355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Адептка в мужской Академии (СИ) » Текст книги (страница 3)
Адептка в мужской Академии (СИ)
  • Текст добавлен: 2 сентября 2020, 00:00

Текст книги "Адептка в мужской Академии (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Глава 5

Воронье гнездо, родовое поместье и его единственный дом, мрачно взирало с высоты на дорогу и спешащий экипаж. Блеквуду не терпелось оказаться дома и заняться приготовлениями к свадьбе. Вот только виной этой спешке были совсем не желание обзавестись супругой и семьей, а нечто другое, более важное в этом мире, чем брак и любовь. Впрочем, Дорнан Блеквуд в любовь не верил. Да, он признавал физическое влечение и некоторый интерес к определенным молодым леди, но вот так, чтобы раз и навсегда… Глупая сказка, придуманная романтическими юными девицами, оправдывавшая их неуемную сладострастность.

Ворон забравшись на спинку сидения дремал, закрыв глаза. Но стоило карете оказаться в миле от ворот, за которыми начинался парк, как Мордекай ожил. Встрепенулся и спрыгнул вниз, каркнув на хозяина.

– Да, почти дома, – согласился с доводами птицы маг. Он вспомнил о том, как отправил кольцо магической почтой и был уверен, что его будущая леди-жена примерила на себя родовой перстень Блеквудов. Ему, наверное, стоило отдать кольцо сразу, еще там, в особняке лорда Селми, но он и сам не понял, почему тянул до последнего. Возможно, подсознательно, не желал расставаться со своей свободой? Но так или иначе, он все же отправил невесте фамильную драгоценность и уже после возвращения домой, намеревался отправить и документы, чтобы ее матушка и, главное отчим, являвшийся также опекуном девушки, подписали необходимые бумаги и важные мелочи.

Свадьбу и расходы он возьмет на себя. Церемонию проведут в его родовом замке в храме, в котором когда-то давно венчались его родители. Пышное празднование Дорнан не планировал, а пригласить намеревался только самых верных и близких своих друзей. И, конечно же, Его Величество короля, которому был верноподданным и который изъявил желание обязательно присутствовать на бракосочетании своего преданного советника.

– Каррр! – напомнил о себе ворон и раскрыв крылья, посмотрел на хозяина. Дорнан понял намек и опустил стекло, выпуская птицу на волю. Мордекай вылетел наружу и первым отправился в сторону замка, пока привратник отпирал ворота, чтобы пропустить экипаж в поместье.

– С возвращением, Ваше лордство! – старый мужчина поклонился, когда карета проехала мимо и Блеквуд кивнул ему в окно, после чего откинулся на спинку сидения, ожидая, когда они проедут парк и остановятся у центральной лестницы, ведущей в главный вход.

Блеквуда ждали. Едва он покинул салон кареты, как вниз сбежал дворецкий, громко топая сапогами по каменным ступеням.

– Милорд! – забыв о приветствии крикнул он.

Дорнан принялся подниматься, глядя на спешащего навстречу слугу.

– Что еще за спешка, Лайнус? – недовольно проговорил он.

– Милорд, – поравнявшись с хозяином замка, дворецкий спустился на ступеньку ниже и поклонился, приветствуя Блеквуда. – Я прошу прощения за свое поведение, но вас ожидает важное письмо из столицы.

– Вот как? – сдвинул брови мужчина. Он уже догадался, кто отправитель. С торопливые действия Лайнуса только подтвердили подозрения. – На конверте королевский герб? – спросил он и продолжил подъем.

– Да, милорд, – поспешил за хозяином дворецкий.

– Как не вовремя, – вздохнул мужчина. – Кто принес послание? Гонец или оно прошло магической почтой?

– Гонец, милорд. Но она просила не называть ее имя, – последовал ответ.

«Она!» – подумал мужчина и сразу понял, кто ожидает его дома. Отчего-то радости подобная новость не вызвала. А предстоящая встреча не предвещала ничего хорошего. По крайней мере, для него.

В замок Дорнан входил широкими шагами на ходу сбрасывая на руки Лайнуса плащ и шляпу. Тот с достаточным проворством поймал все налету и последовал за магом по широкому и просторному холлу, разносившему эхо торопливых шагов. Выстроившиеся в коридор слуги кланялись вернувшемуся хозяину, но Блеквуд лишь кивал им, продолжая целенаправленно идти вперед.

Старый замок следил за своим господином провалами темных окон. На стенах вспыхивали яркие магические огни, стоило Дорнану подойти ближе. И также поспешно они гасли за его спиной. Блеквуд шел не останавливаясь, пока не достиг дверей своего кабинета, куда вошел, толкнув створки руками. Первым делом, переступив порог кабинета, он увидел ее. Черные волосы спадали на покатые плечи шелковистыми волнами. Синие глаза взглянули на него с кошачьей улыбкой, а полные губы леди растянулись в приветственной, но совершенно неискренней, улыбке.

– Милый! – проворковала женщина и поднявшись из его кресла, которое занимала до прихода Блеквуда, двинулась в его направлении, покачивая круглыми бедрами, затянутыми в шелк черного платья.

– Этель! – он поклонился, смерив женщину быстрым взглядом.

– Когда Его Величество решил отправить тебе письмо, я подумала, почему бы не напроситься в гонцы и не повидаться снова с тобой. К тому же, я никогда не бывала в этом чудесном замке, – она подошла ближе, встала в шаге от мага и положила руки на бедра, подчеркивая их плавные линии.

– Где письмо? – быстро спросил Дорнан не оценив ее красоту по достоинству.

– На столе. Где же ему еще быть, – ответила женщина, проследив взглядом, за тем, как лорд Блеквуд развернулся и подошел к столу, минуя ее. Послание ждало своего часа на гладкой черное поверхности. Перевязанное тонкой серебряной лентой, скрепленное магической восковой печатью, оно легло в руку мага, едва тот потянулся к конверту.

– Кстати, замок идеально подходит тебе, – Этель подошла ближе. Встала за спиной Дорнана, осторожно положила руку на его плечо. – Я именно таким себе его и представляла. Мрачная обитель полная ворон и нелюдимой прислуги.

– Этель, – Блеквуд резко повернулся к ней, останавливая взглядом уже было протянутую к его лицу руку с длинными ухоженными ногтями. – Ты позволишь? – он приподнял вопросительно брови и взглядом указал на конверт.

Этель фыркнула, словно недовольная кошка, но отошла назад, чтобы не мешать магу вскрыть конверт в относительном уединении.

Дорнан сел за стол, откинувшись на спинку стула. Вытянул вперед длинные ноги и развернул сложенный вчетверо белый лист с вензелем королевского дома. Этель несколько секунд следила за тем, как хозяин дома читает, затем со скучающим видом пошла вдоль стены с полками, заставленными книгами. Пробежала по корешкам пальчиками и снова повернулась в сторону мага, который хмурил брови, вчитываясь в строки послания.

– Что-то случилось? – спросила она.

Дорнан не ответил, продолжая читать и Этель не стала настаивать. Она прошла к окну, разглядывая мрачный парк, разбитый перед замком. Прошло несколько минут, прежде чем женщина услышала шелест сминаемой бумаги. Обернувшись к Блеквуду, она успела увидеть яркое пламя, охватившее послание короля, подброшенное магом в воздух. Щелчок пальцев и от бумаги остался лишь пепел, упавший на стол. Дорнан с легкостью смахнул его на пол и отряхнул ладони. После чего наконец взглянул на гостью.

– Вижу, Его Величество не порадовал? – улыбнулась она. – Кстати, слышала, что наш славный король по доброте своей души и в благодарность за твои услуги, позволил тебе выбрать невесту из благородных девиц любого рода.

Блеквуд вздохнул, а Этель продолжила:

– Мне казалось, точнее ты сам говорил, что не собираешься жениться в ближайшие несколько сотен лет? – она хихикнула, но взгляд остался напряженным. Ей определенно был важен его ответ.

– Я и не собирался, – он встал из-за стола, отряхнув брюки, на которые упало немного пепла.

– Так что же заставило передумать? – она двинулась к нему. – Чем не устроила я? Я богата, свободна и у меня отличная родословная. Маг до тринадцатого колена.

– При всем моем уважении, Этель, нас с тобой не связывают никакие обязательства, – Дорнан перехватил женские руки, уже вскинутые, чтобы обхватить его шею. – И кстати, чтобы ты не строила никаких планов на мой счет, хочу сразу сказать, что уже нашел невесту.

– Вот как? – она вздрогнула, и маг отпустил ее руки. Этель отошла на шаг назад, взглянув на хозяина замка. – Значит уже нашел будущую леди Блеквуд? И кто она? Кому так не повезло?

– Не думаю, что это тебя касается, – маг прошел к двери и застыл, распахнув их с явным намеком. – Завтра я отправляюсь в столицу. Если желаешь, могу подвезти.

Лицо Этель даже вытянулось от неприязни. Совсем не на такой прием она рассчитывала.

– Желаю, – тем не менее, проговорила женщина, хотя она желала совсем другого отношения к себе. Да, Блеквуд говорил истинную правду. Он ничего ей не обещал, и она ничего не просила. Связь была короткой и бурной. В итоге, ей понравилось, вот только Дорнан не собирался продолжать отношения. Теперь она поняла это как никогда. Вот только не в правилах Этель Ангригор было сдаваться без боя.

– Хорошо. Тогда завтра утром отправляемся на заре, – он сделал приглашающий жест, намекая леди, что ей пора уходить. – Я устал с дороги, Этель, – добавил маг, заметив ее колебания. – И ты, полагаю, тоже. А завтра нам предстоит снова отправиться в путь. Так давай не будем тратить время напрасно.

Этель промедлила несколько секунд, затем сдалась. Но уже на самом пороге остановилась и оглянулась через плечо, поймав взгляд черных глаз.

– Ты еще не женат, Дорнан, – проговорила она тихо. – И я вполне могла бы скрасить для тебя эту ночь.

Он качнул головой.

– Нет.

– Неужели твоя невеста так хороша? – она рассмеялась. – Раз ты уже начинаешь хранить ей верность.

– Мне казалось, мы закончили наши отношения, – ответил он.

– Я тоже сначала так думала, а потом поразмыслила на досуге и решила, что нам вдвоем было не так плохо. Так почему бы не продолжить эти редкие свидания, тем более, что мы оба будем в столице? – сказала и застыла в ожидании.

– Я не из тех, кто входит дважды в одну воду, Этель, – произнес Блеквуд и поклонился, – уверен, слуги уже отвели для тебя одну из гостевых комнат. Так что, мой дом в твоем распоряжении. Отдыхай. Утром я пришлю за тобой, – с этими словами Дорнан принялся медленно закрывать дверь и леди Этель не оставалось ничего, кроме как выйти в коридор, стиснув руки в кулаки, обиженно сопя и думая о том, что за девушка настолько повлияла на ее бывшего любовника, если он так решительно отказывается от нее.

– Узнаю, – проговорила Этель тихо. – Непременно узнаю, – и шагнула вперед, уже почти жалея, что бросила все дела и примчалась в эту глушь. Совсем не на такой прием она рассчитывала. Совсем не на такой.

Дурацкое кольцо не слезло ни с помощью магии, ни с помощью мыла, которым я тщательно обработала всю кисть. Подарок Дорнана Блеквуда сидел на пальце, словно был его частью, и я обреченно поняла, что без помощи мага мне не избавиться от этой вещицы. Пока это было единственное препятствие к побегу, но я надеялась, что Дорнан заявится, чтобы привезти документы, и я смогу уговорить его на время забрать это массивное уродство.

Родители уже начали предсвадебную суету. А через два дня после отъезда дорогого жениха, пришел договор о браке, с которым отчиму предстояло ознакомиться в ближайшее время. Вместе с документами Блеквуд прислал подарки, среди которых было платье и украшения, а также сундучок, доверху заполненный золотом и записка, что сам жених вынужден задержаться в столице по государственным делам, но просит будущих родственников взять на себя некоторые приготовления, но при этом рассчитывать на бракосочетание и церемонию в Вороньем Гнезде.

Все это время, пока матушка и отчим занимались предстоящей свадьбой, я тоже не сидела сложа руки. Так в моем тайнике под кроватью оказались мужская одежда, найденная на чердаке и некогда принадлежавшая кому-то из подростков рода Селми, мешочек с моими сбережениями, высокие сапоги на размер больше нужного, и короткий клинок, найденный мной все на том же чердаке.

Еще я запаслась темной краской для волос и выбрала для побега самую простую лошадку из конюшни. Ей предстояло довезти меня до перекрестка, где ходили дилижансы, а после самой отправиться домой. Так как по лошади меня вполне могли выследить. А я этого не желала ни в коем разе.

Так что в итоге все, что удерживало меня дома, это перстень не желавший покидать мой палец.

Но с ним я еще разберусь. Я буду не я, если не избавлюсь от этого ободка, навязанного отчимом и нежеланным женихом. Еще я написала письмо, которое в определенный момент должно будет попасть в руки матушки и отчима. Но не раньше того часа, как я покину неотчий дом и окажусь как можно дальше от даже мысли о свадьбе.

Все, о чем я теперь грезила, это Академия. Наверное, мне следовало быть осторожнее в своих желаниях, но я так мечтала о том, что буду учиться, что была готова выдержать маскарад и носить мужскую одежду, изображая парня.

На помолвку, которую отмечали без присутствия жениха, занятого на королевской службе, в поместье прибыли все состоятельные соседи. Отчиму явно не терпелось похвастать своим будущим родством и на приеме он сиял словно новенький золотой, выпущенный казначейством королевства. Я же с искусственной улыбкой принимала поздравления с предстоящим браком и разочарование соседей из-за того, что сама церемония будет проходить не в нашей глуши, а в Вороньем Гнезде, родовом замке лорда Блеквуда.

Я кивала, соглашалась и продолжала строить свои планы, в которых не последнюю роль отводила Алисе.

– И как ты собираешься снять кольцо? – не отставала она. Мы нашли момент, когда гости, насытившись рассказами сэра Уильяма о выгодной партии для его «дочери» отстали от меня, и уединились с подругой на закрытом балконе, выходившем окнами на осенний парк. Доносившаяся из приемного зала музыка не мешала разговаривать.

– Я надеялась, что смогу снять его с помощью Блеквуда, – призналась я тихо.

– Но он не явился даже на собственную помолвку! – попеняла на моего жениха подруга.

– Да. И теперь мне придется кардинально поменять этот пункт в моем плане побега, – отозвалась я. – Так-то я даже рада, что снова не вижу его надменное лицо.

Алиса только покачала головой. Она не верила в то, что мне все удастся и тем не менее, сбиралась помочь и поддержать меня во всем. И я в очередной раз убедилась в том, что ближе Алисы нет никого на свете. Даже матушка и та сейчас во всем придерживалась стороны своего нового супруга. И порой меня это задевало.

– Значит, придется найти того, кто снимет перстень, – продолжила я. – В столице достаточно сильных магов. А у меня есть необходимые деньги, чтобы заплатить за подобную услугу.

– А если перстень все же снять может только Блеквуд? – предположила подруга. – Что, если он отследит тебя, едва ты покинешь дом? Это тоже стоит учитывать. Не думаешь же ты, что он оставит все как есть.

– Вот уж нет! – я рассмеялась. – Мой отчим сначала попытается найти меня и вернуть своими силами. Ты же знаешь, насколько лорд Селми уверен в себе любимом. А я к этому времени буду далеко. И уже, возможно, без кольца.

– Ты очень рискуешь вызвать гнев своего жениха, Олив, – качнула головой подруга.

– Все равно, – ответила я перестав улыбаться. – Я решила. Завтра.

Ее глаза округлились.

– Зачем тянуть? Пока Блеквуд занят своими важными делами у меня есть время для побега. Когда я окажусь в Академии, и, к тому же, без этой вещицы, – я подняла руку, демонстрируя мрачный родовой перстень, – никто никогда не сможет меня там отыскать. Мне стоит поспешить. Учебный год вот-вот начнется. Я и так слишком задержалась. Стоило бежать, едва лорд Блеквуд прислал свой букет. Тогда и проблемы с кольцом можно было бы избежать.

Алиса закатила глаза, но ответить мне не успела. На балкон вплыла моя матушка. К удивлению, она была одна. Без брата и отчима.

Взглянув на нас с мягкой улыбкой, леди Селми спросила:

– Секретничаете?

– Да, матушка, – отозвалась я, а Алиса просто поклонилась, приветствуя мою мать.

– У нас и повод есть, – продолжила я, пытаясь сдержать сарказм. – Помолвка и мое предстоящее замужество!

– Ах да, – расцвела матушка в улыбке. – Я ведь и сама была когда-то юной и романтичной. – Она постояла в мечтательной задумчивости с минуту, но затем снова посмотрела на меня. – И все же, милая, тебе стоит находиться среди гостей. Хватает того, что лорд Блеквуд не приехал на собственную помолвку. А нам с твоим отчимом не хотелось бы породить слухи. Сама понимаешь.

– Да, матушка, – я опустила взгляд и не собираясь противиться ее просьбе. Сегодня я буду вести себя достойно будущей супруге и невесте. Хотя бы, чтобы сделать приятное матушке. Но завтра…

От одной мысли о том, что произойдет завтра, мое сердце сладко заныло, сжавшись в нетерпении.

– Матушка, – уже устремившись следом за леди Селми проговорила я, – будет ли мне позволено завтра отправиться к Алисе и погостить у нее на весь день.

Она замерла и оглянулась, глядя мне в глаза.

– Уже скоро лорд Блеквуд заберет меня в свой замок, и мы не сможем видеться с леди Манлей. А ты прекрасно знаешь, как мы привязаны друг к другу! – я мысленно толкнула подругу в бок и она, словно ощутив этот толчок, кивнула:

– Да, леди Селми. Я тоже прошу вас отпустить Оливию. Обещаю, мы будем вести себя как самым лучшим образом.

Матушка вздохнула.

– Сэр Уильям будет против, – начала было она.

– Ну матушка! – протянула я просительно.

– Ладно уж, я отпускаю тебя, – милостиво проговорила леди Селми и я почувствовала, как сердце пропустило удар, а затем пустилось вскачь, словно заяц, уходящий от погони.

– Спасибо вам, матушка, – заулыбалась я и, едва леди Селми продолжила свой путь, переглянулась с Алисой, заметив тень тревоги на ее лице. Она все еще сомневалась в моем плане. И явно не желала, чтобы я поступила по-своему. Но иначе я просто не могла.

– Завтра, – только и шепнула я ей. И Алиса кивнула, соглашаясь.

Вскинув голову и подобрав юбки, я сделала глубокий вдох и устремилась вперед, погружаясь в музыку и гам голосов, раздававшихся в зале для приемов.

Глава 6

– При всем моем уважении, Ваше Величество, я как раз собирался жениться и ваш, – Дорнан хмыкнул, – приказ прозвучал очень не вовремя.

Он стоял перед столом, за которым восседал король и смотрел на монарха, не скрывая своего разочарования и негодования. Король был мужчиной под сорок. Еще молодой, с горящими глазами и лепным лицом. Крупная фигура едва умещалась в кресло с резными подлокотниками. И было заметно, что Его Величеству крайне неудобно сидеть на этом подобие трона. Но это кресло некогда носило на себе его отца, а прежде деда и прадеда, которые явно были постройнее своего потомка.

– Лорд Блеквуд, – Его Величество прокашлялся. – Дорнан, я прекрасно понимаю твое негодование. Но я очень прошу, слышишь, уже прошу, а не приказываю тебе, взяться за это дело. Я никому сейчас не могу доверять. А ты как никто другой подходишь на должность декана для мальчишек некромантов. Прошу всего лишь один год. За это время вы должны успеть…

– Мы? – повторил маг, сдвинув брови. С Его Величеством его связывало много личного, и он знал, что в своем праве разговаривать с монархом в подобном тоне. Прежде всего они с королем были друзьями. Не на людях, а вот при таких оичных разговорах, с глазу на глаз.

– Кого еще вы намерены отправить со мной?

– Есть один надежный человек. А тебе там помощь не помешает. Он боевой маг и я уже попросил о его назначении преподавателем по боевой магии. Думаю, в этот самый момент он на пути к Академии.

– Я привык работать один, – сверкнул черным взглядом мужчина.

– Не в этот раз, – король покачал головой и поднялся из-за стола с явным облегчением от того, что покидает узкое кресло. Его Величество не удержался и со всей силы пнул ногой ни в чем не повинный предмет мебели, после чего простонал: – Стоит от него избавиться. Или мой монарший зад превратится в нечто сплюснутое со всех сторон.

– Давно пора, – согласился с усмешкой некромант.

– Король я или не король, – монарх почесал зад и снова посмотрел на друга. – Но мы отвлеклись.

– Есть немного, – кивнул Дорнан. – Ты, кстати, так и не назвал мне имя своего таинственного боевого мага.

– Он сам о себе расскажет. Пусть для тебя это будет сюрпризом, – буркнул король.

– Отлично. Тогда буду считать, что работаю, как и прежде, сам. А твой человек пусть остается в тени, – предупредил Блеквуд.

Король на это лишь загадочно рассмеялся, но почти сразу стал серьезным, как никогда.

– Найди мне этот документ, Дорнан, – он подошел к магу встав рядом, глядя глаза в глаза. – Найди прошу.

– Ты уже и так одарил меня возможностью найти невесту.

– И ведь ты нашел! – быстро сказал король. – Не так ли.

– Нашел, – согласился Блеквуд, вспомнив леди Оливию и ее колючий характер, который девушка старательно прятала под маской благочестивой юной леди. Его невесту. Его будущую леди-жену. Он уже сейчас подозревал, что с леди Оливией будет ой как непросто. Впрочем, найти подход можно к любому здравомыслящему человеку. И с ней он тоже сумеет договориться.

– Раз нашел, так женись как можно быстрее и отправляйся в Академию, – посоветовал Его Величество, вызвав своей фразой усмешку на губах мага.

– И как вы себе это представляете, мой король? – язвительно поинтересовался Блеквуд. – Молодой жене требуется минимальное, но внимание. Или предлагаете мне забрать ее в Академию, где рядом будут постоянно крутиться молодые прохвосты?

– О! – оживился король. – Ты уже ревнуешь.

– Вовсе нет. Просто трезво мыслю, – ответил Дорнан.

– Вовсе нет, – передразнил его монарх. – А мне на секунду даже показалось, что ты заинтересовался своей невестой.

– Еще бы! – Блеквуд заложил руки за спину. – Чистота ее крови редкость для благородных женщин. Я еще никогда не встречал такой силы. А в ее крови эта сила просто бурлит. Будь она мужчиной, из девушки получился бы весьма сильный некромант.

Король вздохнул.

– Никогда не понимал твоего стремления к этой чистоте крови. А как же чувства? Любовь, привязанность?

– Я буду вполне добр со своей супругой, – поспешил сказать Дорнан. – Но Ваше Величество, вы сменили тему. Даже если я и женюсь так поспешно, как этого требуете вы, жену свою мне придется оставить в Вороньем гнезде.

– Делай как знаешь, – махнул рукой король. – Ты мне нужен в Академии и точка. Никаких отказов не приму. А если станешь упрямиться, велю отправить тебя в заточение и конечно же, никакой свадьбы.

Блеквуд только покачал головой. Он слишком хорошо знал своего друга, чтобы понимать его грубый и несуразный юмор.

– Мне нужен именно ты. Если я назначу деканом самого сильного некроманта на факультет некромантии, это ни у кого не вызовет подозрений. А мне нужны твои глаза и уши там, за стенами этого учебного заведения. До конца второго семестра ты должен найти свиток. Иначе…

– Я понял, – вздохнул Дорнан уже не высказывая свое недовольств. Тон разговора сменился и Его Величество дал понять, что более не намерен шутить по поводу и без.

– Вот и хорошо. Даю тебе неделю на то, чтобы узаконить свои отношения с избранницей, а после отправляйся в Академию. Брать с собой жену или нет, предоставляю решать тебе самому. В любом случае, я распоряжусь, чтобы для лорда Блеквуда выделили особенные комнаты. Где вам с леди Блеквуд будет удобно коротать вечера.

– Благодарю, сир! – Дорнан с неохотой поклонился.

– Вот бумага о назначении, – Его Величество вернулся к столу и достал из верхнего выдвижного ящика документ, обмотанный золотой нитью и закрепленный королевской печатью. – Мой помощник уже проинформировал директора Академии о твоем приезде, так что, – король взглянул на друга, – действуй. Неделя на свадьбу и прочие приготовления. Не больше.

– Как прикажете, Ваше Величество, – снова поклонился Дорнан, понимая, что личная аудиенция окончена и ему пора откланяться. Король коротко кивнул и мужчины встретились взглядами.

– Я рассчитываю на тебя, – тихо проговорил монарх.

– Не подведу, – спокойно произнес маг в ответ и развернувшись, направился к выходу из кабинета.

Утро принесло с собой солнце и тепло ускользающего лета. Сразу после завтрака в компании родных, я уведомила отчима и матушку о том, что отправляюсь к Манлеям в гости и планирую переночевать у Алисы.

Если сэр Уильям и был против, то ничего на это не сказал. Разве что его взгляд выражал крайнее недовольство. Но на этот раз матушка оказалась на моей стороне, что случалось в последнее время крайне редко.

– Пусть девочки пообщаются. Оливия и Алиса непременно будут скучать друг по другу, когда наша дочь выйдет замуж и покинет родной дом, – глядя на мужа, прощебетала моя матушка.

– Я не возражаю, – коротко и холодно отчеканил лорд Селми, после чего продолжил утреннюю трапезу. А мне милостиво позволили в это утро проехаться верхом до поместья соседей, в то время как вещи, необходимые каждой леди, отправили в экипаже вместе с горничной Нэн.

Раннее утро радовало свежим воздухом. Сидя в седле, я медленно ехала по тропинке, соединявшей земли Селми и Манлеев. Красота осени радовала глаз яркими красками. Деревья еще не спешил расстаться со своими нарядами, а воздух, несмотря на утреннюю прохладу, еще чувствовалось остаточное дыхание лета, и я наслаждалась каждым мгновением, которое мне оставалось провести здесь, в месте, в котором я провела столько замечательных лет своей жизни.

Я думала о матушке и переживала из-за нее. Но в кармане дорожного платья хранилось письмо, которое Алиса передаст леди Селми, когда откроется мой побег. Ни минутой раньше. В нем я изложила все свои мысли и желания, хотя не особенно надеялась, что отчим и матушка поймут. И все же, главной целью этого послания было просьба не переживать за непутевую дочь и простить меня за мой поступок, о котором я буду жалеть меньше всего.

Вот лес расступился и вдали показалось поместье, принадлежавшее родителям Алисы. Я пришпорила коня, думая о том, что возможно, нескоро еще сяду в женское седло.

Вулька на шляпке развивалась от быстрой скачки. Ветер бил в лицо, но я не досадовала на то, что заявлюсь к Манлеям с красными щеками и блестящим взором.

Но вот впереди показался домик привратника. На крыльце сидела миссис Поттер, супруга Френка Поттера, служившего Манлеям сколько я знаю их. Старушка расположилась в кресле и что-то вязала, а завидев меня, кивнула и я ответила ей легким поклоном, на что получила улыбку.

Дорожка, посыпанная гравием, начиналась от ворот и шла до самого главного входа через парк с высокими дубами, листья на которых оставались зелеными, хотя и не такими яркими, как летом. У лестницы меня уже встречали. Леди Алиса стояла на нижних ступенях, сжимая в руке зонт от солнца. Она вскинула руку, приветливо помахав мне и я направила лошадь прямиком к подруге, спешившись без помощи опоздавшего лакея.

С Алисой мы заговорчески переглянулись, после чего она велела слуге отвести лошадь на конюшню, а сама повела меня в дом, чтобы умыться с дороги и поговорить.

– Не передумала? – такими были ее первые слова, едва мы остались наедине в маленькой ванной комнате, выложенной мрамором при спальне Алисы.

– Нет! – уверенно отозвалась я и подруга обреченно вздохнула.

– Хорошо. Сразу после обеда мы все сделаем. Надо, чтобы родители тебя увидели. А про ужин я что-то придумаю, – сказала она и я бросилась ее обнимать и благодарить.

– Не стоит, – Алиса снова вздохнула. – Мне кажется, я совершаю ошибку, помогая тебе. Как бы из блага не получился вред!

– Не получится! – заверила я ее, положив руки на хрупкие плечи юной леди Манлей. – Вот увидишь…

– Даже думать не хочу о том, что ты будешь учиться среди мужчин. Одна! – она прижала пальцы к вискам.

– Я ведь и сама буду одной из них, – напомнила я.

– Ах, Олив, – покачала головой девушка. – Жаль, что я не могу отговорить тебя от этого сумасбродства. Ты разобьешь сердце своей матери. А лорд Блеквуд… – она посмотрела мне в глаза. – Страшно подумать, в какой ярости он будет, когда узнает, что ты сбежала.

– Мне все равно, – пожала я плечами. – Меньше всего меня волнует этот маг.

– Напрасно ты недооцениваешь собственного жениха. Многие мужчины не терпят отказа, – осторожно заметила Алиса.

– Откуда такие глубокие познание мужской психологии? – улыбнулась я.

– У меня врожденное, – отшутилась подруга. – И все же, я прошу тебя быть крайне осторожной, – она порывисто обняла меня, и я принялась убеждать леди Манлей, что буду самой осторожной и рассудительной из всех девиц в ее окружении.

Дальше все пошло как по плану. После обеда, где я показалась на глаза родителям Алисы еще раз, мы отправились на прогулку и помелькали перед окнами, чтобы все в доме могли заметить нас обеих. Когда пришло время возвращаться в дом и приступить к нашему плану, я немного испугалась. Помню, что поднималась следом за Алисой в ее комнату пребывая в состоянии полусна. Даже ноги переставляла с трудом, но эта слабость и позорная нерешительность быстро прошли. Так что спустя несколько минут, уже в покоях подруги, я решительно протянула ей ножницы, а сама принялась смешивать магическую краску. Мы перебрались в ванную комнату, где Алиса с удручающим видом и взглядом, полным мольбы, все же сдалась окончательно и бесповоротно. И мои волосы, тяжелые, длинные, холеные, упали к моим ногам шелковым покрывалом из тяжелых светлых прядей.

– Что же мы наделали? – Алиса отшвырнула ножницы и глаза ее наполнились слезами при виде моей шевелюры, перекочевавшей с головы на мрамор пола. Подруга разрыдалась, а я протянула ей спокойно стеклянную миску полную краски.

– Еще отрастут! – заметила я. – Крась меня. До ужина нам надо успеть.

Алиса встала, вытерла рукавом слезы и принялась за дело. Мы провозились с огрызками моих волос битый час, пока на меня из овального зеркала, прикрепленного к стене в ванной комнате, не взглянуло почти чужое лицо. Как оказалось, цвет волос меня изменил. Не так, чтобы матушка не узнала, но все же…

Голове стало безумно легко, а черные прядки, чужие и непривычные взгляду, липли ко лбу и лезли в глаза.

– Отлично! – проговорила и наклонила голову то в одну сторону, то в другую, любуясь делом рук Алисы. Та снова шмыгнула носом, но на этот раз не заплакала, что обрадовало меня до бесконечности.

– Давай я соберу волосы с пола, а ты вымой из миски остатки краски, – предложила я.

Работали мы справно. И не скажешь, что обе настоящие леди, которые толком не держали в руках ни веника, ни тряпку, не говоря уже о швабре. Впрочем, меня многому научили слуги, еще пока была подростком. Я использовала то время, которое матушка отводила на своего сына, забыв про меня. И постоянно приходила то на конюшню, где могла пропадать часами, то на кухню, чтобы угоститься пирогом и посмотреть, как ловко месит тесто старая кухарка Мария. Так что сказать о том, что я была белоручкой, нельзя. И вот теперь, даже в такой малости, навыки пригодились.

– Давай я переоденусь, – собрав волосы в холщовый мешочек, я вышла в спальню, где достала свои вещи и те, что лежали на дне, припрятанные специально для сегодняшнего побега.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю