355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Адептка в мужской Академии (СИ) » Текст книги (страница 10)
Адептка в мужской Академии (СИ)
  • Текст добавлен: 2 сентября 2020, 00:00

Текст книги "Адептка в мужской Академии (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Глава 15

Коридор встретил пустотой, а этаж непривычной тишиной. Я открыла дверь в свою комнату, вошла, тихо прикрывая ее и устало прислонилась спиной, сползая вниз. Рядом положила сумку, а лицо утопила в ладонях.

Вот и что теперь делать?

Голова продолжала болеть. Я тяжело поднялась, собираясь силами и духом. Вспомнила, как позорно повела себя, когда увидела Дорнана. Но я действительно не ожидала его встретить здесь, где считала себя почти в безопасности от некроманта-женишка. А он оказался тут, как тут. Ведь все, чего я боялась, это разоблачения. Что кто-то заподозрит во мне женщину, или того хуже, что-то приметит, увидит. Но никак не ждала, что Блеквуд вот так бесцеремонно ворвется в мою жизнь.

– Значит, он явился сюда преподавать! – произнесла в пространство, обращаясь к кому-то невидимому. – Он не нашел меня и пока не знает, где я. А кольцо… – опустив взгляд на спрятанную под тряпицей вещицу, прикусила нижнюю губу. – Кольцо он не чувствует. Или я ошибаюсь?

Сил не было вот так сидеть на месте. Но и читать учебники я тоже не могла, а энергия, вызванная страхом, рвалась изнутри. Чтобы хоть как-то отвлечься, я решила довести до ума уборку на своей половине комнаты. Помню, как нянюшка говорила мне, что труд самое лучшее лекарство от дурных мыслей.

– Вот сейчас и проверим, так ли это! – сказала сама себе, проговорив фразу вслух.

В коморке нашла веник, тяпки и ведро, выволокла все наружу, а затем оглядела помещение на предмет чего-то полезного и увидела стальной скребок. А там на полу, в углу под окном, было что-то жуткое, что я никак не могла отмыть простой водой. Решившись, потянулась и ухватила скребок, но он выскользнул из руки. Машинально попыталась поймать его левой и поймала, на свою голову, схватившись за лезвие.

Оно оказалось очень острым. Боль полоснула кожу и кровь моментально напитала тряпицу, вызвав у меня стон разочарования.

Не мой сегодня день. Вот не мой и все тут!

Я отшвырнула зловредный скребок и прошла в ванную комнату, чтобы посмотреть внимательнее порез и сменить тряпицу.

К моему недовольству, порез оказался глубокий, а кровищи натекло так, что все кольцо оказалось залито ею.

Выругавшись, я принялась оттирать кровь. Стоило остановить ее и наложить мазь и бинт. Только у меня ничего этого не было. Но идти к магу-лекарю тоже не хотелось. Ведь тогда он заметит перстень Блеквуда и вопросов точно не избежать.

Я открыла воду и принялась смывать кровь, когда услышала чье-то недовольное:

– Ну, наконец-то я могу говорить!

Замерев на месте, огляделась, не понимая, откуда раздается голос. Закрыла воду и прислушалась, подозревая, что после появления Блеквуда, тронулась умом. Это как же он на меня влияет, если я начинаю слышать голоса после такой вот встречи?

– Что застыла, рот раззявив? – прозвучало в тишине.

– А кто это со мной говорит? – уточнила я. Вдруг здесь, в общаге, есть призраки помимо Серафима, а я и не знала? Кстати, отличное оправдание!

– Как кто? Я! – прозвучало в ответ. – Да ты смотришь не туда! – раздалось следом недовольное. – Я здесь. На твоей руке.

– Что? – я медленно опустила взгляд и замерла, таращась на кольцо.

Черная роза, украшавшая перстень и прежде заинтересовавшая меня, словно ожила, распустив свои лепестки. И звук определенно, если я только конечно, не бредила, шел от кольца.

Помотав головой, пытаясь сбросить наваждение, я уставилась на подарок некроманта и спросила:

– Это ты разговариваешь со мной?

– Во-первых, не ты, а вы, – поправил меня перстень, пошевелив лепестками ожившего цветка, – а во-вторых, да. Я. И не надо так болтать головой, милая. Не ровен час, оторвется.

Я нашарила свободной рукой стену и оперлась на нее, приходя в себя. Что там говорил Итан про это кольцо? Он называл его артефактом? Интересно, знал ли Блеквуд о том, что подарил мне на помолвку.

– А ты, святая наивность, думала вообще, почему твой нелепый маскарад с переодеванием не просекли два таких сильных мага, как старик ректор и лорд Маунтбрук? – спросило кольцо.

– Боги, – прошептала я. – Мне срочно надо присесть!

– Присядь, горемычная. А то и правда, грохнешься в обморок. А потом жди, пока придешь в себя, – пошевелило лепестками розы кольцо. – Нынче молодежь пошла хилая. То и дело норовят чувств лишиться. То ли дело в мое время…

Я вышла из ванной. Подошла к входной двери и заперла ее на замок, предварительно посмотрев, нет ли кого в коридоре. Затем села на кровать и вытянула вперед руку, поглядев на палец, который венчал перстень.

– Вы кто? – вспомнив о том, что кольцо просило обращаться к нему уважительно, спросила я.

– Родовой артефакт Блеквудов, – сообщило важно кольцо. Я подняла руку и повертела ее, рассматривая перстень, пытаясь понять, как оно ухитряется разговаривать и, главное, чем, если ни рта, ни чего-то подобного, на нем не было.

– Родовой? – повторила я.

– Хватит на меня пялиться. Неловко даже, – проворчало кольцо.

– А что же вы прежде молчали? – удивилась я, все еще не веря ни своим ушам, ни глазам, наблюдавшим шевеление цветка.

– Да я очень уж давно молчала. Все меня тыкали на руки невест. Я же, видишь ли, обручальное, – пояснило кольцо. – А вот кровушкой напоить никто не додумался, кроме тебя!

– Вот как! – я признаться понимала мало. – Значит, это благодаря вам никто не разгадал меня.

– Да. Я охраняю своего владельца. А в данный момент им являешься ты, леди Оливия. Господин по собственному желанию передал меня тебе. А значит, я буду охранять тебя и оберегать от всех бед, если только это будет в моих силах!

Выдохнув, я забралась на кровать с ногами, положив руку с кольцом на колено.

Да. Теперь кое-что становилось понятным. Точнее, не кое-что, а многое. А я-то думала, почему ни ректор, ни кто до него, не смогли разглядеть обман! Алиса все же слабый маг. Она не могла поставить мне такую защиту, которая укрыла бы от взоров более опытных носителей дара.

«И Блеквуд! – пронеслось в голове. – Вот почему он не почувствовал меня, при том, что мы были так близко друг от друга! Это все кольцо, а не мое везение и удача! Кольцо!» – я снова посмотрела на перстень, уже другими глазами.

– Что же мне теперь делать? – спросила я.

– Что делать? – лепестки зашевелились, как мне показалось, возмущенно. – Открываешься господину и говоришь, что сожалеешь о своей глупости. Он поймет. Он не так строг, как тебе кажется. А дальше дело за свадебкой…

– Э, нет! – прервала я пламенную речь родового артефакта. – Так не пойдет. Замуж я не собираюсь и уж тем более, за вашего господина.

– Зачем тогда приняла меня? – возмутилось кольцо.

– Будто меня кто-то спрашивал? – ответила я не менее возмущенно. – Я учиться хочу, а не замуж. У меня дар!

– Дар у нее! – передразнил перстень.

– Слушай, – проговорила я. – Слазь с моего пальца, и я найду способ вернуть тебя твоему хозяину. Мне, знаешь ли, не нужен ни он, ни его подарки. Пусть дарит тебя кому угодно!

– Вас! – поправило меня обиженно колечко. – Не тебя, а вас.

Я сдавленно простонала.

– А с пальца меня не снять, – продолжила моя собеседница. Судя по ее тону и голосу, я определила, что говорившая явно дама. – Точнее, снять может тот, кто подарил.

Эти слова не порадовали.

– И что же мне теперь делать? – проговорила я.

Нет. Идти к Блеквуду и раскрыть себя я не могу. Но и с кольцом теперь как быть, не знаю.

– Вас кто-нибудь может слышать, кроме меня? – спросила с потаенной надеждой.

– Нет!

Уже плюс. Разговаривать сама с собой, это же можно сойти с ума, или окружающие заподозрят нечто подобное. А так, если ее никто не слышит, можно спокойно игнорировать. Впрочем, перстень был явно из болтливых. А это отвлекает.

– Значит, будем договариваться! – предложила я, еще толком не зная, что делать дальше. – Я снова замотаю вас тряпкой после разговора. Мне скоро идти на лекцию и очень не хотелось бы, чтобы кто-то заметил вас…

– Не вздумай! – раздался протестующий крик.

– Но вы слишком примечательны для того, чтобы парень из крестьянской семьи мог владеть чем-то подобным, – ответила я, а про себя подумала, что даже если Дорнан не узнает меня, то уж свое кольцо разглядит непременно.

– Я могу измениться, – предложило выход колечко.

– То есть?

– Могу стать обычным, если ты пожелаешь!

– Желаю! – выпалила я и прямо на моих глазах тяжелый перстень сузился, стал похож на тонкий ободок с потертостями, но с непременной розой, с едва различимыми лепестками.

– Так подойдет? – проворчал перстень.

– О! – обрадовалась я. – Вполне.

– Так ты не собираешься возвращаться к господину?

– Нет. Точно нет. Я буду учиться, а потом, когда закончу Академию, торжественно клянусь вернуть вас законному владельцу.

– То есть, свадьбы не будет? – мне показалось, что кольцо опечалилось от подобной перспективы.

– Нет. Может и будет, но только не с лордом Блеквудом, – ответила я.

Перстень на некоторое время замолчал, и я уже было решила, что мне все померещилось. Мало ли, всякое случается из-за нервов. А очередная встреча с Блеквудом кого угодно доведет до сумасшествия, когда в наступившей тишине снова прозвучал голос:

– Хорошо. Если дело обстоит так, возвращай меня.

Ага! Хитрое кольцо! Вот я так сразу побежала к некроманту и открылась ему! Да он меня, если не прибьет, то сразу потянет под венец. А мне туда не надо.

– Так не пойдет! – заявила я, собираясь с решимостью. – Вы ведь прикрывали меня от остальных здешних магов, так прошу, прикрывайте и дальше. Я поклянусь на чем угодно и чем угодно, что после завершения учебы в Академии верну вас Блеквуду. Но не раньше. Должны же вы понять – мне просто нельзя ему сейчас попасться на глаза.

– Жаль, – протянуло кольцо. – Ну хорошо. Договорились. Клянись, как обещала, а я продолжу помогать тебя, но учти, – оно выдержало значительную паузу. – Если господин узнает тебя даже через мою магию, я больше не смогу тебе помогать.

– А он может узнать? – я даже немного опечалилась.

– Сможет. Если подпустишь слишком близко! – тихим и каким-то зловещим голосом произнес мой собеседник.

Ну уж нет! Подпускать к себе Блеквуда я не собиралась, хотя и понимала, что мне придется волей неволей ходить на его лекции. Вот судьба… Сыграла со мной злую шутку. И что теперь делать? Отступаться я не намерена, но разоблачение грозит со стороны жениха. Наверное, он еще может считаться таковым, пока на мне это колечко.

– Договорились, – выпалила я, опасаясь, что передумаю.

– Тогда клянись, – предложил перстень. – На крови. Подтверди все слова, которые произнесла ранее.

– Я верну вас, когда закончу учебу! – пообещала я.

Перстень странно вспыхнул и мрачно, чужим, почти незнакомым голосом, произнес:

– Кровь. Клянись на крови.

Я огляделась в поисках чего-нибудь острого. На моей половине комнаты подходящего предмета не обнаружилось, а вот на столе Горра лежали какие-то железяки, на вид вполне острые.

Не колеблясь, спрыгнула с кровати и метнулась к столу соседа. Взяла странный предмет, напоминавший лезвие без рукояти, и осторожно уколов указательный палец, прижала его к цветку на кольце. Повторила то, что просил артефакт и ощутила, как палец на долю секунды пронзила боль. Словно острая игла прошила его насквозь, пройдя через мягкую подушечку через первую фалангу. А затем боль отступила и когда я посмотрела на палец, то увидела, что ранки нет, а кольцо засветилось мягким светом и произнесло:

– Теперь, если я понадоблюсь тебе, просто напои меня кровью. Я продолжу скрывать твою сущность ото всех и поверь, лучшей защиты у тебя еще не было, Оливия Бредшон! – после чего свет померк и голос затих, а я услышала отчетливый звон колокола, означавший окончание второй лекции.

Опустив руку, еще раз посмотрела на изменившийся перстень. Теперь он выглядел как простое серебряное колечко. Никто даже не взглянет на умный артефакт. И одной проблемой в моей жизни стало меньше. Зато появилась другая и самая опасная.

Дорнан Блеквуд, собственной персоной, который теперь был одним из моих преподавателей. И как не крути, иначе чем злыми кознями судьбы это не назовешь.

После беглого осмотра выделенных ему покоев, Дорнан Блеквуд решил пройтись по территории Академии. Да, он прекрасно помнил каждый из ее закоулков, но хотел воскресить в памяти все более точно. Все же, прошло немало лет с тех самых пор, как он был одним из адептов на факультете некромантии.

Шагая от здания к зданию, он следил за учащимися. Молодые люди в мантиях, как и во времена его учебы, переходили по дорожкам, спеша на очередную лекцию. В начале учебного года практики было мало. Но его группа, все тринадцать несчастных адептов, будут практиковаться достаточно много, что пригодится впоследствии. Это тоже Блеквуд знал на собственной шкуре, особенно, когда отрабатывал учебу в глуши королевства, среди умертвий и старых могильников.

Шагая от главного корпуса, к которому стекались, словно ручьи в море, все дорожки, некромант вдруг ощутил чужую силу. Она оказалась настолько мощной, что он на миг огляделся, при этом не задерживая шаг.

Сила была темной и оттого сладкой, и волнующей, но мужчина не стал искать ее источник, так как впереди, на одной из ветвей Великана, уже заметил того, кого искал.

Свернув в сторону, он успел краем глаза заметить худого темноволосого мальчишку-растяпу, рассыпавшего учебники. Но вскоре адепт остался за спиной, а с ветки на лужайку перед некромантом спустился Мордекай. Ворон расправил крылья и поклонился, приветствуя хозяина. И Дорнан протянул руку, приглашая птицу взлететь на его локоть.

– Есть новости? – спросил он, когда Мордекай вцепившись лапками в ткань его рукава, сложил крылья и посмотрел на хозяина бусинами черных глаз. – Нашел нашу беглянку?

Ворон каркнул:

– Хозяйка.

– Да, – согласился некромант и повторил вопрос: – Хозяйку ты нашел?

Птица промолчала. Склонила голову на бок и отчего-то стала пристально рассматривать своего хозяина. Дорнан понял, что толку не будет. Пересадил пернатого на плечо и направился дальше, слушая пронзительный звук колокола, предвещавший скорый урок. Еще одна лекция, или практика, что вряд ли. Не для первого курса. А именно первокурсники сейчас бегали, словно оглушенные звоном, по дорожкам, еще с трудом ориентируясь на территории Академии. Впрочем, уже через неделю, все всё будут знать. Это на первый взгляд кажется, что учебное заведение занимает огромный участок земли. Да, здесь были полигоны для боевиков и некромантов, и отдельные, для поддержки физической формы. А в подвале главного корпуса располагался зал для фехтования. Дорнан помнил все прекрасно, отмечая на ходу, что за время его долгого отсутствия, здесь ничего не изменилось.

Все тот же противный голос колокола, зовущий на уроки, и стайки адептов, текущие по дорожкам от здания к зданию.

Ворон сидел на его плече, крепко вцепившись в ткань острыми когтями. Отчего-то Блеквуду казалось, что птица должна была найти его невесту. Раздражал тот факт, что она словно канула в никуда. Как такое могло произойти? Как, спрашивается? Она же не растворилась в воздухе? И в том, что девушка жива и здорова, он не сомневался. Иначе кольцо бы вернулось к нему, в случае ее гибели.

Кольцо.

Дорнан вспомнил перстень, который носили все женщины его рода. Кольцо передавали по наследству, если старшей в семья рождалась девочка, или, если дочери не было, перстень получал сын и наследник с тем условием, что непременно отдаст его своей избраннице. Мужчинам надевать этот старый перстень было запрещено. И Дорнан никогда не примерял мрачный ободок, ждавший свою хозяйку в тесном ларце.

Конечно, он понимал, что Оливии вряд ли понравился подарок. Тем более, что, надев, она самостоятельно уже не сможет снять его. И да. Перстень был массивный и не такой изящный и блестящий, какие предпочитают носить леди. Впрочем, почему он сейчас беспокоиться по этому поводу? Ему надо отыскать девчонку и как можно быстрее. Знать бы еще где она скрывается и как ей удается оборвать все отслеживающие ее нити?

Мужчина остановился, поднявшись на холм за домами. Развернулся лицом к Академии и взглянул на место своей работы.

Король так не вовремя дал ему это задание. Ему бы искать невесту, а не торчать здесь, среди адептов, разыгрывая из себя того, кем никогда не хотел быть. А еще и этот загадочный помощник? Кто он и почему до сих пор не вышел на связь? Хотя, ему-то как раз помощники и не нужны. Сам справиться, как справлялся прежде.

Некромант обвел взглядом обширную территорию Академии. Прислушался к своим ощущениям, но пока ничего не смог найти.

А ведь то, за чем он приехал, находилось именно здесь.

Его чертово задание. Чем скорее найдет нужное для Его Величества, тем скорее сможет бросить все силы на поиски леди Бредшон. Так как он сильно сомневался, чтобы ее отчим смог отыскать самостоятельно непокорную девицу.

– Хозяйка! – каркнул Мордекай, впервые на памяти Дорнана, разозлив его своим воплем.

Птица слетела на землю. Проскакала по сухой траве в сторону, откуда некромант пришел, и оглянулась, глядя в глаза хозяина.

– Хозяйка, – повторил ворон.

– Ищи ее, – произнес резко мужчина. – Она нужна мне. И чем быстрее ты ее отыщешь, тем лучше.

Птица даже не пошевелилась. Она перевела взгляд на Академию и повторила:

– Хозяйка!

Блеквуд не понимал, почему его ворон так себя ведет. Он явно не собирался продолжать поиски. Но что это означало? Что найти девчонку невозможно даже его пернатому другу? Его магия отказывалась указать место пребывания Оливии. А теперь еще и птица… Словно они все сговорились.

Дорнан вздохнул и поднял руки, призывая свою силу. Сейчас он проверит здания с этого холма. Если хоть какой-то всплеск нужной ему магии обнаружится, уже будет проще искать дальше. Правда, некромант очень сильно сомневался в этом, но сосредоточенно искал, прикрыв глаза и устремив потоки магии вдаль. Ему не стоило отвлекаться от основного задания. Когда справится с ним, сможет начать поиски Оливии. Так что, чем скорее он все сделает, тем лучше для него самого. И, кто знает, может быть и для леди Оливии от которой он не намерен был отступаться.

Глава 16

Первый день учебы оказался не таким, каким я его себе представляла. Не все лекции были занимательными. Возможно, многое зависело от тех, кто читал предмет. А может быть, меня выбила из равновесия встреча со своим персональным кошмаром по имени Дорнан Блеквуд, да еще и его болтливое кольцо, оказавшееся сильным артефактом, добавило нервов. Так или иначе, но к концу учебного дня, я чувствовала себя уставшей и в комнату общаги заползла, едва ворочая ногами.

Первым, что я ощутила, едва переступила порог, была жуткая вонь. Сморщившись, я зажала нос пальцами, ощущая жуткое амбре чужого пота, причем такой силы и концентрации, что глаза защипало и проступили слезы. Виновник этой вони, орк уже был на своей половине. Прыгая на одной ноге, Горр пытался стащить штаны, оставаясь в одних широких трусах. И я, увидев это зрелище, поспешно отвернулась, старательно не глядя в сторону соседа и пытаясь дышать.

Тот же, словно ни в чем не бывало, стащил штаны, оставшись в одних трусах, и обратился ко мне:

– Я первый пойду в душ. У нас последним уроком была физическая подготовка.

– А я думал, ты чистил свинарник! – отозвалась я, бросившись к окну и распахивая его настежь.

Горр только хохотнул низким баском, сгреб свои вещи и скрылся за дверью душевой, а я выставила лицо, свесившись через подоконник, и жадно вдыхая чистый воздух, мечтая о том, чтобы все в комнате поскорее проветрилось.

– Ну и вонючка, – пробормотала я, когда услышала знакомый голос:

– Привет, Оливер!

Опустив взгляд, увидела стоявшего на дорожке Итана. Он вскинул руку и помахал мне, улыбаясь.

– Чем это ты занимаешься, парень?

– Пытаюсь выжить! – ответила я.

– Все так плохо? – посочувствовал мужчина, продолжая улыбаться.

– Сосед! – коротко пояснила я.

Хейл понимающе кивнул.

– Может, спустишься вниз? – предложил он. – Пройдемся, если у тебя есть время? Я покажу тебе одно интересное место в Академии.

Я только вернулась с занятий, но, честно говоря, не очень хотела оставаться в комнате и дышать этими запахами. Так что, предложение Итана показалось мне заманчивым.

Не осознавая, что делаю, забралась на подоконник, села и прыгнула вниз, решив, что парни поступают именно так. До земли, тем более, было всего ничего. Первый этаж с окнами, расположенными чуть выше нормы. Уже опустившись на ноги, распрямилась, заметив, что Хейл дернулся в моем направлении, словно хотел поймать меня на руки.

– Все в порядке, – отмахнулась я, подумав о том, чтобы сказала матушка и отчим, если бы увидели, что благородная девица, леди Оливия Бредшон подобным образом, словно деревенский хулиган, выпрыгивает из окна!

Матушка точно упала бы в обморок, а от лорда Селми я бы выслушала длинную нудную лекцию о непристойном поведении. Как же хорошо быть хозяйкой самой себе?

– Ну пойдем, сорванец, – пошутил маг и протянув руку, зачем-то потрепал меня по волосам. Только секунду спустя застыл, глядя на меня странными глазами и так поспешно отдернул пальцы, что я невольно вопросительно приподняла брови. Да что это с ним такое? То едва не бросился меня ловить, а теперь словно окаменел и отдалился.

– Что? – спросила я тихо и не понимая причину такого поведения.

– Да так, – он пожал плечами и отступил на шаг. – Идем, покажу, что обещал. Уверен, твоей натуре это понравится.

– Пойдем, – согласилась я.

Мы шли не так долго, но здания Академии остались за спиной и к тому времени, как мы поднялись на высокий холм, солнце уже прошло зенит и устремилось к финалу дня.

Здесь, на холме, рос дуб. Не такой огромный как там, внизу на лужайке, но точно кто-то из его родственников. Итан встал под раскидистыми ветвями и повернулся лицом к административному корпусу. Я последовала его примеру, чувствуя нечто странное, на миг пронзившее душу. Вот только взгляд невольно сместился в сторону, туда, где я заметила черную птицу, сидевшую на плоском валуне и чистившую перья.

Ворон. С некоторых пор я не любила этих птиц. Они напоминали мне о женихе. Вот и сейчас, вместо того, чтобы любоваться открывшимся видом на академию и город, лежавший вдали в тумане, я смотрела на ворона и вспоминала злую судьбу, снова столкнувшую меня с Блеквудом там, где я совсем не ожидала его увидеть. Вот и как это все объяснить? Теперь-то я понимала, что Дорнан прибыл сюда не по мою душу, и что кольцо меня не обмануло, когда сказало о том, что своеобразно помогает мне, отводит всем глаза, из числа тех, кто может разглядеть подлог через работу Алисы. Но меньше всего я могла бы предположить, что некромант относится к тем людям, кто любит делиться своими знаниями.

А затем я вспомнила.

Его же вызывали в столицу на аудиенцию к Его королевскому Величеству. Да! И именно по этой весомой причине Блеквуд отсутствовал на нашей помолвке!

Опустив взгляд, посмотрела себя под ноги, продолжая размышлять.

Не иначе, как сам король отдал приказ Дорнану преподавать в Академии. Вот ни за что не поверю, что он сам принял подобное решение. Да, знала я некроманта не так долго, но сумела немного разглядеть его сущность.

– Оливер? – прервал мои размышления Итан. – Как тебе это место? С холма открывается прекрасный вид на территорию Академии. Все, словно лежит на ладони.

Я подняла глаза, чувствуя некоторую неловкость из-за того, что отвлеклась. Видимо, маг хотел показать мне то, что нравилось ему самому. А я, вместо того, чтобы созерцать вид, углубилась в собственные размышления. Невежливо с моей стороны.

– Наверное, я зря притащил тебя в такую даль, – он что-то прочел в моих глазах и усмехнулся.

– Нет! – поспешила я уверить Хейла. – Мне здесь очень нравится. Просто я немного устал.

– Конечно! – как-то обманчиво легко согласился мужчина. – Может тогда, вернемся? – спросил он и я, не отдавая себе отчета, в порыве раскаяния схватила его за руку, удерживая на месте. Взгляд Итана мгновенно переместился на мою руку, а затем поднялся к лицу, и мы встретились глазами.

– Нет, – сказала я. – Давай еще немного побудем тут, – и разжала пальцы, сообразив, что каким-то образом магу не нравятся мои прикосновения. Или вообще он не любит, чтобы нарушали его личное пространство.

«Ага! – подумала я. – А мне волосы трепал!».

– Ну, давай! – согласился мужчина и поспешно отвел взор.

Он был прав. Отринув ненужные мысли, я устремила взгляд в сторону Академии. Вся она, с ее корпусами, стадионом и тренировочными полями, была как на ладони. С этого расстояния даже большой дуб казался диковинным зонтом, который будто потерялся, вырванный ураганом из слабых рук и вот теперь лежащим на земле. Адепты там, внизу, казались крошечными и смешными. Я смотрела на них, следя, как группы и отдельные учащиеся, бродят по дорожкам, похожие на пестрых муравьев в их мантиях.

– Полагаю, когда ты учился, часто бывал тут, – проговорила я, спустя несколько минут тишины.

Итан усмехнулся. Посмотрел на меня своим обычным, немного насмешливым, немного игривым и веселым взглядом.

– Было дело. У нас была отличная группа. И мы все часто поднимались сюда. Это не совсем обычное место, Оливер, – он внимательно смотрел на меня, и я ощутила, что мужчина будто прощупывает меня своей магией. Ощущение неловкое и неприятное.

«Неужели, он что-то заподозрил?» – испугалась было я. Но Итан продолжил:

– Этот холм находится на месте силы. Слышал о таких?

– Еще бы! – обрадовалась я тому, что могу хоть немного, не блеснуть знаниями. – Подобные места дают дополнительный силы. Так сказать, увеличивают дар.

– Именно. Так что здесь мы порой упражнялись, но чаще всего отдыхали от занятий, – он вздохнул и произнес: – Я, наверное, тебя утомил.

– Нет, – ответила искренне. Тот факт, что маг показал мне такое редкое место, говорил о его доверии. И плевать на то, что минуту назад он пытался заглянуть под мою маску.

– Все равно, мне стоило подумать, прежде чем тащить тебя в такую даль после первого учебного дня, – он шагнул вперед, начав спускаться вниз. Я поспешила следом.

– Мне и правда было интересно! – заверила Хейла. – Я еще никогда не бывал в подобном месте.

– Значит, почаще поднимайся сюда. Дорогу ты теперь знаешь и пусть это будет наше с тобой место, – он покосился на меня и подмигнул, став прежним Итаном Хейлом, мужчиной, который так много сделал для меня. – И кстати, на выходных едем в город, делать тебе новые документы, – поспешно добавил он, после чего я, обрадованная новостями, не ринулась вниз вприпрыжку, огласив тишину своим диким воплем. Радуясь то ли начавшейся сбываться мечте, то ли свободе, ударившей в голову подобно самому крепкому вину.

Второй день учебы был словно брат – близнец, похож на первый. Лекции вторника пролетели, и я не успела оглянуться, как наступил вечер. А за ним пришла ночь и самый страшный день в моей жизни, после того дня, когда я познакомилась с Дорнаном Блеквудом.

А все потому, что третьей парой у меня стояла некромантия. А напротив предмета в листке-расписании появилось магическим образом имя преподавателя. Прочитав которое, я перестала надеяться на чудо.

Он не может не узнать меня, когда столкнёмся в одной аудитории. Не может не узнать. И та наша встреча на дорожке не показатель. Просто он тогда был чем-то занят или увлечен. Да и кольцо сыграло свою роль. А теперь что мне делать?

Закусив губу, с подрагивавшими на протяжении четырёх часов, коленями, я со страхом ожидала первый урок по своей, можно сказать, специализации. Время, еще вчера тянувшееся, словно резиновое, теперь полетело вскачь, и я не успела оглянуться, как колокольный звон оповестил о том, что пора отправляться в аудиторию главного корпуса, где и проходил данный урок.

Почему-то мне даже в голову не пришло не идти на лекцию. Наверное, я понимала, что сколько не увиливай, встреча состоится. Среди однокурсников было легче затеряться, тем более, что первый год мы занимались всеми потоками и класс некромантии стоял не только у нас, группы темных магов в количестве тринадцати человек.

– Эй, громила! – я спешила к зданию и не заметила, как Дон и его компания, преградили мне дорогу. К этому времени колокол уже стих и основной поток адептов исчез за дверью. А значит, до начала урока оставалось менее минуты. Мне совсем не хотелось опаздывать на урок Блеквуда и тем самым невольно привлечь его внимание. В то время, как стоило как раз наоборот, избегать его всеми способами. Так что, Канингем решил снова подоставать меня крайне не вовремя.

Я сделала попытку обойти парней, но они, смеясь, обступили меня, взяв в круг.

– Что, задохлик? – оглядевшись по сторонам и явно проверяя, нет ли поблизости кого из преподавателей, Дон качнулся ко мне. – Давно не болтали.

– Я вообще-то опаздываю на урок, – ответила я. – И вы, кстати, тоже.

– Не опоздаем, – отозвался парень. – Еще полминуты в запасе. А аудитория первая на этаже.

Я ткнулась было вперед, но меня схватили сзади за плечи и толкнув в спину, сорвали сумку, при этом ухитрившись вывернуть ее и рассыпать книги на дорожку. Все это было проделано так профессионально и стремительно, что я едва успела поднял глаза, успев увидеть, как парни уже стремглав несутся к корпусу, чтобы не опоздать на урок предполагаемого декана факультета.

Стиснув зубы, я принялась судорожно сгребать добро. А затем, не складывая все в сумку, со всех ног побежала вперед, отчаянно мечтая о том, чтобы не только я, но и Блеквуд, опоздал на свой собственный урок. Но разве мне могло так повезти?

Проклиная задир, я ворвалась в холл, развернувшись всем корпусом в сторону аудитории. В этом Дон не обманул. Та, которая была нужна мне, находилась прямо по курсу. Вот только к двери уже направлялся своими широкими шагами, мой худший кошмар.

– Вот же! – выругалась я еле слышно.

Лорд Блеквуд оказался пунктуальным до невозможности и глядя на его высокую подтянутую фигуру в неизменно черных одеяниях, я понимала, что при всей своей скорости не обгоню некроманта и не просочусь у него перед носом в дверь так, чтобы при этом остаться незамеченной.

Вот только опаздывать на лекцию было еще страшнее. Тогда мы непременно столкнемся лицом к лицу. А не идти и пропустить такой важный предмет, себе дороже. Кто знает, не выльется ли мне это потом еще большими проблемами?

«Алиса, – мысленно простонала я, – как бы мне сейчас пригодилась та самая удача, которую ты мне желала!».

Я застыла, глядя, как Дорнан останавливается у двери и тянет руку к ручке, намереваясь распахнуть дверь и войти в класс. Сердце пропустило удар и в тот же миг я услышала удивленное:

– Блеквуд?

Опешив, повернулась на голос. Некромант тоже обернулся, заинтересованно взглянув на Итана Хейла, спускавшегося по лестнице. Именно он и окликнул моего преподавателя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю