355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Климова » Счастье в кредит » Текст книги (страница 5)
Счастье в кредит
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:46

Текст книги "Счастье в кредит"


Автор книги: Анна Климова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Только не говори мне, что мои подозрения были напрасны. Не с этой, так с другой. Какая, в сущности, разница?

– А как ты говорила! – воскликнул Грегори. – Я же с тобой не мог появиться нигде в приличном обществе. Все эти приглашения на обеды и ужины были для меня настоящей пыткой! Ты и двух слов не могла сказать, чтобы не упомянуть мужской половой член и соответствующий ему акт. «Вот хрен, милочка, где ты достала эту чудную сумочку? Она, видно, дери ее во все щели, стоит кучу «бабок»!»

На этот раз не удержался даже Фил. Нора, прикрывшись платком, тихонько вздрагивала, а мистер Симпсон даже снял свои очки, чтобы они не упали в тарелку, так его корчило от хохота.

Дальше пошел разговор о том, кто из голливудских актеров сексуальнее, о их гонорарах и любовных похождениях.

Вечер стал оживленнее. Наташе были симпатичны эти простые, искренние люди, говорившие на любые темы легко, свободно и открыто. Для Фила они были действительно чужды. Он только играл перед ними «своего парня», этакого великовозрастного шалопая. Но Наташа видела, как он тяготится этой ролью. Фил мог шутить, говорить о чем-то, мог даже «выкинуть» что-то подобное с ловлей надувного крокодила в бассейне, о чем говорила Луиза Ричмонд, но, по большому счету, он делал это «на публику».

Она оглянулась и встретилась взглядом с Крисом, стоявшим в почтительном ожидании у бара. Уголки его рта чуть дрогнули, словно он знал все ее потаенные мысли и ободрял как мог. Но было в его взгляде еще нечто такое, что она не могла объяснить. Тоска, тягучая, как болезнь, жажда чего-то недоступного, но очень необходимого. Просьба и вопрос. Крик, задавленный в глубинах души: «Не отворачивайся от меня!!!»

И опять это странное ощущение вселенского покоя, головокружительного полета.

– Австралийский язык – вообще своеобразный язык со многих точек зрения, – ворвался в сознание Наташи голос Грега. – Это так называемый «страйн». Нечто похожее на нью-йоркскую манеру говорить в нос и британское «кокни» с некоторым ирландским акцентом. Австралийский язык стремится искоренить все слова длиннее двух слогов. Если посмотреть на это с точки зрения истории, то манера говорить сквозь зубы идет с тех времен, когда Австралия была каторжной колонией и каторжники общались так, чтобы их не слышали охранники. Ко всему прочему, «страйн» полон ругательств, являющихся в некотором роде пунктуацией. Моя жена в начале своей супружеской карьеры была типичным примером самого похабного «страйна» на всем континенте.

– Не надо на меня наговаривать! – взвилась миссис Ричмонд. – Мне были знакомы девицы, выражавшиеся так, что я, в сравнении с ними, пела ангельским голосом.

Дискуссия на эту тему могла бы затянуться, но тут внесли горячий куриный бульон с сыром и гренки. Разговор перешел на гастрономические темы.

Наташа слушала рассеянно, изредка улыбалась, но мысли ее были далеко. Так далеко, что просто страшно становилось. Что за наваждение на нее нашло? Дружеский вечер в самом разгаре. Идет веселый, ни к чему не обязывающий разговор. Рядом муж, который в последнее время старается показать, как он ее любит. Но что-то не так! Что-то другое, более значительное, затмевает все. Пленяет душу сладкой мечтательностью. Трепещет внутри, словно жаждущая выбраться на волю птица. И нет сил отпустить эту птицу! Ведь она рванет тогда в свою стихию, захлопает крыльями, обратит на себя внимание.

И снова взгляд в сторону Криса. Взгляд осторожный, почти безразличный.

Господи! Она точно сошла с ума! Свихнулась! Сбрендила!

Но почему же так тянет к нему мысль?

Почему?

Почему?

Вино! Во всем виновато вино! Жаркая жидкость что-то сделала с ней, разлившись сладко-горьким дурманом по венам.

– Нет, я вам говорю, у нас сегодня самый настоящий вечер французской кухни! – надрывалась Луиза, тыкая ложкой в почти пустую тарелку. – Это все милая Натали! Она, наверное, очень скучает по родине. Да, Натали?

– Я не француженка, Луиза, – несколько раздраженно сказала Наташа и тут же пришла в ужас от того, как это прозвучало.

За столом наступила тишина. Спасая себя, Наташа улыбнулась и произнесла:

– Я родилась в другой стране. Я русская!

– О! Великая страна! – заговорили все разом.

– Толстой, Пушкин, Павлова, – блеснул эрудицией мистер Симпсон.

Луиза открыла было рот (и Наташа была уверена, что последует вопрос о медведях на улицах Москвы), но ее перебил Грег Ричмонд.

– Недавно посмотрел фильм, снятый по произведению вашего писателя Набокова. Не знаю, кому как, но мне все это показалось отвратительным. Влюбиться в девочку, почти ребенка. Это выше моего понимания!

Развернувшаяся дискуссия о маньяках незаметно перешла на музыку. Мистер Симпсон подсел к роялю и выдал зажигательное попурри из рок-н-ролла, потом заиграл что-то лирическое.

Фил танцевал вначале с Наташей, но потом им завладела Луиза Ричмонд, оставшаяся без партнера, так как ее муж демонстративно предпочел отчаянно смущавшуюся Нору Симпсон. Наташа незаметно выскользнула из гостиной и направилась через сад, освещенный маленькими фонариками, к площадке на скалах, откуда шел спуск на пляж.

Необычайно ярко светила луна, окрасив весь мир темным серебром. Исчезли цвета и краски. Остались только мягкие, таинственные полутона.

Подойдя к перилам, ограждавшим площадку от пятидесятиметрового обрыва, Наташа остановилась, вгляделась с тихим восторгом в бухту, наполненную призрачным светом. Море ласкалось о берег где-то внизу. Тонко, неуловимо, гармонично вплетали свою музыку ночные насекомые. Со стороны дома доносились звуки рояля. Симпсон исполнял что-то из мюзикла «Кошки», и Луиза надрывалась от хохота.

Наташа несколько раз глубоко вдохнула свежий морской воздух, постепенно приходя в себя после того, что с ней творилось в столовой. И все же то, что она испытывала там, ей не хотелось отвергать, не хотелось этого чураться.

Кто-то подошел сзади, и она, уверенная, что это муж, произнесла:

– Какой замечательный вечер, правда?

Обернулась, но это был не Фил. Перед ней стоял Крис.

– Почему ты здесь? – спросила она жестом.

«Я», – и его рука замерла, не в силах закончить ответ. Да и вряд ли он был у него.

Наташа не настаивала, отвернулась порывисто к обрыву. Крис подошел ближе. Стал рядом.

– Где ты живешь? – снова спросила она и указала на старый маяк, видневшийся на другой оконечности бухты. – Там? Ты живешь у маяка?

«Да. Он такой старый, что кажется стоит здесь с сотворения мира. Хочешь, я покажу его тебе как-нибудь?»

– Хочу.

И опять ее охватило это безумно приятное ощущение покоя и нежности. Нечто странное и необъяснимое никакими словами.

Их руки встретились в темноте, сплелись воедино, слились, как две жидкости сливаются в одном сосуде. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, а потом прикоснулись губами. Легко, почти не ощутив прикосновения, но уже в следующее мгновение их уста превратились в два пылающих вулкана. Такого нежного, трепетного и ошеломительно захватывающего чувства Наташа до сих пор не испытывала. Не было больше ни страха, ни угрызений совести, ни чувства стыда – ничего того, что, как она считала, должны испытывать замужние женщины в таких ситуациях. Было одно большое, необъятное желание обладать человеком, по-юношески неумело целовавшим ее сейчас. Ничего больше.

Но разум, иногда вступавший с сердцем в изнурительную борьбу, и на этот раз отчаянно запротестовал: «Ты не должна этого делать! Опомнись! ТЕБЯ МОГУТ УВИДЕТЬ! Фил вполне может забрести сюда в поисках жены. Или вездесущая Луиза станет свидетелем пикантной сцены – пролога будущей семейной драмы. ТЫ ДОЛЖНА БЫТЬ ОСТОРОЖНА!»

Наташа, покрывая его лицо поцелуями, пробормотала: «Не сейчас, только не сейчас. Мой милый мальчик, мы должны быть осторожны!» – и, отстранившись, быстрыми шагами направилась к дому, чувствуя, как пылают щеки, как бешено стучит сердце.

Возможно, именно в этот момент она стала понимать мужа и его страсть к Памеле. Но что же это в таком случае? Любовь или обычная похоть? Как понять, как разобраться? А может и разбираться ни в чем не нужно? К чему выворачивать себе душу наизнанку в поисках ответов, которые никому не нужны?

Выходя замуж за Филиппа Гордона, она уже не была девственницей. Да, были и до него красивые мальчики, которые умели доставлять удовольствие. Наташа отлично понимала преимущество и значение секса в отношениях между мужчиной и женщиной. Но она не могла вспомнить ни одного случая, когда столько чувств разом обрушились бы на нее. Хотя нет. Еще учась в школе, нечто подобное она испытывала к молоденькому учителю физики. Все девчонки тогда по нему сохли, но Наташа как-то особенно. В ее представлении он был идеалом мужчины – немного стеснителен, ироничен, мужественен. Тогда ей так же хотелось его опекать. Возможно, все дело тут в ее нереализованных материнских инстинктах. А сейчас, возможно, – и подспудная жажда мести мужу за его измену. Но чувство мести, в большинстве случаев, рождается из обманутой слепой любви, из каких-то разрушенных надежд, но в случае с Филом ничего этого не было. Наташа не любила мужа. Не любила. Узнай об этом ее подруги в России, они бы завопили хором о том, какая она неблагодарная дура и припадочная истеричка, если смеет даже заикаться о какой-то там любви, имея красивого мужа-миллионера. Но ведь они не жили с Филом все эти годы и не знают его так, как знала его она. Жизнь без души, без чувств, на одной лишь привязанности, подкрепленной обыкновенным расчетом, – вот чем были последние шесть лет.

Наташа не пошла через гостиную, а вошла в дом через главный вход. Захлопнула дверь, прижалась к ней спиной. Судя по всему, никто даже не заметил ее отсутствия.

Наташа закрыла глаза, вновь и вновь возвращаясь к тому моменту на площадке. Милый, добрый, нежный мальчик. Сильный, дерзкий, неловкий. Он скрывал в себе нечто такое, чего ей не хватало все это время. Каковы же должны быть его чувства, если он осмелился прикоснуться к ней? Какие бури носятся в его душе, сметая все преграды и запреты? Какие силы неистовствуют в нем?

– Натали, что ты здесь делаешь? – услышала она голос мужа и открыла глаза. – Что с тобой? Тебе нехорошо?

– Нет, все в порядке, просто мне необходимо было выйти и немного подышать.

– Ты уверена?

– Да, не беспокойся.

– Ладно. Все уже собираются уходить, а я не могу найти Криса, чтобы он пригнал машины из гаража. Ты его не видела?

Вот он – момент истины! Жестокий выбор необходимостей! Ложь, как предательство, или ложь, как спасение? Момент, когда правда представляется худшим из врагов. И даже если она скажет правду, то это будет всего лишь жалкая полуправда, для которой нужны будут дополнительные «подпорки», сделанные из еще большей лжи.

– Нет, я его не видела, – покачала головой Наташа со слабой улыбкой, так как Фил все еще подозрительно вглядывался в ее лицо.

Все! Сделано! И гром не грянул с небес, и не послышалось обличающего голоса. Впервые она обманула мужа, и впервые обман не оставил гаденького чувства собственной испорченности. Напротив, даже наступило некоторое облегчение, словно она прятала от досужих, завистливых взглядов самое ценное и дорогое, чем обладала (что, наверное, и было на самом деле).

– Пойду поищу его. К тому же твоя новая подружка Луиза уже окончательно достала меня своей болтовней.

Наташа дала ему пройти, а сама вернулась к гостям, шумно собиравшимся по домам.

Так и не найдя Криса, Фил сам пригнал на дорожку перед домом машины Ричмондов и Симпсонов.

Прощались шумно и весело. Луиза, изрядно перебравшая, громко хохотала над замечаниями своего мужа. Даже Нора несмело хихикала, когда мистер Ричмонд выдавал очередную остроту. После поцелуев и взаимных обещаний почаще навещать друг друга все расселись по своим машинам и осторожно тронулись в путь по дорожке к воротам.

Фил, как и Наташа, долго махал им вслед и кричал: «Счастливо добраться!», но с такой убийственной иронией, что его вполне можно было уличить в желании совсем обратного.

Наташа устало вошла в дом, упала на диван в гостиной.

На кухне тихо сновали нанятые женщины, убирая со стола. Вошла Гаминда и спросила, не угодно ли чего хозяйке? Наташа поблагодарила ее за все и сказала, что ей ничего не нужно. Потом хотела было подняться к себе, как на стойке бара впервые за эти дни ожил телефон. Наташа вернулась и сняла трубку.

– Да, слушаю?

– Натали, добрый вечер! Полагаю, там у вас давно уже вечер, – она сразу узнала голос тестя, и ее лицо осветилось улыбкой.

– Здравствуйте, Энтони! Как вы нас нашли?

– Я хоть и на пенсии, но не страдаю маразмом. Позвонил кое-кому в компанию, надавил немного, и мне представили полный отчет о купленной Филом за последние полгода недвижимости. Вилла Стокеров на Тасмании значилась там первой в списке.

– Рада вас слышать, Энтони.

– Я тоже рад, милая моя, но не понимаю, что за секреты от родителей?

– Это не моя идея. Я хотела позвонить, но Фил не позволил.

– Натали, если бы женщины делали только то, что им говорят мужчины, мир рухнул бы ко всем чертям. Иногда стоит проявить немного непослушания. Это придает остроту отношениям. Впрочем, это меня не касается. Я по-стариковски иногда превращаюсь в несносную машину советов. Как у вас вообще дела?

– Фил распушил хвост и всеми силами старается убедить меня в том, какой он замечательный парень.

– Чертов дурак он, а не замечательный парень! – беззлобно выругался тесть. – Шею ему свернуть мало за эти его шашни. Кстати, где он сам?

– Не знаю, где-то в гараже. У нас почему-то вышла из строя вся система охранных телекамер. Так вы позвонили только для того, чтобы узнать о наших делах? Или у вас случилось что-то серьезное?

– Пока нет, но дела в Сити складываются так, что необходим оперативный контроль за состоянием всех наших операций за рубежом. Вполне возможно, я на некоторое время вернусь в офис, хоть и давал Глории обещание не вмешиваться. Во всяком случае, буду в курсе событий. Патрик Хоган боится звонить Филиппу, поэтому я взял на себя такой труд.

– Может, вы поговорите с Филом сами?

– Если его нет рядом, тогда не стоит и звать. Ничего страшного не происходит, просто он должен быть в курсе. Так ему и передай. Мне очень жаль, Натали, что вынужден отрывать вас от отдыха таким варварским образом. Но повторюсь еще раз, я приложу все усилия, чтобы вы спокойно обсудили все и разобрались в своих проблемах. Филипп хоть и глупец, но он мой сын, а ты моя невестка. Я хочу, чтобы у вас все наладилось. Передай Филиппу привет от нас с матерью. Мы вам всегда желали и желаем всего самого хорошего. Покойной ночи, Натали.

– Покойной ночи, Энтони.

Наташа решила поговорить с мужем утром и отправилась в свою комнату.

Разделась в темноте, приняла душ, блаженно подставляя лицо тугим, горячим струям воды.

Она думала о Крисе и о том, что между ними произошло этим вечером.

Мысли мятежные не оставляли ее ни на секунду. Вычислять последствия не хотелось, как и не хотелось омрачать свое сладостно-безумное настроение. Пусть все идет своим чередом. Пусть будет так, как распорядится судьба.

Но Наташа чувствовала, что за этой «покорностью» скрывается неудержимое желание противостоять ей, бросить вызов.

С такими мыслями она нырнула под простыню, и тут ее рука наткнулась на что-то постороннее. Наташа осторожно вытащила белую розу.

Крис! Крис! Милый Крис! Только ты мог решиться на такой наивный поступок.

Она прижала к губам тугой бутон и счастливо раскинула руки на постели. «Ты МОЙ, Крис! С этого момента – МОЙ!» – подумала Наташа уже в полудреме.

8

– Вчера звонил Энтони, – как бы между прочим сказала Наташа утром за завтраком.

– Ну этого можно было ожидать. По-моему, папаша не потеряет хватку даже на смертном одре, – усмехнулся Фил, прихлебывая кофе. – Полагаю, он позвонил не просто так?

– Он решил заменить тебя в Сити, пока ты здесь.

Фил помолчал, и Наташа чувствовала, как ему не терпится узнать поподробнее.

– И он не сказал, чем вызван такой шаг?

– Что-то вроде того, что дела требуют контроля. Он хотел, чтобы ты был в курсе.

– Это он так сказал?

– М-г, – кивнула Наташа, намазывая тосты джемом.

Утро было великолепным. Они завтракали на небольшой площадке перед бассейном. Наташа пребывала в хорошем настроении, а осторожные попытки мужа выяснить у нее о происходящем забавляли ее. Дела – святое слово для него все эти годы! И вот теперь, решившись забыть обо всем и как-то наладить отношения в семье, он, вероятно, уже жалел об этом. А если не жалел, то был очень близок к этому.

Утренняя газета уже не читается так тщательно, а только лихорадочно просматривается. Страницы разве что не рвутся от его усердия. Кофе забыт. В Филиппе Гордоне проснулся хищник. Он алчет крови конкурентов, он соскучился по грандиозным битвам на биржах. Он жаждет вооружиться телефоном с компьютером наперевес и ринуться в самую гущу драки за новые рынки сбыта, за новые куски мяса в виде акций и валюты.

Наконец рождается новый вопрос:

– Что он еще говорил?

– Сказал, чтобы ты ни о чем не беспокоился.

– Я знаю стиль отца – весело убеждать всех, что все хорошо, разгуливая по палубе «Титаника».

– Неужели все настолько серьезно?

– Конечно же нет! Старикану просто наскучило подрезать с матерью цветы в саду.

В это время Гаминда принесла банановый пирог.

– Гаминда? – обратился к ней Фил, словно внезапно вспомнил о чем-то.

– Да, мистер Гордон?

– Могу я узнать, где ваш сын? Он ушел вчера, и сегодня утром я его не видел.

– По поводу вчерашнего не знаю, но сейчас он возится на яхте. Мне его позвать?

– Нет, не стоит. Он мне пока не нужен.

Фил явно не находил себе места и искал на ком бы сорвать свою злость.

– Милая, я должен связаться с Патриком. Он сейчас в Нью-Йорке. Не помешает выяснить, что у них там происходит, – помаявшись так еще минуты три, сказал он и вошел в дом.

– Конечно, дорогой, – скривилась Наташа ему вслед. – Очень мило с твоей стороны спросить у меня на это разрешение.

Завтрак она закончила в одиночестве, после чего отправилась к Гаминде на кухню узнать насчет людей для работы в саду.

– Они уже здесь и ждут у гаражей, миссис Натали.

– Боже мой, почему вы мне сразу не сказали?

– Вы завтракали, а какие могут быть дела до завтрака?

– Ну хорошо. Сколько их?

– Две женщины и мужчина. Им нужна работа.

– Сколько они хотят?

– Я сама с ними рассчитаюсь после работы. Вы можете не беспокоиться.

Гаминда с самого утра была малоразговорчива, и Наташа подозревала, что это обычное ее состояние. К тому же Наташе совсем не хотелось переживать из-за настроения слуг.

Она поднялась к себе переодеться, а Гаминда в это время привела работников в сад.

До обеда они освобождали клумбы от сорняков, убирали ветки, подрезали кусты, подправляли дорожки и каменные бровки клумб. Сама Наташа в садовых перчатках тоже с удовольствием работала, вспоминая те времена, когда она вместе с отцом и матерью копалась на картофельном поле на даче.

Две нанятые работницы с удивлением смотрели на хозяйку виллы, стоявшую на карачках и почти с профессиональным проворством рвавшую сорняки.

Когда Гаминда принесла для всех большой кувшин с лимонадом, Наташа спросила у нее:

– Гаминда, где можно достать семена цветов для сада?

– В Хобарте. Там есть много магазинов и лавочек, торгующих семенами. Я могла бы съездить.

– Нет, не стоит. Я сама поеду туда на днях. Луиза говорила, что там самый большой рынок на острове.

– Вы поедете туда с мистером Гордоном?

– С Филом? Он терпеть не может ходить за покупками. Делает исключение только на Рождество. Думаю, Крис составит мне компанию?

Какое-то мгновение Гаминда молчала, словно что-то обдумывая, а потом произнесла:

– Конечно, миссис Натали. Он вам поможет.

В час пополудни Наташа всех отпустила, удовлетворенная проделанной работой. И хотя оставалось еще многое сделать, она решила, что на сегодня вполне достаточно.

Поблагодарив за работу людей и направив их к Гаминде за расчетом, Наташа пошла в дом. В гостиной расположился Фил со своим компьютером и телефоном.

– Ты понимаешь, что речь шла о контракте на четыре миллиона евро плюс дополнительные инвестиции. Я тебе отдал его на блюдечке! Весь пакет документации, полное юридическое сопровождение. И теперь ты говоришь «мне очень жаль»? Кто вел переговоры? Сара Причард? А почему ты не послал туда мать Терезу? Она и то не была бы столь щедра, чтобы подарить кому-то четырехмиллионный контракт! Заткнись и послушай меня, Патрик! Я тебя из дерьма вытащил, я тебя туда же обратно и затолкаю!

Наташа подошла к мужу и сделала знак, чтобы он прервался.

– Ты что-то хотела, милая? – прикрыв трубку рукой, спросил он нетерпеливо.

– Чудес конечно не бывает, но я все же спрошу. Не хочешь ли ты пойти со мной на пляж?

– Сейчас я чертовски занят, Натали. Давай попозже.

– Все, можешь не продолжать, – подняла она руки. – Я просто спросила.

Переодевшись, Наташа спустилась по лестнице за садом на пляж. Небольшие волны мягко накатывали на берег. Вода была удивительно прозрачной и теплой. Реки на ее родине куда как холоднее, даже в самый разгар лета.

Приставив руку к глазам, Наташа вгляделась в покачивавшуюся белоснежную яхту, пришвартованную на конце причала. На палубе она увидела Криса, возившегося с канатами.

Поставив пляжную сумку на песок, она сбросила халат, положила на него широкую соломенную шляпу и медленно вошла в воду.

Наташа знала, что Крис уже заметил ее, но нарочно не обращала на него внимания. Она дразнила его, в гордом одиночестве блаженно рассекая теплые воды. Когда она проплыла мимо яхты, Крис не выдержал и сиганул в воду прямо с палубы.

Наташа не понимала, что с ней творилось, когда Крис подплыл к ней, развернул к себе и поцеловал. Нетерпеливо, жадно, благоговейно. Она читала счастье в его глазах, чувствовала его желание и не могла сдержать вспыхнувшую страсть. Какое-то неистовство, необъяснимый порыв овладел ими обоими. Все смешалось в ее голове. Она не могла и не хотела себя понимать. Падение было слишком сладким.

Наташа целовала его губы, веки, лоб, ощущая морскую соль на его лице.

Потом они поплыли к берегу.

Наташа больше ни в чем не сомневалась.

Она первая вбежала в лодочный домик. Хлопнула дверь. Многолетняя пыль поднялась в воздух, заплясала в солнечном луче, проникшем через небольшое окошко.

Тяжело дыша, Наташа спряталась за какими-то аппаратами, укрытыми чехлами. Несколько секунд спустя дверь снова хлопнула. Наташа затаила жаркое дыхание, замерла, словно прячущаяся от хищника жертва, вся дрожа от безумных, неконтролируемых чувств.

Крис подобрался тихо, откуда она его и не ждала. Они шутливо боролись, а потом замерли, глядя друг другу в глаза. И в тот же миг рухнули последние преграды. Наташа ловила каждое его прикосновение, как опаленная земля ловит капли дождя. Она вслушивалась в его дыхание, ощущала его запах. Ее тело превратилось в один большой звенящий нерв, натянутый до предела. Она взяла его руки в свои, поцеловала пальцы, грубые и сильные. Всего лишь несколько движений – и он понял, что ей было нужно. И вот он уже сам заиграл на ней, как на хрупкой арфе, чуть касаясь нежной кожи, исследуя ее дюйм за дюймом, постепенно освобождая ее изнывающее тело от купальника.

Наташа задыхалась. Тело молило о пощаде, но, наверное, тут же умерло бы без этой пытки. Она притянула его голову к своей груди и с блаженством ощутила, как трепещет его язык на соске, как жжет он своим теплом, пронзает до самого основания, отзываясь горячими волнами в каждой клеточке.

А потом они прижались друг к другу, и мир вокруг них прекратил свое существование, исчез, распался на атомы, вспыхнул и померк, разбросав осколки по всей Вселенной. Вихрь подхватил их и унес с собой в необъятные дали. Так они и падали в бесконечность – он и она, испытывая нежную благодарность друг к другу.

На скалах, в небольшой буковой роще, сидел мужчина и в мощный бинокль рассматривал лодочный домик на пляже. На его лице играла многозначительная ухмылка. Он оторвался от бинокля только для того, чтобы посмотреть на часы, но снова приник к окулярам.

Если дальше пойдет так, как наметила Памела, все очень быстро закончится. Ему даже стало немного жалко Натали. Она очень милая и смешная. Но Памела хотела ее проучить, «доставить немножко неприятностей», и Питер не мог идти против ее желания. К тому же он умел причинить людям неприятности. Его этому выучили в одном из лагерей Ирландской республиканской армии. Если бы не Памела, с которой он познакомился в лондонском баре, пользовавшемся дурной репутацией, он бы сейчас бегал по Белфасту с автоматом наперевес. Но Памела сумела убедить его оставить хотя бы на время борьбу с английским правительством и последовать за ней. Что-что, а убеждать она умела.

Они лежали на старых сетях, сваленных в кучу у стены. Сети были сухими, но пахли морем.

Наташа водила шаловливым пальчиком по животу своего любовника, пребывая в блаженном настроении. Она не могла насмотреться на это великолепное тело, на его лицо в капельках пота. Крис действительно мало походил на мать. Было в нем что-то цыганское. Или испанское. Она никак не могла решить. Впрочем, это уже не имело значения. Он теперь весь принадлежал ей и только ей.

Неожиданно Крис сел, поджав под себя ноги, и спросил знаками:

«Ты жалеешь о том, что мы с тобой делали?»

– Нет, дурачок! Конечно, нет! Что с тобой? Тебя что-то беспокоит? – она потянулась и поцеловала его в губы.

«Я боюсь, что все это окажется обманом. До сих пор не могу поверить, что осмелился быть с тобой так близко».

– У тебя были девушки? – спросила она в свою очередь.

«До тебя нет. А теперь мне странно и очень хорошо. Мне было хорошо. Раньше я мог только мечтать об этом. Ну, представлять себе разные вещи».

– И что ты делал, когда представлял «разные вещи»? – Наташа отправила свой пальчик в новое путешествие по телу Криса.

Он засмеялся тихо, покачал головой.

«Не спрашивай! Я делал это без женщины».

– Вот так? – и она нежно коснулась его естества, сразу начавшего наливаться силой.

Крис посмотрел сначала вниз, а потом на Наташу.

И снова тихое безумие овладело ими. Они открывали друг у друга все новые грани наслаждения, не в силах остановиться. Они дарили себя друг другу, купались в обоюдной нежности и сладкой боли.

Наташа совсем потеряла голову от страсти, от всепоглощающих и ни с чем не сравнимых чувств, водопадом обрушившихся на нее.

В порыве любовной схватки они сбросили на пол чехол с одного из стоявших аппаратов.

Когда они опять лежали на сетях, отдыхая, Наташа обратила внимание на аппарат.

– Что это такое?

«Водные мотоциклы. Стокеры приобрели их два года назад и почти не пользовались».

– Так давай исправим этот пробел. Я хочу кататься! И никаких возражений! Я здесь хозяйка.

Крис только с улыбкой склонил голову, давая понять, что и не думал возражать.

Через минут пятнадцать они вытащили мотоциклы на берег, но в это время на пляже появилась Гаминда. На ее лице ничего нельзя было прочитать.

– Миссис Натали, с вами хочет поговорить ваш муж.

– Спасибо, Гаминда, – весело откликнулась Наташа. – Уже иду!

Она подбежала к своим вещам, оставленным на песке, подобрала их и помчалась по лестнице к дому, чувствуя, как поет каждая клеточка.

Мужчина на скале видел, как Натали и парень вынесли из лодочного домика скутеры, и уже хотел было достать из маленького ранца дистанционное управление, как увидел эту старую ведьму рядом с ними. Она что-то сказала, и Натали убежала с пляжа.

Что ж, ладно. В следующий раз.

Наташа поняла, о чем пойдет разговор, стоило ей только взглянуть на мужа. Но уже не испытывала ни сожаления, ни обиды, как раньше.

– Милая, где ты была? Нельзя же так далеко заплывать! Это опасно.

– Ты хотел меня видеть? – спросила она как можно беззаботнее.

Вид у Фила сразу стал отстраненно виноватый. Он потер кончик носа, вздохнул и сказал:

– Натали, я должен улететь на несколько дней. Это очень важно.

– Важнее нашей с тобой дальнейшей жизни? – иронично осведомилась она, мимоходом поправляя цветы в вазе, стоявшей на рояле.

– Прошу тебя, не начинай снова! Я вернусь через три-четыре дня, как только улажу то, что там без меня напортачили эти идиоты!

– А я ничего не начинаю. Ты уже все решил без меня. Полагаю, эта тема закрыта. Переговоры прерваны ввиду более выгодного дельца, показавшегося на горизонте. «Я вернусь, и мы продолжим, дорогая».

– Ну вот, ты опять язвишь и злишься! Но это действительно важно для компании.

– Могу себе представить.

Наташе было немножко стыдно и одновременно забавно подначивать мужа давно уже остывшими к нему чувствами. Сейчас она тоже играла. Играла роль обиженной супруги и с ужасом ловила себя на том, что это доставляет ей какое-то извращенное удовольствие.

– Не сердись, Натали.

– Я не сержусь, – на этот раз искренно призналась она. – Когда ты едешь?

– Завтра утром из Хобарта за мной пришлют наводный самолет. Так будет быстрее. Улечу первым же рейсом из Мельбурна в Нью-Йорк. Ты точно не сердишься?

– Давай больше не будем об этом. Ты обедал?

– Нет. Был занят, а потом искал тебя.

– Замечательно! Пообедаем вместе. Я ужасно проголодалась!

Фил с удивлением взглянул на жену, поднимавшуюся по лестнице и весело напевавшую что-то себе под нос.

9

– Ты действительно видел это? – переспросила женщина, сидя в шезлонге на заднем дворике старого коттеджа и потягивая мартини.

Когда Питер утвердительно кивнул, женщина засмеялась.

– Я всегда знала, что эта русская – просто сучка! Вот сюрприз так сюрприз! Какая удивительная комбинация открывается! Просто чудо!

– Что ты имеешь в виду, Памела? – спросил озадаченно Питер.

– Ты скоро узнаешь, мой дорогой, – проворковала Памела Дерсон, изящно повернувшись в шезлонге. Халат на ней распахнулся, открыв округлое бедро, казавшееся белоснежным под лучами утреннего солнца.

Потом она достала крем от загара и протянула его своему спутнику.

– Не мог бы ты мне помочь, Питер? У тебя это получается лучше всего.

Питер подошел ближе, опустился рядом с ней на колени, выдавил немного крема на пальцы и дрожащими руками прикоснулся к ее коже.

– Так... хорошо, – улыбнулась Памела.

– Скажи, что ты придумала? – спросил он, целуя ее коленку.

– Всему свое время, мой маленький любопытный Питер Пэн, – прошептала Памела, отдаваясь его ласкам.

Конечно, она могла бы рассказать. Могла, но не хотела. Этого огромного ирландца, о котором она почти ничего не знала, совсем не обязательно посвящать в те чувства, которые она испытывала к хозяевам виллы на берегу. И вообще она любила импровизацию и риск. Она чувствовала себя способной на многое.

Это ощущение появилось у нее примерно лет в четырнадцать. Но Памеле, уже тогда испорченной и своенравной девчонке, якшавшейся с разной нечистью на улицах и почерпнувшей первые уроки «жизни» среди городской мрази, этого чувства было мало. В колледже почти все девчонки стали бояться ее после того, как она избила свою подругу. Парень, с которым та сходила на вечеринку, принадлежал Памеле. Во всяком случае, Памела была о нем именно такого мнения. Потом были наркотики, другие парни, прошлое которых терялось в потайных закоулках криминального архива Скотленд-Ярда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю