницей, на блюдечке лежали конфеты и печенье, а так же торт, принесенный гостем. Магиня поднялась помочь тете, расставляя все на столик, который стоял возле дивана. Разлила по чашкам чай, добавила в чашку Петуньи молока и сахара, и сразу передала ей. Та, благодарно кивнула и села во второе кресло, возле мужа. Себе же магиня насыпала две ложки сахара, а Вернону четыре.
– Молоко, сахар? – адресовав вопрос Хагриду, женщина, передала чашку Вернону.
– Э...пять ложок сахара, можно? – та кивнула в ответ.
– Так на чем я остановился? – сам себя спросил Хагрид, беря в руки чашку чая. – Да не важно, сам завтра все увидишь, когда за деньгами пойдем – заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает. Тебя вот забрать, из 'Гринготтса' кое-что взять
Здешний мир магии казался ей все безумней, с каждым новым сведеньем, которое она получала. Странная доставка писем, представитель школы, какой-то недалекий дикарь (или хороший актер), Дамблдор, исходя из данных письма, директор школы магии, посылает к ней не преподавателя, а прислугу.
– Что-то я засиделся у вас, – Хагрид одним глотком выпил все содержимое своей чашки, а потом зевнул. – Я завтра утром приду, лады?
Три кивка ему были ответом.
Гигант встал с дивана, взял себе конфет и печенья с блюдца, которые положил себе в карман и направился к выходу. Увидев, что дверь сломана, он смущенно улыбнулся Петуньи, Вернону и их племяннику, которые пошли его проводить:
– Вы меня извините за это, – он взял зонтик и направил его на сломанную часть дома, из зонтика вышел синий луч, и лежащая на полу дверь плавно встала на свое обычное место. – Вот, теперь все. До завтра.
– До завтра, – магиня единственная ответила на прощанье.
Хагрид перешагнул порог дома, Петунья закрыла за ним дверь. Не сговариваясь, все трое пошли по своим комнатам. Каждому было о чем подумать.
Только Дадли тихо храпел в своей кровати, не подозревая о странном ночном визите.
Глава 4
Утром, сразу после завтрака, пришел Хагрид. Не задерживаясь, магиня с великаном направились на станцию, где сели в поезд до Лондона. По пути Хранитель ключей рассказывал насколько важный этот человек – директор школы, что аж сам министр магии, Корнелиус Фадж, бегает чуть ли ни каждый день к нему за советом. Так же, рассказчик поделился общеизвестными сведеньями о защите банка 'Грингготс' драконами, и упомянул, что хотел бы завести себе такого же крылатого и чешуйчатого.
При маглах (как объяснил Хагрид, этот термин использовали для обозначения людей без магии), порученец Дамблдора вел себя хуже деревенщины, и женщина надеялась, что поведение этого представителя магического мира не типично для волшебников.
Наконец, после утомительной поездки на метро, они вышли на оживленную людьми улицу. Хагрид шел быстро, из-за его габаритов люди уступали ему дорогу, и ей всего-навсего необходимо было следовать за ним. Где-то через минут двадцать Хагрид остановился перед неприметным баром.
– 'Дырявый котел', – произнес Хранитель ключей. – Известное местечко.
– Это единственный проход в Косой переулок? – полюбопытствовала она.
– Нет, но другие находятся дальше. Но хватит разговоров, пошли, – Хагрид открыл дверь и завел ее внутрь.
Темный обшарпанный бар, с сомнительной публикой, не то что она ожидала от входа в Мир магии. После того как они зашли внутрь заведения, наступила тишина. Несколько человек улыбнулись великану, видимо его знакомые. Бармен, старый и лысый, взял стакан и спросил у Хранителя ключей:
– Тебе как обычно, Хагрид?
– Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, – ответил Хагрид и попытался хлопнуть ее по плечу. Но, вспоминая выбитую дверь, она увернулась. Великан хмуро на нее глянул из-под густых бровей.
***
Рабочий день Тома начался как обычно: те же самые посетители, приятное общение с завсегдатаями бара, но все изменилось, когда его давнишний знакомый Хагрид с неизвестным мальчиком переступили порог заведения. Когда, как обычно, Том предложил великану выпивку и тот оказался, он перевел взгляд, на спутника Хагрида. Бармен побледнел, так как мальчик был вылитый Сириус Блэк. Но потом, присмотревшись, он заметил, что у того черты тоньше, скорее он походил на кузину вышеупомянутого, которая в Азкабане, только глаза зеленые, яркие и холодные. Посмотрев на посетителей, Том отметил про себя, что не только он заметил внешнюю схожесть этого мальчика, некоторые, которые видели Блэков не один раз в юности, сидели белые как мел.
***
Под гнетущую тишину, Хагрид вывел ее из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами из кирпича. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. Хранитель ключей, вытащил зонт и забормотал:
– Три вверх... два в сторону
Он трижды коснулся стены зонтом. А магиня запоминала последовательность. Места, до которых он дотронулся, задрожали, потом задергались, в середине них появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была большая арка. За ней начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
– Добро пожаловать в Косой переулок, – произнес Хагрид.
– Последовательность меняется? – задала она интересующий ее вопрос.
– А? – Хагрид глупо посмотрел на мальчика, немного обескураженный, не заметив изумления на лице Гарри. – Нет, не меняется.
Арка закрылась, стоило только им пройти сквозь нее. Первый магазин, который увидела женщина, продавал котлы.
– Так. Сначала возьмем деньжата, а потом пойдем за покупками, – деловито проговорил Хагрид.
Молча кивнув, она последовала за великаном, который направился верх по улице. Хагрид резко остановился перед высоким, белоснежным зданием с бронзовой дверью, которая ярко контрастировала с самим строением, а по бокам от нее стояли странные существа, невысокого роста, с острой бородкой, смуглой кожей, тонкими пальцами и ногами, одетые в золотые ливреи.
– Гоблины? – спросила магиня.
– Да.
Они поднялись по ступенькам, гоблины поклонились им, когда те входили внутрь. Их встретила вторая дверь, вылитая, словно из серебра, на которой была выгравирована занимательная надпись:
Входи, незнакомец, но не забудь
Что у жадности грешная суть
Кто не любит работать, но любит брать
Дорого платит – и это надо знать
Если пришел за чужим ты сюда
Отсюда тебе не уйти никогда.
Еще два сотрудника банка с поклонами встретили их, когда они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. За длинной стойкой, на высоких стульях, сидели гоблины, одни что-то записывали, взвешивали, пересчитывали монеты, изучали драгоценные камни, другие впускали и выпускали людей с многочисленных дверей.
***
Гоблин Серботар с раздражение посмотрел на новых посетителей, один явно полувеликан, но мнит себя выше их, гоблинов, и человеческий детеныш – маг. С брезгливостью, наблюдая как этот дикарь роется в карманах плаща в поисках ключа, он думал о тех временах, когда можно было убивать таких как эти. Будь его воля, сейчас бы он расцарапал в кровь лицо этого ущербного полукровки, недочеловека – недовеликана, а потом съел бы его сердце.
Стараясь казаться вежливым, он перевел взгляд на знаменитого детеныша. Мелкий маг пристально его рассматривал, с каким-то гастрономическим интересом. Серботар поборол дрожь, имея слабый дар эмпатии, гоблин чувствовал, что детеныш относится к нему, как хищник к бифштексу, не очень приятные эмоции.
Старый гоблин взял письмо от Дамблдора у полувеликана, и постарался вникнуть в написанное, делая себя заметку, не злить знаменитого победителя Темного Лорда. Может и правду говорят, что этот мелкий маг может подхватить знамя Неназываемого? Да нет, бред, ему, Серботару, просто надо отдохнуть, а то глупые мысли лезут в голову.
Тряхнув головой, он позвал Крюкохвата, чтобы тот проводил посетителей. И сам не заметил, как облегченно выдохнул, когда за дверью скрылась маленькая фигура мага.
***
Крюкохват повел клиентов банка к тележкам, которые возили к сейфам. Полувеликан, как заметил гоблин, с огромным трудом залез внутрь, а маленький маг, напротив, с легкостью. Из природной вредности, работник банка, поставил скорость на максимум, но этим простофилям этого знать не надо. Крюкохват с злорадством наблюдал, как полувеликана чуть не стошнило, а детенышу хоть бы хны.
Тележка остановилась, и все трое выбрались из нее. Полувеликан прислонился к двери, явно пытаясь прийти в себя. Гоблин подошел к двери сейфа и привычным движением ее отпер. Мерзкий дикарь остался снаружи. Детеныш прошел внутрь сейфа, никак не выражая даже намека на восторг от вида золота.
– А книги есть? – задал вопрос знаменитый маг.
– Нет, в Вашем сейфе нет книг, – ответил Крюкохват, заметив, что тот начал разговор, только после того, как убедился, что полувеликан их не слышит.
– Есть ли еще в банке сейфы, которые принадлежат мне?
– Нет.
– А сколько здесь монет? – продолжал любопытствовать мальчик.
– Двести шестнадцать тысяч галлеонов, шестнадцать сиклей и пять кнатов, – ответ гоблина был педантично точным.
– А могут другие существа заходить в мой сейф?
– Да, если у них будет ключ, – произнес Крюкохват, и скривился как от зубной боли, не хотелось бы ему рассказывать эту информацию, вот не узнал бы детеныш сегодня от него об этом, может, кто-то обманом заставил знаменитого мага отдать ключ от сейфа, какой-то ушлый гоблин, например. А так у него контракт, магический, всю информацию касающеюся финансов магов, если те зададут прямой вопрос о них, гоблин не имел права не давать или лгать о их состоянии.
– А кто-то изымал деньги, предположим, за последние одиннадцать лет? – задал еще один вопрос мелкий маг.
– Нет, за последние одиннадцать лет никто не брал деньги с сейфа.
– А поступления были на мой счет?
– Да
– Сколько?
– Пятьдесят тысяч галеонов. десять сикелей и три кната.
– Откуда взялись эти деньги?
– Двенадцать тысяч галеонов и 2 кната пожертвования как победителю Того-кого-нельзя-называть. А остальные, доход с акций от предприятий, в которые вложился еще Ваш дедушка, – Крюкохвата уже начал утомлять этот допрос. 'Какая кому разница, откуда деньги, главное, что их дают просто так, ни так ли?' – Гоблин задал мысленно риторический вопрос.
– Хорошо. Есть ли еще какая информация про мои финансы, которую я должен знать?
– Мы должны отправлять Вам отчеты о прибыли каждый месяц, – раздражено произнес банковский работник.
– Отлично, буду ждать его в следующем месяце, – пакостно улыбнулся мелкий поганец.
– Долго вы там? – послышался голос полувеликана.
– Уже идем, – беря пригоршню золота, произнес зеленоглазый маг и пошел на выход из сейфа. Недовольный гоблин последовал за ним.
– Этого хватит? – спросил детеныш у Хранителя ключей, протягивая две ладони, полные галлеонов.
– Даже более чем, – ответил полувеликан. – С твоими деньгами разобрались, а теперь нам нужен сейф семьсот тринадцать.
Когда они снова залезли в тележки, то этот дикарь попросил помедленней, но гоблин, с ухмылкой соврал, что тут есть только одна скорость.
Поездка к семьсот тринадцатому сейфу, на взгляд гоблина, прошла обыденно и ничем не примечательно. Хагрид вытащил маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги, и они вернулись обратно в мраморный холл банка.
Глава 5
После полутьмы банка, когда Хагрид и его спутник оказались на улице, яркое солнце слепило глаза. Они еще немного прошли по улице и остановились возле вывески: 'Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни'.
– Ну что, надо бы купить тебе форму. Слушай, Гарри, ты... э-э... не против, если я заскочу в 'Дырявый котел' и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в 'Гринготтсе'... мутит меня после них, – магиня взглянула на говорившего, и правда, Хагрид был бледным.
– Конечно, можешь не беспокоиться, – ответила женщина. Полувеликан благодарно ей кивнул, и пошел вниз по улице. Судьба явно благоволила к ней, даже не пришлось искать предлога, чтобы остаться одной.
Она постояла до того момента, пока спина ее сопровождающего не скроется из виду, и решительно направилась к книжному магазину, который магиня заприметила, во время ходьбы до волшебного банка. Дойдя до вывески: 'Флориш и Блоттс', женщина сбавила скорость шага и решительно открыла дверь.
От разнообразия ассортимента, разбегались глаза, но она мысленно дала себе оплеуху, не время глазеть, надо быстрее купить хоть минимум из необходимых книг. Ее выбор остановился на таких печатных изданиях: 'Самая большая ошибка Вашей жизни: клятвы и магические договоры', 'Законы и обычаи сквозь века или то, что не даст Вам попасть в Азкабан', 'Судебная практика: список решений и пояснений уважаемыми судьями', 'Устаревшие ритуалы, забавные факты'. Женщина хотела взять и Историю Хогвартса, но посмотрев на ее размеры, поняла, что не сможет скрыть факт такой покупки из-за габаритов самого фолианта. На первое время ей хватит и этих книг, а потом, когда она разберется немного в законах волшебного мира, то можно будет наведаться еще раз сюда с Петуньей. А то вдруг тут есть какой-то глупый закон, что если второй раз посещаешь Косой переулок, надо платить пошлину или регистрировать свое прибытие, если например, малолетний волшебник в сопровождении магла? Так что лучше вначале разобраться, что к чему, а потом навестить этот магазинчик еще раз.
Заплатив за книги, женщина положила их в рюкзак, который она заранее взяла с собой, попутно вытаскивая с него огромного количество газет и журналов, какие создавали видимость объема в нем. Хагриду она пояснила, что там лежит куртка, на случай, если станет холодно. Выкинув в урну, стоящую возле дверей книжного магазина, ненужную макулатуру, женщина почти бегом отправилась туда, где она распрощалась с гигантом.
Дойдя до магазина, где продают одежду, магиня посмотрела по сторонам, великана не было видно. Подойдя к входу, женщина потянула ручку двери на себя. В дверном проходе она столкнулась с белобрысым мальчиком, который выходил из помещения. Тот надменно посмотрел на нее и прошел мимо.
В магазине ее встретила одетая в розово-лиловую мантию волшебница, которая улыбнулась, завидев нового посетителя.
– Добрый день, я Мадам Малкин, – представилась женщина. – Едем учиться в Хогвартс?
– Да, мне нужна школьная форма и пять повседневных нарядов.
***
Швея провела своего нового посетителя вглубь магазина, жестом указав, ставать на скамейку.
– Из какой ткани повседневные мантии? – спросила Мадам Малкин. – Из самой дорогой как я понимаю.
Та окинула посетителя взглядом, замечая ухоженный вид, и явно не дешевую одежду, хотя она и была откровенно магловской. Но ее этим не удивишь, сейчас у молодежи появилась мода подражать не волшебникам в одежде.
– Из самой качественной, – с усмешкой поправил ее мальчик. – Не марких цветов, которая легко не порвется и не потеряет форму от каждодневной носки. Две мантии сезонные моего размера, а одну на два больше, и две зимние, теплые, тоже на вырост. Так же хотелось бы пробрести перчатки, шапку и два шарфа.
Мадам Малкин немного расстроилась, что не смогла развести мальчика на покупку мантий из шелка или атласа, но потом сама усмехнулась и подумала, что этот юный волшебник молодец.
Выбросив посторонние мысли из головы, швея приступила к работе.
***
Хагрид пил очередной стакан огневиски, налитый барменом за счет заведения. Подобная щедрость обусловлена тем, что Хранитель ключей пояснил Тому, что полувеликан сопровождал не какого-то неизвестного Блэка, а самого Гарри Поттера. Они принялись вспоминать прошлое, а потом заговорили о том, как они счастливы, что все ужасы войны закончились после кончины Того-Кого-Нельзя-Называть. Как тут не выпить за здоровье победителя? Делая очередной глоток халявного алкогольного напитка, лесничего посетила мысль: 'Наверно нельзя было оставлять мальчика одного почти на час. Но с ним же ничего не произойдет, ведь так?'.
Гарри же разумный мальчик, и Хагрид надеялся, что тот никуда не пойдет и дождется его в магазине Мадам Малкин. Хранитель ключей хотел выпить всего один стаканчик, и уйти, попутно купив мороженное для себя и Поттера, но Том начал расспрашивать его о мальчике, и слово за слово, незаметно пролетело время.
Вовремя спохватившись, как он надеялся, полувеликан извинился перед Томом, оставляя пустой стакан на столе, и со всех ног побежал в сторону магазина с одеждой. Добежав, Хагрид остановился, пытаясь выровнять дыхания – дверь открылась, выпуская Гарри Поттера, с пакетом в руках. Хранитель ключей облегченно выдохнул, все нормально.
***
После того, как она купила одежду и встретила Хагрида, они уже вместе отправились в книжный магазин, где приобрели все учебники по списку для первого курса, и еще ей удалось настоять на покупке Истории Хогвартса и еще пары книг по истории, и несколько справочников. На замечания полувеликана, что в школе шикарная библиотека и все эти книги там есть, женщина возразила, что хотела бы иметь свой экземпляр Истории и у нее сегодня день рождения, и она может немного себя побаловать. На что Хагрид слегка смутился и предложил, после того как они приобретут телескоп, весы и все для зельеварение, зайти в магазин 'Торговый центр «Совы»' и купить подарок – сову. Магиня не стала отказываться, и поблагодарила Хранителя ключей за снежно-белую сову, видя, что ему очень приятна такая реакция, она добавила энтузиазма, совершенно засмущав полувеликана. После этого, тот сам предложил купить мороженого, пока она будет выбирать себе палочку.
***
Проводив своего подопечного к магазину с названием: 'Семейство Олливандер – производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры', Хагрид проследил, чтобы тот вошел внутрь, а сам пошел за сладким лакомством.
***
Прозвенел колокольчик, предупреждая о том, что магазин Гаррика посетил очередной клиент. Олливандер, как обычно, вначале попытался понять, кто пришел к нему. По внешности, если маги были чистокровными или полукровками, с его опытом можно было сказать, к какому роду принадлежит данный представитель. И невербальные чары опознания, конечно, играли не последнюю роль в его образе всезнающего.
Вошедший мальчик, внешне походил на Блэков, но Гаррик не слышал, чтобы в этом семействе за последние десять – одиннадцать лет рождались мальчики, кроме белобрысого отпрыска Люциуса Малфоя, мать которого была уроженкой этого некогда славного рода. Он сегодня, часом ранее, самолично продал Драко палочку.
Понимая, что по внешним признакам он не может отгадать, кто перед ним, Олливандер взмахнул палочкой, имя, а точнее имена, которые показало заклинание, его шокировали: Гарри Поттер/ Sandavira Gram. И сам не зная того, мастер волшебных палочек, совершил роковую ошибку, которая впоследствии уберегла магиню от разоблачения и изменила всю историю, Гарик произнес вслух, ледяным тоном:
– Ты не Гарри Поттер. Кто ты и что делаешь в этом теле?
***
Магиня, долго не думая, выдернула палочку из рук пожилого человека. Тот опешил, не рассчитывая на такое действие со стороны Сандавиры, а та, не давая ему возможности опомнится, наслала сонные чары.
Ее мысли лихорадочно роились в голове. Что же ей делать? Как он смог узнать ее настоящее имя, она же пыталась даже про себя его не упоминать. Сандавира Грэм осталась в том мире... Женщина знала, что она лукавила. Не оставила свое прошлое, магиня даже не могла заставить думать о себе в мужском роде, благо хоть английский язык позволял не беспокоится о том, что можно оговорится. Но хватит заниматься самоедством, надо действовать.
Сандавира закрыла дверь и опустилась на колени перед лежащим на полу Гарриком, прикасаясь ладонями к его вискам, магия мягким поток устремилась к сознанию Олливандра. Женщина сосредоточилась на последних воспоминаниях, ага, вот как он узнал, кто она: чары опознания. Они не часто встречаются и не каждый волшебник сможет правильно их применить. Но эти чары и не запредельно сложные, просто книги, в которых описывалось их применения, были малодоступными.
Стараясь размеренно дышать и не думать, что у нее мало времени...ах, если бы ей дали хоть пару часов...Сандавира пыталась отыскать в памяти лежащего мага способ, как сокрыть свое имя, попутно заглатывая интересную информацию. И нашла, слава Двуликой. Да она счастливица, что ей достался такой источник информации, так как способ, которым можно было обмануть любые чары, относился к кровной магии, давно забытого раздела знаний.
В голове мастера волшебных палочек было много знаний, но их он никак не смог бы применить, для этих заклинаний надо обладать колоссальной магической силой. Тот же Темный Лорд наложил на свое имя заклинание табу, на свое новое имя, не данное от рождения, а которое он придумал сам, и с помощью необходимого для нее ритуала, сделал его истинным.
После этого ритуала любое заклинание и зелье будет показывать, что ее зовут Гарри Поттер и она сама будет чувствовать, что это ее имя. Осталось за малым – его провести.
Сандавира, найдя необходимую информацию, начала стирать последние двадцать минут из памяти Гаррика, попутно делая внушение, чтобы он не заострял внимания на временных скачках. Он придет в себя и посчитает, что просто уснул. Завершив работу с сознанием, магиня переключилась на кровный ритуал.
Став на колени, Сандавира разрезала себе запястье, ножом, найденным на столе. Используя свою кровь как краску, она начертила на полу символы, взятые из памяти Олливандера. Закончив с этим, она села в центр своеобразного круга и стала читать заклинание:
– ...Меня зовут Гарри Поттер, – прошептала она напоследок и круг стал светится зеленым, что означало, что ритуал проведен правильно.
Сандавира попыталась подняться, но у нее закружилась голова, она потратила слишком много магии за раз, но стиснув зубы, магиня переборола себя и произнесла еще одно заклинание, которое стерло все следы творимой волшбы.
***
Звук колокольчиков разбудил Гаррика Олливандра. Открыв глаза, он посмотрел на посетителя, тот был очень похож на представителя рода Блэк, поняв что на глаз не может определить, кто перед ним, мастер произнес не вербально чары опознания, перед ним стоял Гарри Поттер.
'Да, молодой Поттер явно пошел в свою бабку – Дорею Блэк, – подумалось ему. – Но глаза у него от матери, такие же зеленые'.
– Добрый день, – таинственно произнес Гаррик, с радостью заметив, что мистер Поттер подскочил от удивления.
– Здравствуйте, – у мальчика был на редкость приятный голос.
– О, да, – Олливандер покивал головой. – Да, Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. – Это был не вопрос, а утверждение. – У вас глаза, вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы...
***
Выйдя с магазина Олливандра с волшебной палочкой из остролиста и пера феникса, одиннадцать дюймов в длину (к слову, она оказалась сестрой палочки Темного Лорда), Сандавира, нет, уже Гарри мысленно поблагодарила Двуликую за свою удачу. Простояв минут пять возле магазина, она дождалась появления Хагрида, который с улыбкой нес два здоровенных мороженых, поравнявшись с Поттером, он передал ванильное с мелкой ореховой крошкой со словами:
– Вот это тебе.
– Спасибо.
– Ты извини, что я так долго, но по пути встретил Профессора Снейпа, он зельеварение преподает, и надо было ему отдать то, что Дамблдор...ой, я не должен был это говорить, – полувеликан закрыл себе рот рукой.
– Ничего, – искренне улыбнулась Гарри.