412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аннеке Джейкоб » Владелец и собственность (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Владелец и собственность (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 марта 2026, 20:30

Текст книги "Владелец и собственность (ЛП)"


Автор книги: Аннеке Джейкоб



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Пробует свои силы

Однажды меня упаковали в ящик и повезли в долгое путешествие. Наверное, из-за того, что поездка была такой долгой, ящик положили на бок, и я смогла свернуться калачиком на соломе. Когда меня запихивали внутрь, там было темно, а когда закрыли крышку и я услышала, как заскрипели затягиваемые болты, стало ещё темнее. На мне был мой обычный набор: ошейник, браслеты на запястьях и лодыжках, рукавицы, пояс верности и лёгкая уздечка с кляпом. Запястья соединяла короткая цепочка, лодыжки – такая же. Солома больно колола все мои ссадины. Я вздохнула, насколько это было возможно с кляпом, и смирилась с дискомфортом. Я была в этом деле опытна.

Аппарат приземлился. Хозяин вывел меня наружу и пристегнул поводок к ошейнику. Я щурилась, пока глаза привыкали к свету. Я шла, куда он вёл, делая короткие, быстрые шаги из-за цепочки на лодыжках. На мгновение мне показалось, что я смотрюсь в зеркало. Вот и я: большой хозяин ведёт маленькую рабыню в ошейнике… но нет, у неё были слишком длинные и прямые волосы, на ней было больше упряжи, и это был не мой хозяин. Потом я увидела ещё одну женщину, стоящую на коленях и привязанную к столбу. Ещё рабыни! Ещё ранийки! Где я? Что происходит?

Я не видела ни одной женщины уже очень давно. Глаза мои расширились. Около полудюжины рабынь были запряжены, взнузданы или как-то иначе скованы. Двое стояли на коленях у корыта и пили. Ко мне приближалась пара, которую я поначалу приняла за зеркальное отражение. Мужчина оказался одним из частых гостей нашего дома. Он поприветствовал Хозяина, но продолжил идти, говорил уже через плечо. Его рабыня была с длинными прямыми чёрными волосами и глазами в обрамлении тёмных ресниц – как южные ксанши с Раниза. На ней были кожаные сапоги и полная упряжь. Грудь стягивали концентрические полосы красной кожи. На сосках тоже были зажимы, украшенные маленькими колокольчиками.

Наши взгляды встретились лишь на мгновение, прежде чем её шоры скрыли её лицо от меня. Сёстры… такие же, как я… И тут меня накрыло волной стыда. Я забыла, что я не единственная рабыня на этой планете. Меня потрясло зрелище другой женщины, столь же униженной, столь же превращённой в объект. Как и я. Я привыкла к этому, но меня передёргивало, когда я видела кого-то в таком же положении. О нет, не в таком же – в моём собственном. Я увидела себя со стороны, увидела, чем я стала, и стыд обжёг меня, красный, как следы от плети Хозяина. Я отвернулась, но тут же снова посмотрела на неё, заворожённая. Как же она была прекрасна! Хоть бы я выглядела хотя бы вполовину так же.

Звук колёс заставил меня обернуться. Из соседнего здания трое запряжённых рабов выкатывали три маленькие повозки. У всех троих руки были связаны за спиной, управляли ими с помощью поводьев. Упряжь была разной, но у всех имелись ремни, к которым крепились оси. И снова мне показалось, что я смотрю в зеркало, хотя я поймала себя на том, что оценивающе разглядываю их. Каждый из возниц сидел в повозке, низко пригнувшись, поставив ноги на подножки. Несмотря на это, они казались огромными рядом со своими крошечными лошадками. Я снова поразилась тому, что сама могу тянуть такую большую повозку, особенно учитывая, что я такая маленькая, а Хозяин такой крупный.

Стоял шум и смех, крики – очевидно, подбадривания и советы от других мужчин, рассредоточившихся вдоль дороги. Хозяин подошёл к ограждению, не выпуская поводья из рук. Я изо всех сил пыталась разглядеть, что происходит за спинами высоких людей – там начиналась гонка. Я видела мелькание ног и колёс, слышала щёлканье кнутов, радостные возгласы и стоны толпы, к которой присоединялось всё больше народу.

Гарид с любовью и тщанием запряг свою женщину и поставил её между дышлами. Он проверил, всё ли на месте, все ли ремни и подпруги затянуты, не впиваются ли они в тело. Рука легла на поводья у неё под подбородком, он запрокинул её голову и заглянул в глаза. Она стояла неподвижно, ожидая малейшего знака. В её глазах была такая преданность, что он на мгновение коснулся её щеки, а затем натянул поводья и уселся в повозку. Он окинул взглядом красивые маленькие ягодицы, стянутые ремнями и металлом, разделённые надвое хвостом, и хлестнул кнутом, одновременно ударив поводьями по плечам и цокнув языком. Она напряглась, и он хлестнул ещё раз – по каждой ягодице. Он видел, как подпрыгивает кожа, но она сохраняла равновесие, шаг за шагом набирая скорость. Он направил её вправо, к трассе.

Гарид был так сосредоточен, что забыл о дюжине мужчин, наблюдавших за его новым приобретением. Как только он вывел её на дорожку, он поднял голову и увидел, что вокруг его упряжки собралась толпа. В основном хвалили упряжь и выездку, не скупились на комплименты его симпатичной кобылке. Несколько человек попросили разрешения потрогать. Гарид спешился и крепко держал поводья, не позволяя никому прикасаться.

– Она пугливая?

– Она к такому не привыкла.

– Другой хозяин?

В толпе раздался смех, узнавший намёк. Гарид почувствовал, как рабыня напряглась, когда он сам сжал её грудь, ягодицы и бёдра, и колокольчики на сосках зазвенели. Чьи-то пальцы скользнули вдоль ремня, но упёрлись в пояс верности, вызвав лёгкое, но отчётливое разочарование.

– Ладно, дай-ка я попробую, как она двигается.

Гарид почувствовал, как она слегка расслабилась, когда чужие руки исчезли. Он успокаивающе погладил её по груди, и она глубоко вздохнула. Он тоже немного успокоился, забрался обратно в повозку и снова пустил её в галоп. На этот раз он довольно быстро перевёл её на рысь, и её вскрики от боли приятно дополняли скрип упряжи и звон колокольчиков. В этом странном месте, среди пугающих новых ощущений, она слегка подзабыла выученное. Резкие напоминания Гарида быстро заставили её поднимать колени и точно ставить ноги. Рукавицы на спине вздрагивали при каждом ударе, но она держала ритм. Как всегда, вид её бега в таких тисках приводил Гарида в восторг: скованные плечи двигались вперёд-назад в замедленном ритме, бёдра отяжелели от дышел.

Когда Гарид во второй раз обогнул трассу, он увидел, что на стартовой линии уже выстроились две другие повозки, и остановил свою рабыню рядом с ними. Она даже не запыхалась – только разогрелась. Он не обращал внимания на возню с упряжью, на шутки и советы толпы, просто крепко держал её, положив длинный хлыст на круп. Он чувствовал её нервозность через поводья. Она никогда раньше не участвовала в гонках. Он легонько постукивал хлыстом по её боку, пока остальные готовились. Она жевала удила, вытягивала шею, насколько позволял повод, и слегка повела плечами, максимально расслабляя мышцы в упряжи.

И они стартовали. Она бы слишком напряглась, если бы он сразу погнал её в быстром темпе. Так или иначе, она набрала скорость, отставая от других всего на секунду-другую. Её соперницы были чуть крупнее. Как только они разогнались, он резко дёрнул её – вправо, влево, вправо, влево, – и она рванула вперёд, сверкая стройными округлыми бёдрами. Они догоняли двоих. Он направлял её на каждом повороте. Он знал по опыту: она почти ничего не видит из-за слёз и шор, и это ему нравилось. Хвост раскачивался, и Гарид с наслаждением ощущал, как фаллоимитатор держится на месте, а тонкий стержень внутри неё достаточно толстый, чтобы мучить, но не настолько, чтобы дать кончить, как бы сильно он ни хлестал и как бы быстро она ни бежала.

Он довёл её до предела, нанося точные удары по внутренней стороне бёдер, заставляя обогнать одну из повозок как раз перед финишной чертой. Другая была далеко впереди. Но, по крайней мере, они не последние.

Рука с поводьями потянула её голову назад, она замедлилась, тяжело дыша, слегка качнувшись в сторону, когда остановилась. Он сильно ударил её по груди с этой стороны, и она выпрямилась, хватая ртом воздух. Он нанёс ещё два осторожных, но жгучих удара – для науки. Колокольчик на этой груди звонко звякнул при каждом ударе. Он слышал, как она плачет, стоя прямо, ноги вместе, грудь вздымается, но в остальном неподвижно. Хорошо.

В тот день я участвовала ещё в двух забегах. Ни в одном не победила, но была среди остальных, так что, думаю, не опозорилась. Хозяин, кажется, был доволен. Я очень обрадовалась, когда меня вытерли и приковали в маленьком стойле с соломой, на которой можно было отдохнуть. Я немного вздремнула. Всё болело, особенно правая грудь. Смутно припоминала, что он ударил меня туда, когда я споткнулась после первого забега. Нужно стараться изо всех сил, чтобы не ошибаться. Я чуть сместилась, убирая грудь с соломы. Промежность была влажной и податливой под жёсткой хваткой ремня. Я сжала внутренние мышцы вокруг фаллоимитаторов, которые всё ещё были во мне, и поёрзала.

Через некоторое время принесли еду, разложили по мискам. Все рабы ели вместе, и я тоже. Я слышала, как они тихо переговариваются, и на минуту это сбило меня с толку. Что-то странно знакомое… Паника! Рабы говорили на ранизском! О боже, я их понимала! О нет, мне нельзя – ранизский означал боль… Я опустила голову и принялась торопливо есть. Я была так расстроена, что еда с трудом проходила в горло, но я всё же уловила несколько слов: что-то о сегодняшнем вечере, вопрос, чего кто-то захочет… потом голоса резко стихли.

Я почувствовала, как сзади на плечи легли руки Хозяина. Он откинул мою голову назад, повернул к себе, присел рядом на корточки и переводил взгляд с одного глаза на другой, что-то высматривая. Затем он сильно ударил меня по лицу. Потом потянулся назад, поднял с пола капюшон и натянул мне на голову. Капюшон был с толстыми накладками на ушах и повязкой на глазах, но без кляпа. Он застегнул его и, закончив, толкнул меня головой вниз, давая понять, что я должна снова уткнуться в миску.

Я, всё ещё дрожа, слизывала с губ остатки еды. Ещё один опасный момент, связанный со свободой, был предотвращён. Я слышала понятные мне звуки – слова из моего прошлого. Команды, которым он меня научил, были словесными поводками, а не языком. Я до сих пор вздрагивала, когда эти звуки повторялись в моих затуманенных ушах. Рабы не разговаривают! Или разговаривают? Очевидно, другим рабам разрешалось говорить, по крайней мере друг с другом, а может, и с хозяевами! Что это значит? У них тоже бывают оргазмы? Я не видела ни одного другого пояса верности. Спят ли другие рабыни со своими хозяевами, в их объятиях?

Глаза защипало, я шмыгнула носом и ощупала языком пустоту во рту. Я знала, что не заслуживаю всего этого. Если бы заслуживала, Хозяин бы мне это дал. Я была плохой рабыней, мне постоянно об этом говорили. Очевидно, я была очень плохой рабыней. Хуже, чем другие рабы. Другие рабы, наверное, были… людьми. Я сжалась, не поднимая головы от вылизанном до блеска корыта, стараясь не думать о том, что они смотрят на меня – может, с жалостью или презрением.

После этого меня ещё долго держали во дворе на цепи, прикованной к столбу, в капюшоне – слепую, глухую и с кляпом. К счастью, руки были связаны за спиной, иначе я бы попыталась прикрыться, и тогда были бы проблемы. Я никогда раньше не стояла на улице в капюшоне, окружённая чужими взглядами, когда руки незнакомцев могли оказаться в двух шагах, а я бы и не заметила. Во дворе было многолюдно, я чувствовала это по вибрации и приглушённым звукам, но не могла понять, имеют ли они ко мне отношение. Несмотря на жару, меня трясло от страха, и я мечтала, чтобы Хозяин пришёл и запер меня где-нибудь.

Но когда я представила себя, обнажённую, привязанную к столбу, я немного успокоилась. Вокруг было много других рабов, на которых можно смотреть, и не нужно было думать, что я в центре внимания. На самом деле я была совершенно незаметна. И я всё равно ничего не могла поделать, так зачем волноваться? Я откинулась на пятки и стала ждать Хозяина.

Гарид и Терин стояли и смотрели на неподвижную фигуру в капюшоне на другом конце двора.

– Ну что, видел? – спросил Гарид.

– Что?

– Она перестала сопротивляться.

– Чему сопротивляться? Цепи? Я не заметил.

– Нет, цепям бы она не стала, не посмела бы. Даже не думаю, что захотела бы. Но она боролась с тем, что у неё отняли чувства. Это её пугает. Придётся использовать это чаще.

– На Визай это тоже действует. Понравилось?

– Очень. Удачная покупка.

Терин посмотрел в сторону дома и увидел приближающегося Мисеко с Визай на поводке. Терин с любовью окинул взглядом фигуру женщины, и его охватила такая эйфория, что он едва держался на ногах. Он повернулся к Гариду.

– Я твой должник до конца жизни, старый плут, и я не только о деньгах. Посмотри на эту малышку! Можешь пользоваться ею, когда она со мной. Я даже не попрошу взамен твою, настолько я благодарен.

– Думаю, скоро. Но спасибо, я, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением.

Гарид не сказал, но строгое целомудрие, которое он навязал своей рабыне, иногда сказывалось и на нём самом. Её рот и задница были очень возбуждающими, и он всегда мог обезболить её влагалище, если хотел, но хороший, незамысловатый секс – с хорошо связанной женщиной – был тем, чего он желал чуть чаще, чем того заслуживала его рабыня.

Мисеко подошёл к ним, Визай следовала за ним на таком расстоянии, чтобы поводок не натягивался и не провисал. Она остановилась между двумя своими хозяевами и поочерёдно взглянула на них. Оба тут же принялись ласкать её, и она, полузакрыв глаза, прижалась ко всем сразу.

– Ты ведь останешься, Гарид? – спросил Мисеко.

– Нет, нужно возвращаться, прости.

– Упускаешь отличную вечеринку, – сказал Терин.

– Может, в следующий раз. Но я могу увидеться с тобой раньше, чем ты думаешь. Ты когда-нибудь бывал на скачках в Тенистой стороне?

– Иногда. А что?

– Я был там на прошлой неделе. Они устраивали гонки на варгах, хотите верьте, хотите нет.

– Шутишь. Они что, бежали по прямой? – К ним подходили новые люди, чтобы послушать.

– Нет, носились по всей трассе. И за её пределами. Двое сцепились и начали драться. Толпа была в бешенстве – пришлось отменить забег. А некоторые из этих парней – серьёзные игроки. Но, судя по всему, гонки на джонтах приходят в упадок, потому что их содержание становится слишком затратным.

– Ты предлагаешь то, что я думаю? – спросил Терин, и на его лице расплылась ухмылка.

– Я поговорил с директором «Тенистой стороны». Он готов дать шанс женским гонкам. Почему бы и нет? Для них это новинка. Может, привлекут клиентов.

Вокруг зашумели. Мисеко рассмеялся и покачал головой.

– Эта толпа не захочет смотреть на женщин! Они считают их уродливыми. Правда, моя красавица? – Он сжал грудь Визай. – Нас считают извращенцами, им не понравится смотреть, как мы развлекаемся.

– Ну, очевидно, вам придётся держать свои члены при себе. Им всё равно, как выглядят животные. Они просто хотят хорошей гонки.

– С животными, которые остаются на трассе, – добавил Лейв.

– Вот именно. А наши точно остаются. Эта толпа никогда не видела никого, кто был бы так хорошо обучен.

Гарид огляделся. Идея, очевидно, пришлась по душе. Очень многим.

– Просто наденьте что-нибудь свободное, – сказал он, сверкнув глазами, – и приберегите секс на потом.

– Но какой в этом смысл? – спросил Злейд. Его кобылку заставляли ублажать его сразу после каждого забега.

– Призовые деньги! – воскликнул Терин. – Спорим, Визай обойдёт твоих тихоходов!

Из-за шквала добродушных подшучиваний разговор на время стал невозможен.

– Если всё получится, – наконец сказал Лейв, – возможно, стоит рассмотреть и другие трассы. Через пару недель на Хаскерс-Филд будут гонки, что-то вроде ярмарки в моём районе. В основном просто развлечение, довольно неформальное, но, кажется, разыгрывают призы.

– Почему бы и нет? – сказал Гарид. – Можно попробовать где угодно. Если в «Тени» понравятся женские гонки, директор, скорее всего, поможет договориться с другими трассами. Если он сам не выберется, ему понадобится помощь.

Женские скачки

Как оказалось, скачки на Хаскерс-Филд проводились до появления «Тенистой стороны», а значит, требовали соблюдения некоторых формальностей. Пока Мисеко заполнял бланки, предоставлял букмекерам данные для расчёта коэффициентов и позволял незнакомцам приходить на тренировки и ощупывать ноги пони, Лейв организовывал для всех выходной на ипподроме.

Утром приехал Гарид с Арлебеном и своей рабыней. По ясному небу бежали облака, догоняя друг друга. Воздух был ещё достаточно прохладным, чтобы холодить кожу, и Гарид заметил, что рабыня слегка дрожит, когда Арлебен подвёл её к нему.

– Привяжи её на несколько минут к вентиляции аэрокара, пусть нагреется, – сказал он. – Не хочу, чтобы у неё мышцы застудились. Позже прогоним её по кругу.

Лейв подошёл к ним, поздоровался с Арлебеном и легонько пнул женщину под подбородок, стянутый уздечкой.

– Можно взглянуть? – спросил он.

Гарид поставил её на ноги и велел раздеться. Лейв внимательно осмотрел пояс.

– Какая у неё, должно быть, красивая киска. Жаль, что под металлом.

– Но это необходимо. Иначе она бы запустила туда свои пальцы.

– Какая плохая шлюха!

Все видели, как рабыня вздрогнула от этих слов, и засмеялись. Глаза в обрамлении уздечки тревожно перебегали с одного лица на другое.

– Погоди, – сказал Лейв, – это всё, что она поняла?

– Раздвинь ноги! – приказал Гарид.

Рабыня раздвинула ноги.

– На колени!

Она мгновенно опустилась на широко расставленные колени. Гарид посмотрел на Лейва.

– Она знает ещё несколько слов.

– Готов поспорить, одно из них – «отсоси». Она правда не понимает хентенского?

– Я собираюсь подвесить её за сиськи вместе с баннерами в качестве рекламы скачек, – непринуждённо сказал он Лейву, одновременно успокаивающе поглаживая свою любимицу, стоящую на коленях.

Она с благодарностью посмотрела на него и потёрлась головой о его ногу.

– Видишь? Мы только что научили её всему, что ей нужно знать. Пришлось заткнуть ей рот кляпом. – Он помолчал. – Но послушай, ты не думал о прозрачном поясе? Я мог бы легко сшить такой же для тебя, если дашь выкройку. Я работаю с пластиками.

Гарида поразила эта идея.

– Он может делать то же, что и металл?

– Конечно. Тонкий, какой захочешь, прочнее металла, легко чистить, можно придать любую форму.

Подходили новые друзья с рабами на поводках.

– Да, давай поговорим позже.

К середине утра все женщины уже разминались возле ярмарочной площади. Любопытные зеваки поглядывали на них поверх своих сладостей и шли дальше. Один молодой человек какое-то время стоял в стороне и наблюдал. С ним была собака на поводке, которая то и дело запрыгивала на него, отвлекая от прилавков с мясными палочками.

– Из них получаются хорошие домашние питомцы? – спросил парень. – Они такие послушные. Откуда они? Ярф, сидеть!

Объяснение, похоже, напомнило ему уроки истории в начальной школе, которые, судя по всему, были очень давно – если не в прошлом, то в его памяти точно.

– Женщины? Как странно. Я… ой, погоди, я слышал о них… Сидеть, Ярф! – Он бесцеремонно усадил пса, который уже запрыгнул на него. – Разве они не должны быть опасными или что-то в этом роде? Наверное, поэтому они все в намордниках. – Он посмотрел вниз и нежно погладил собаку по голове. – Ярф бы никого не укусил, правда, Ярфи?

Он понаблюдал ещё минуту-другую. Подошёл другой молодой человек и обнял его за плечи, и они оба уставились на рабынь.

– Чоджи, – наконец сказал первый, – я ставлю на ту, с короткими светлыми волосами и самыми маленькими сиськами. Она выглядит так, будто очень хочет бежать.

– Не, смотри на ту, с кольцом в носу. Она очень гибкая, смотри, как двигается.

– Слишком маленькая, не успеет. И сиськи будут тормозить.

Они захихикали.

– Эй, мистер, а что это вообще за штуки?

Они обратились к Гариду, который взял поводья своей рабыни под самой уздечкой и повёл её в их сторону. Она только что разогрелась и сияла после упражнений, ставя ноги с изяществом и точностью, несмотря на то, что голову приходилось держать под контролем.

– Сядь, Джиди! – сказал он.

Она мгновенно опустилась на пятки. Собака обнюхала её.

– Что за штуки? – переспросил Гарид. Ему указали. – А, эти. Вы разве не видели, как хаджиды выкармливают детёнышей? Но эти не выкармливают, – сказал он, предвосхищая следующий вопрос. – Они всегда такие.

– А разве они не пользуются передними лапами? Почему вы их так привязываете?

Его друг толкнул его локтем.

– Они опасные, дурачок!

Ярф начал обходить самку, чтобы обнюхать с другой стороны, и хозяин дёрнул поводок.

– Назад, Ярф! – сказал он, настороженно косясь на женщину. – У нас была такая сторожевая собака – помнишь, Деш? В загоне держали. Вы её тоже запираете, когда она не участвует?

– Да, в клетке или на цепи.

– А для чего эти кольца?

– Чтобы приковывать, когда шалит. – Гарид улыбнулся.

– Спорим, она и пальцем не пошевелит, когда вы её привяжете!

Юноши рассмеялись.

– Как её зовут? – спросил Чоджи. – Я ставлю на неё.

– Джиди.

– Хорошо. Удачи.

– Увидимся, ребята.

Рабыня повиновалась сигналу и встала, двигаясь рядом с ним той скованной, грациозной походкой, когда лицо не отрывается от контролирующей руки на уздечке. А пускающий слюни Ярф наконец дотащил хозяина до прилавка с мясными палочками.

Гарид передал рабыню Арлебену, чтобы тот напоил её и быстро вытер. Он отпер один из деревянных загонов, обычно использовавшихся для джонтов, и Арлебен подвёл рабыню, держа за уздечку.

– Погоди, – сказал Гарид, – я надену на неё капюшон. Здесь будут другие рабы.

Он снял уздечку, надел кожаный капюшон с кляпом, повязкой на глаза и заглушками для ушей и застегнул. Арлебен одобрительно кивнул.

– Вы говорили с другими владельцами о том, что их рабы разговаривают? – спросил он.

– Ага. – Гарид поправил капюшон, откинув его назад, чтобы кольцо в носу было доступнее. Оно чуть выглядывало из дыхательного отверстия. – Некоторые были в восторге. Отличный повод для наказания. Остальным было всё равно.

– Вы хотите сказать, их не беспокоило. – Арлебен выглядел раздосадованным. – Они совершают большую ошибку, позволяя этим тварям разговаривать друг с другом. Разве вы не можете их убедить?

– Не моё дело указывать им, как воспитывать своих самок. Но будь я проклят, если позволю своей услышать хоть слово на ранизском.

Он закрепил её носовое кольцо на короткой цепочке в глубине стойла. Правильнее было бы заставить её стоять, но он не хотел, чтобы она устала перед скачками. Она села на корточки лицом к стене – слепая, глухая и терпеливая. Гарид запер нижнюю часть двери, оставив открытой верхнюю. Убедился, что люди Мисеко начеку, как договаривались. Затем они с Арлебеном отправились гулять по ярмарке.

Гонки начались после полудня с соревнований планеров и миниатюрных радиоуправляемых аэромобилей. Несколько местных джонтов участвовали в забегах по пересечённой местности, стартуя и финишируя на ипподроме Хаскерс-Филд. А затем пришло время готовиться к женским скачкам.

Зрители наблюдали, как запрягают женщин. В скачках участвовало девять. Трасса была неширокой, поэтому бежали по три в заезде. Толпа с любопытством следила за первой гонкой, и Гарид, ожидая своей очереди во втором заезде, заметил, что несколько мужчин уже принимают ставки. Диктор объявлял имена кобыл. В одном случае он запнулся на незнакомых согласных ранизского имени, но без труда произнёс «Шиммер» – хентенское имя Визай. Мисеко выиграл забег, как и ожидала группа владельцев. Зрители, не видевшие её в полной готовности, потеряли немного денег.

Ко второму забегу зрителей прибавилось, борьба обещала быть жаркой. Гарид, устроившись поудобнее в повозке, направил свою маленькую кобылку поводьями и хлыстом к стартовой линии. Диктор, репетировавший про себя «Икста, Икста» и заметно раздражённый, с облегчением услышал, что следующую зовут просто Джиди.

– Весьма разумно, – прокомментировал он в микрофон, – если только никто из остальных не начнёт называть своих питомцев настоящими именами. Тогда начнётся неразбериха.

Он поднялся на свой подиум.

– Второй заезд женских скачек, дамы и господа! На старте три привлекательных животных. На дальней дорожке – Сиськи… простите, Икста, в центре, и Джиди на ближней. Какие же милые маленькие зверюшки.

Они стартовали!

– Сиськи вырывается вперёд, Икста сразу за ней. Маленькая Джиди с трудом набирает скорость. Икста приближается – обгонит ли она Сиськи? Нет, они идут ноздря в ноздрю, но теперь Сиськи имеет преимущество на повороте и лидирует. Джиди набирает ход, но отстаёт. И вот финишная прямая. Наездники выжимают из своих машин всё! Джиди приближается. Сиськи сдаёт, Икста впереди, Икста, Икста… Джиди стремительно настигает, вы только посмотрите! Джиди на втором месте! Икста выкладывается, но этого мало, вот она, Джиди обходит её на… на…!

Кобылка Гарида выиграла скачку. Терин потом скажет, что всё дело в кольце в соске. Толпа, насладившись напряжённой гонкой и захватывающей развязкой, оживлённо гудела. Подошёл Чоджи и поздравил всех, по пути к буфету сверкая выигрышем.

Гарид старался держаться подальше от зрителей, пока не прошла эрекция. Перед глазами всё ещё стоял образ его питомца в упряжи. Он позволил Арлебену вытереть её и вывести на прогулку, чтобы остыла. Гарид скептически относился к идее, что они не смогут участвовать в гонках с женщинами, не используя их для секса, но оказалось, что это не так-то просто. Из-за обилия зрителей, наблюдавших за представлением, всё это выглядело гораздо более непристойным, чем кто-либо из них мог предположить.

А его Джиди? Арлебен вытирал бёдра рабыни, но Гарид уже видел, как из-под пояса начинают сочиться соки. Он вспомнил о фаллоимитаторах, спрятанных в её теле. Её лицо и тело были как открытая книга. Он чувствовал: она крайне унижена и возбуждена тем, что её увидела такая огромная толпа.

В последнем забеге я пришла третьей из трёх. Я выложилась полностью, но, видимо, этого оказалось недостаточно. Когда Хозяин сошёл с повозки и направился ко мне, я опустила глаза и заплакала – мне было так стыдно, что я его подвела. Конечно, слёзы могли быть и от следов плети на коже, и от публичного унижения. Он успокаивающе погладил меня, и к тому времени, как меня отпрягли и вытерли, я немного успокоилась. Сквозь слёзы и повязку я не могла разглядеть выражения его лица. Оставалось только ждать наказания. Я молилась, чтобы он не стал наказывать меня на глазах у толпы.

Он не стал. Но в кабинке, с закрытой дверцей, было достаточно места для наказания. Всякий раз, когда я проигрывала тренировочный забег, он доставал электрошокер и водил им по моим рубцам, по кольцам в сосках и половых губах, а хуже всего – по кольцу в носу. Его приходилось удерживать меня, потому что я дёргалась всем телом. На этот раз он привязал мои лодыжки к перекладине и, схватив за волосы, зафиксировал голову, пока водил палочкой. Я кричала в кляп, когда кольцо в носу завибрировало и заискрило. Соски покалывало, жгло и ломило, когда он увеличивал мощность.

Затем он развернул меня, крепко обхватил рукой и начал водить палочкой по рубцам на ягодицах и бёдрах – я сопротивлялась и визжала. Закончил несколькими ударами по кольцам в половых губах, пристёгнутым к поясу.

А потом, как ни в чём не бывало, вернул меня Арлебену, чтобы меня упаковали в ящик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю