Текст книги "Адептка в мужской Академии (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Глава 14
Он прибыл в столицу на рассвете. Миновав главные ворота, приветственно распахнутые для тех, кто непременно увязнет в утренних заторах, Дорнан Блеквуд велел кучеру ехать в объезд по пыльной дороге, что шла вдоль крепостной стены и заканчивалась у моста, проложенного через стремительную реку.
Таким образом, сократив путь и не заезжая в шумный город, экипаж отправился прямиком к Академии, стены которой уже виднелись вдали.
Дорнан пытался не нервничать и не злиться. Но не получалось. Он, всегда гордившийся своей выдержкой и стойкостью к любым неприятностям, сейчас находился в шаге от срыва. А срыв в его случае, грозил большими неприятностями, но не ему самому. А скорее окружающим, которым не повезет попасть под горячую руку. Но пока некроманту удалось держать себя в руках. Хотя, проезжая мимо старого кладбища у одного из поселений, он заметил покореженные кресты, свидетельствовавшие о прорыве силы. Его силы. Которую он пытался загнать под контроль.
Получалось с трудом. А всему виной эта девчонка. Оливия Бредшон, возомнившая о себе невесть что.
Дорнан всегда полагал, что нравится женщинам. Причем, чаще всего ему даже не приходилось делать усилия, чтобы очаровать ту, или иную леди, и без разницы, замужем она или нет. Они сами тянулись к нему, независимо от его желания.
Блеквуд осознавал, что интересует противоположный пол. И половина, если не больше, благородных семей, мечтали породниться с ним, не зная, что он ищет ту особенную.
«И которую я нашел, но ухитрился потерять!» – сказал сам себе мужчина, поворачиваясь хмуро к окну и рассматривая на утренний пейзаж, проплывавший за пределами экипажа. А еще и Мордекай не появляется. Обычно его пернатый друг быстро справлялся со своими заданием. А тут и он, видимо, попал в тупик.
Эта несмышленая девчонка, хранительница темной крови, оказалась хитрее их всех. Обвела вокруг пальца и ухитрилась исчезнуть без следа.
– Найду – выпорю, – сорвалось с губ Дорнана, прежде чем экипаж добрался до ворот, за которыми начиналась территория академии магии.
Его впустили без лишних вопросов. Привратнику стоило лишь встретиться взглядом с некромантом, как ворота тут же отворились, и карета промчалась вперед, остановившись только у самого главного входа в центральный корпус учреждения.
Блеквуд вышел из экипажа, махнув Моргану и получив в ответ непонятное мычание, ухмыльнулся, принявшись подниматься наверх.
Здесь ничего не изменилось. Все также на лужайке рос Великан и адепты спешили на лекции, прижимая к груди книги и тетради. Блеквуд едва взглянул на учеников, подумав лишь о том, что уже завтра ему придется преподавать здесь. Но как же, видят боги, не хочется!
– Вы к кому… – вышедший на встречу некроманту мужчина в мантии, резко остановился и даже немного оробел. – Блеквуд? – проговорил он.
– И тебе привет, Сэм, – бросил лысому преподавателю маг, продолжая идти словно ни в чем не бывало. – Ты как вижу, по прежнему ошиваешься в фойе и пугаешь студентов между лекций? Смотри, это может плохо закончиться. После смерти останешься здесь, как Серафим!
– Но откуда ты и куда… – проговорил еле слышно маг, только некромант его даже слушать не стал.
Старик у себя? – спросил он.
– Профессор Лэнгфорд в кабинете, – ответил Сэм и продолжил говорить дальше, но Дорнан не стал его слушать. По лестнице взлетел и дыхание мага даже не сбилось, когда он преодолел, не сбивая шаг, все этажи, остановившись перед знакомой дверью.
Там он оправил камзол и требовательно постучал.
– Войдите! – прозвучало в ответ. Но Блеквуд уже открывал дверь, переступая порог.
– Ну, здравствуй! – ректор посмотрел на вошедшего и улыбнулся.
– Доброе утро, дядя! – ответил ему Дорнан, закрывая взмахом руки дверь за спиной.
– Проходи. Оформляйся и принимай должность, – приглашающе протянул руку, указывая на кресло профессор Лэнгфорд. – Ждал тебя. Но ты немного задержался, а учебный год уже начался.
– Только несколько дней, – Блеквуд сел за стол и взглянул на бумаги, которые ректор Академии положил перед ним в мгновение ока. – Задержался у Его Величества в гостях. Меня только недавно обрадовали этой новостью, что назначили деканом.
– Могу себе представить, как ты рад, – пошутил Лэнгфорд и продолжил, – как сам?
– Жениться вот собрался, – Дорнан и не думал скрывать что-то от родственника. Его покойная ныне матушка любила этого старика. Да и он сам уважал Лэнгфорда. Хотя никогда не стремился работать под его началом.
– Жениться? – очки ректора приподнялись от удивления. – Ты?
– А что тебя удивляет? – Дорнан бегло проглядел документы. Читал он всегда быстро и при этом, вдумчиво. Протянув руку, взял перо и обмакнул в чернильницу.
– Удивляет то, что ты сам говорил о том, что не желаешь связывать себя узами брака. Но я рад, что ты изменил свое решение.
– Пришлось! – коротко бросил в ответ некромант и заполнил место подписи размашистым росчерком. Затем он расписался и в копии документа. Вернул перо на место и провел ладонью над бумагами, иссушая влагу из чернил. Затем сложил свою копию и положил в нагрудный карман.
– Я сегодня же посмотрю материалы по работе прежнего декана, – сообщил он. – Но скорее всего мне придется немного изменить его кабинет по своему усмотрению.
– Как скажешь, дорогой племянник! – ректор кивнул.
– Сколько в этом году будет учеников на факультете? – откинувшись на спинку, спросил Блеквуд.
– Некромантов мало. Еще меньше, чем в прошлом выпуске. Хотя есть один особенный, на которого я бы хотел обратить твое внимание, – улыбнулся ректор. – У мальчишки замечательный потенциал. Он правда сам неказист, но что нужно хорошему некроманту? Это дар.
– Посмотрим, – бросил в ответ Дорнан. – Сам разберусь.
– Конечно, – согласился профессор Лэнгфорд. – Я вызову Серафима. Он покажет тебе твои покои. Я распорядился выделить для тебя комнаты здесь, в главном корпусе.
– Отлично. Не люблю бегать по корпусам. – Блеквуд встал. – Это все?
– Пока да. Обустраивайся, разбирайся с документацией, – ректор тоже покинул свое место и шагнул в сторону, поманив за собой племянника. – Только одна просьба, – добавил он.
– Конечно, – с неохотой произнес тот.
– Мне бы хотелось посмотреть твой уровень силы. Я ведь помню, с каким ты пришел сюда.
– Не думаю, что там что-то изменилось, – усмехнулся Дорнан, но отказать дяде не решился. Прошел вперед и сам убрал ткань с силометра. Почти привычно просунул руку в отверстие, а остальное сделал ректор.
Блеквуду не раз приходилось измерять свою силу. Поступив в Академию, он обладал особенным даром. Его сила исчислялась в двадцать три единицы, что для новичка было запредельным показателем, учитывая то, что дар имеет дар развиваться и расти, если маг прикладывает к этому определенные усилия. Дар мага, как цветок. Если его поливать и ухаживать за ним, он растет, если же забросить, то может скатиться ниже среднего уровня, а у слабых магов и вовсе исчезнуть.
– Ну-с! – замер в ожидании ректор, глядя, как поднимается шкала. Преодолев отметку в двадцать, она принялась расти чуть медленнее, но добралась до высшей точки и остановилась.
– Тридцать, – выдохнул профессор Лэнгфорд. – Каждый раз вижу и каждый раз не верю своим глазам.
– Абсолютная сила, – Дорнан убрал руку. – Теперь, когда ты наигрался, дорогой дядюшка, мне будет позволено осмотреться и заселиться в свои комнаты? – уточнил он.
– Да. Я уже распорядился отнести в твой кабинет расписание и списки учеников.
– Вот и отлично. – Блеквуд кивнул Лэнгфорду и направился к двери, точно зная, что его за ней уже ждут. И не ошибся.
Серафим поклонился, едва увидел выходившего их кабинета ректора мага. Затем поднял голову и просипел:
– Приветствую вас в Академии, господин.
Дорнан едва взглянул на духа, после чего улыбнулся и велел:
– Ну, веди меня. Будем обустраиваться на новом месте.
Как я поняла, многие уроки у первых курсов были общие и начинались они сразу после завтрака в общей столовой, который я благополучно проспала и отправилась прямиком сразу на урок. Так что моя группа, состоявшая из тринадцати адептов, включая меня саму, влилась в поток учеников, спешивших на первую утреннюю лекцию по «Истории магии» – обязательном предмете для первокурсников. Познакомиться хоть с кем-то, кроме здоровилы Горра, не успела. Только глазами пробежалась по некромантам со своего потока. На меня тоже посмотрели. Слух о новеньком, да еще отличившегося в первый день своего появления, завязав драку с соседом по комнате, разлетелась по всем курсам. Так что, в какой-то степени, меня знали все. Я же пока никого. Не считая очкарика Билли. Но и его я знала постольку поскольку, так как наше знакомство ограничилось рукопожатием в коридоре первого этажа. А орк вне нашей общей комнаты, старательно делал вид, что меня знать не знает, и даже сел на лекции на самом верхнем ряду, словно подчеркивая свое нежелание продолжать знакомство.
Впрочем, я не особо расстроилась. Чего стоило ожидать в первый-то день?
Учебники я перенесла за две ходки в библиотеку. И на этот раз обвала летающих книг не произошло. Хотя господин библиотекарь на меня не обратил внимание и пыхтела я, поднимаясь по лестнице, никем не замеченная.
Учебники в комнате заняли место на столе. Выданные тетради я сложила в выдвижной ящик. Туда же отправился список занятий и прочее.
Первая лекция была для меня, словно откровение. И дело было даже не в том, что я не знала данный предмет. Как раз наоборот. Эту, и другие книги по данной тематике, были мной прочитаны еще дома. Но сам факт того, что я сижу на лекции и внимаю профессору, читавшему урок с трибуны, отдавался восторгом в каждой клеточке моего тела. А потому ощущение легкости и чего-то особенного, не испытанного прежде, заставляло сердце учащенно биться, а глаза сиять.
Лекция пролетела быстро. Я сгребла свои тетради в сумку, пока единственную, ту, что прихватила из дома, и поспешила за потоком адептов к выходу, попутно вспоминая, какой предмет у меня идет после «истории».
– Эй, громила! – кто-то из ребят толкнул меня в бок, и я недоуменно обернулась, встретившись глазами с высоким адептом, идущим рядом.
– Это же ты у нас новенький? – уточнил второй адепт, вставший за спиной толкнувшего меня парня.
Мы остановились. Поток учащихся обтекал нас, как остров в середине быстрой реки. Никто не обращал на нас внимания и только Билли остановился, дернув меня за рукав выданной мантии.
– Оливер, ты идешь? – спросил он, сделав вид, что не замечает небольшую группу адептов, сгрудившихся вокруг толкнувшего. – У тебя каким предметом второй урок? – спросил он, на что получил ответ, но не от меня.
– Билли, иди куда шел. Ты ведь, насколько я помню, из магов земли? А мы все же, некроманты. Сами разберемся. Поговорить надо, да и познакомиться, – говоривший устремил на меня взгляд. Выглядел он пренеприятно. Сам парень был симпатичным, но что-то особенное отражалось в его взгляде. Заносчивость? Желание нагрубить и обидеть? Да. Нечто подобное.
Я неуверенно подалась назад.
– Знаю я ваши разговоры, – Билли, несмотря на хилое телосложение, трусом не был. К этому времени аудитория почти опустела. А я совсем не представляла, что буду делать, если эти адепты, явно из моей группы, начнут меня доставать. Весь мой боевой пыл был потрачен вчера на Горра. Да и орк, при всей его мощи, был один. А этих… Этих было пятеро.
– Канингем, у вас проблемы? – ситуацию спас преподаватель. Он спустился вниз и подошел к нам, глядя грозно поверх очков на своих учеников.
– Да что вы, сэр! – отозвался задира. – Просто пытаемся познакомиться с новеньким.
– У вас, так понимаю, следующим уроком магические зелья у профессора Купера? – уточнил профессор.
– Так и есть, сэр!
– Так вот, вам стоит поспешить. Он не любит, когда на его уроки опаздывают! – посоветовал профессор Брук и я заметила тень недовольства на лице задиры. Впрочем, он тут же прикрыл ее искусственной улыбкой и кивнув мне, сказал:
– Еще поговорим! Мы же в одной группе, громила! – после чего махнул своим приятелям и удалился. А мы с Билли переглянулись. Я взглядом поблагодарила его за поддержку, когда профессор Брук произнес:
– К вам, молодые люди, это тоже относится. Не опаздывайте! – и прошел мимо, исчезнув за дверью.
Билли поправил очки на носу и вздохнул:
– Дон такой говнюк, так что ты с ним поосторожнее.
– Дон? – мы принялись спускаться вниз, спеша к двери и разговаривая на ходу.
– Да. Дональд Канингем, твой одногруппник.
– Да я уже понял, – я первой выскользнула за дверь и обернулась к парню. – Спасибо, что поддержал!
– Да я и сам боялся! – признался он и спросил: – Знаешь, куда идти?
Я кивнула. План академии, со всеми корпусами и дорожками, связывавшими их, был у меня при себе. Его принес Серафим вместе с расписанием. И я надеялась, что при случае, могу спросить у других адептов. Но полагала, что не заблужусь. Здесь все было более-менее понятно. Всего в Академии было шесть корпусов, не считая главного. В каждом проходили занятия и чаще всего приходилось тратить перемены на перебежку от одного здания к другому. Но, судя по моему расписанию, вторая лекция проходила в большом круглом здании, что располагалось как раз за главным. Рядом с номером аудитории стояли имя и фамилия преподавателя.
– Хорошо. Тогда встретимся уже в общаге, – кивнул мне парень. – У нас сегодня больше не будет общих уроков.
– А у меня еще и окно после второй лекции! – призналась я.
Как оказалось, преподаватель по некромантии еще не прибыл и наши занятия по данному предмету, начинались со среды, то есть, через день. Но окно я намеревалась потратить с умом. То есть, привести в порядок в комнате то, что не успела довести до ума вчера.
Мы попрощались с Билли, и я поспешила на улицу, прижимая к груди сумку и мечтая о том, как буду снова сидеть среди адептов, внимая речи профессора Купера.
Адепты толпились у зданий. Кто-то спешил в соседние корпуса, кто-то на ходу что-то ел. Вокруг царила приятная обстановка и суета. И я старалась не думать о том, как неприветливо меня приняла собственная группа. Ну ничего. Постараюсь найти с ними общий язык. А там разберемся.
Я шагала, едва не напевая, когда впереди возник знакомый силуэт. Сердце скакнуло, сжалось и едва не остановилось. Я на мгновение застыла, не веря своим глазам и глядя на мага, приближавшегося по дорожке широкими уверенными шагами.
Нет! Этого просто не могло быть!
Я покачала головой и на секунду зажмурилась, надеясь, что мне просто померещиться и что идущий маг – плод моего воображения. Но нет. Дорнан Блеквуд шел в моем направлении, и я чувствовала, как буквально врастаю в дорожку, не в силах не то, что сделать шаг в сторону, но даже опустить глаза.
Тело вздрогнуло. Я было метнулась в сторону, но при этом не сделала ни шага.
«Нашел!» – простучало сердце где-то высоко в висках. Паника тяжелым обручем сдавила голову.
Нашел. Ха! Чему я удивляюсь! Алиса ведь предупреждала! Я и сама подозревала, что так просто мне не уйти. Что он будет искать меня, оскорбленный побегом. Такие, как Блеквуд не прощают подобного позора. Как же! Он снизошел до моей особы, а я убежала почти из-под венца, от такого-то жениха! Да любая бы мечтала породниться с родом Блеквудов. С его состоянием и даром, это действительно честь для любой девицы… Вот только не для меня.
На миг показалось, что кольцо под тряпицей сдавило палец. Я согнулась, а руки дрогнули и сумка, которую я прижимала к груди, накренилась. Как оказалось, я не плотно затянула завязки, удерживавшие внутри все содержимое. Я не успела охнуть, как книги, тетради и расписание с чернильницей непроливайкой, водопадом посыпались на дорожку.
– Ах ты ж… – я отмерла. Наклонилась, судорожно собирая вещи, опустив голову так, чтобы Блеквуд не увидел. Все же, он ищет девушка, а не мальчика. Или Алиса проговорилась и некромант в курсе моего маскарада?
– Ой! – только и проговорила я, глядя, как его ноги в высоких черных сапогах приближаются.
Сердце забилось так быстро, словно я не сидела на дорожке, собирая книги, а бежала со скоростью улепетывавшего от охотников с собаками, зайца. Шаг за шагом, Блеквуд приближался, и я уже зажмурилась, готовая услышать его насмешливый голос и быть схваченной за шиворот, словно нашкодивший щенок, когда некромант прошел мимо. Его уверенные шаги прошуршали по камешкам дорожки и мужчина зашел мне за спину и пошагал дальше, даже не замедлив шаг.
Собранные было книги снова вывалились из ослабевших пальцев. Не веря своим ушам, я открыла глаза и обернулась, заметив высокую фигуру некроманта.
Он шел прочь от меня и кажется, действительно не заметил.
Но как это возможно? Как?
«Значит, Алиса не рассказала! Его привело сюда кольцо, не иначе», – подумала я и принялась снова собирать книги, сразу складывая их в сумку. Руки дрожали, колени тоже, а сердце так и вовсе ходило в груди ходуном. Я уже забыла обо всем, и прозвучавший в тишине звук колокола, обозначавший минуту до начала второго урока, напугал меня до икоты.
Скорее по инерции, перебросила сумку через плечо и рванула к корпусу, словно надеясь скрыться на лекции. Ведь, в самом деле, не станет Дорнан ходить по аудиториям, выискивая меня? Или станет?
Я бежала, спотыкаясь. Некоторые из адептов косились на меня и разве что пальцем у виска не крутили. Видимо, было что-то в моем лице от сумасшедшей.
«Он прошел совсем рядом, но не почувствовал меня! – твердила себе. – Значит, кольцо ему не помогает в поиске, или я что-то не понимаю! Возможно, это какая-то извращенная игра и он уже знает, что я была рядом, но хочет опозорить, отомстить за то, что я убежала?».
Мысли стучали в виски молоточками. Я ворвалась в здание, а затем влетела в аудиторию, по чистой случайности, оказавшейся первой из ряда залов. Внутри царил галдеж. Адепты рассиживались по местам, а мне неожиданно захотелось уединения. Просто спрятаться ото всех и, прежде всего, от Дорнана Блеквуда.
Поднявшись на самый верхний ряд, я тяжело опустилась на скамью и дрожащими руками выложила учебник и тетрадь. Аккуратно пристроила рядом чернильницу и перо, но при этом даже не услышала, когда в аудиторию, вместе с очередным звонком, вошел преподаватель. Просто увидела, что все встают со своих мест, приветствуя его. Встав вместе со всеми, дождалась, пока профессор не кивнет нам в ответ и только после этого снова села, не в силах что-либо соображать.
Всю лекцию я думала о Дорнане. И, признаться, каждый миг ожидала, что он войдет в двери и устремив безошибочно на меня свой пугающий взгляд, произнесет:
– И не стыдно было вам, леди Оливия, рядиться в мужскую одежду? Неужели вы полагали, что подобный маскарад поможет вам скрыться от меня?
Охохох.
В моей тетради не появилось ни единого слова. Я не сделала записи по лекции, хотя адепты вокруг знай себе строчили под диктовку профессора. У меня пульсировала одна мысль: «Бежать!». Вот только мне стоило таких трудов добраться сюда! Неужели я брошу все и чего ради? А что, если он не может узнать и найти меня? Что, если это просто совпадение, то, что Блеквуд оказался здесь?
От мыслей разболелась голова. Едва дождавшись звонка, я выскользнула в двери аудитории и вместе с потоком учащихся, выплыла на улицу.
Солнечный день уже не радовал. Я шагала, спотыкаясь и то и дело ожидая увидеть рядом некроманта, когда услышала краем уха чей-то разговор:
– Да. В этом году Блеквуд будет преподавать у нас…
Вздрогнув, вскинула голову и отыскала говорившего. И почему-то совсем не удивилась, когда поняла, что это Канингем. Он стоял, облокотившись на резную решетку ограды и с важным видом вещал своим дружкам:
– Его сегодня видели на территории Академии. Это же самый сильный некромант, какого знало королевство. Вы только представьте себе, как много знаний он может нам дать…
Дальше я уже не слушала. Припустилась по дорожке в сторону общаги, чувствуя, как сумка тяжело шлепает меня по бедру во время бега.
Стоило подумать, что делать дальше. Одно я поняла точно – он приехал не по мою душу. Нет. Каким-то удивительным образом этот надменный аристократ снизошел до преподавания в Академии. Вот уж кто мог бы подумать!
Ищет ли он меня? А что, если нет? Что, если ему не нужна та, которой не нужен он?
Я вошла в общежитие и увидела Серафима, возникшего словно из неоткуда.
– Адепт Миллиган? – прохрипел дух недовольно.
– У меня сейчас окно, – поспешила я отвязаться от Серафима и, прежде чем он успел что-то добавить, метнулась в свое крыло, стремясь спрятаться ото всех в комнате. Орка там не было. Я знала, что у соседа третьим уроком боевая подготовка. А значит, комната принадлежала этот час только мне одной.