Автор книги: Анна
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Северус выдержал несколько секунд под пристальным взглядом красных глаз и уставился в пол, выражая покорность воле Лорда.
— Ты верно ссслужишь и редко просссишь. Забирай.
Комментарий к Ритуал
https://vk.com/club42389653?w=wall-42389653_1896%2Fall
странности
========== Новые обстоятельства ==========
Гермиона, оглушённая тяжелой колючей пустотой, слышала все как сквозь вату. Озноб, колотивший тело, стремительно перерастал в жар. Самое страшное уже произошло. Внутри не ощущалось чего-то очень важного, того, что гриффиндорка раньше не замечала, считая неотъемлемой своей частью. Снейп левитацией снял девушку с алтаря и вынес из зала, направляя обмякшее тело перед собой. Гермиона свесила голову с невидимой подушки и смотрела на узорчатый каменный пол из-под завесы спутанных волос.
Камень быстро сменился роскошным ковром, а потом старинным лакированным паркетом. Воздействие чужой магии исчезло, и Гермиона опустилась на широкую кровать.
— Мисс Грейнджер? — Снейп низко склонился над девушкой. Его холодные пальцы нащупали жилку на её шее, палочка сплела в воздухе сложное кружево диагностирующего заклинания.
Гермиона, проклиная себя за трусость, зажмурилась. Она перестала что-либо понимать, но не перестала бояться. Тупо, пребывая в полной прострации, повторяла эхом в ушах стоящие слова бывшего профессора зельеварения. Солгал он своему господину или нет? Если нет, то лучше побыть сумасшедшей, сохранив призрачный шанс сбежать.
— Отдыхайте, мисс Грейнжер.
Снейп поднялся, плотно задернул тяжелые портьеры и неслышно вышел из спальни. Надежда на его неосведомленность растаяла без следа.
Какое-то время Гермиона лежала недвижно, внимая глухой тишине старинного поместья. Девушка чувствовала неясное отупление в вязкой глубине которого разрастался ни с чем не сравнимый ужас. Собрав волю в кулак, гриффиндорка села на постели, с удивлением обнаружив на себе тонкое просторное платье, спадающее ниже щиколоток. Профессор зельеварения оказался поразительно аскетичен. О своей пленнице он позаботился, что вселяло надежду.
Скрипнув зубами, Гермиона запустила пальцы в волосы сильно, сжимая, потягивая, дергая. Но боль не принесла никакого облегчения.
На этот раз выхода не было даже при лояльности Снейпа.
Поместье тряхнуло. Старинный особняк застонал человечьим голосом, внизу послышался страшный, до костей пробирающий вопль, которому почти сразу вторил отчаянный вой. Так воет животное, подвергаемое пытке. Шестым чувством Гермиона знала - воет Фенрир.
Гермиона судорожно заметалась по спальне, несколько раз подергав дверную ручку. То, что после Фенрира кричать придется ей, было очевидно. Одно воспоминание о пытках оживляло в теле боль.
Снейп возник в центре комнаты с тихим хлопком, сразу перехватил Гермиону поперек тела и крепко прижал к себе. Гриффиндорка инстинктивно дернулась, не веря в благожелательное отношение зельевара, но оказать достойного сопротивления не успела из-за перемешавшей все аппартации.
Очнулась Гермиона в совершенно другой комнате. Жесткая кушетка давила в спину, голова кружилась так, что первая связная мысль пришла о корабельной палубе.
Еще никогда аппартация не заставляла её терять сознание. Досчитав до десяти она с трудом села. Тошнота и головокружение постепенно отступали. Снейпа поблизости не было, а обстановка комнаты разительно отличалась от холодной роскоши Малфой-мэнор.
Обшитые медовым деревом стены, камин, рядом глубокое кресло, узкая кушетка, лишь отдаленно напоминающая кровать, у окна, закрытого ставнем, массивный стол, по стенам полупустые полки с книгами. Загородный дом для короткого летнего отдыха, уютный, но не рассчитанный на прием гостей.
На плохо слушающихся ногах Гермиона дошла до двери и подергала за гладкое металлическое кольцо. Дверь, что было совершенно не удивительно, оказалась заперта. Оставив дверь, девушка попробовала на прочность ставню, но и тут её ждало обидное разочарование.
С глухим вздохом, Гермиона опустилась на стул и окаменела, неверяще всматриваясь в предметы, лежащие на столе. Среди пустых свитков и очиненных перьев лежали её волшебная палочка и сумка-бездонка.
Оставалось только дивиться как она не приметила их сразу. Не до конца веря своим глазам, Гермиона прижала расшитую бисером сумочку к груди и медленно, опасаясь подвоха, взяла в руку палочку.
— Люмос.
Волшебный свет не озарил полутемной комнаты. Заклятье не подействовало.
— Люмос! — голос дрожал, Гермиона старалась не сорваться на крик.
— Экспекто Патронум!
— Вингардиум Левиоса!
— Агуаменти!
Ничего. Ровным счетом ничего.
Жалобно всхлипнув, девушка запустила руку в сумочку и наткнулась на тканевое дно. Обычная сумочка, обычная палочка.
Уронив палочку на стол, Гермиона закрыла лицо руками и расплакалась. Страшное чувство беспомощности поглотило и перемололо. Лорд нашел способ ставить грязнокровок на место.
Странный дом хранил тишину. Гермиона пыталась считать часы по слабому свету, пробивающемуся из-под ставень. Потом и этот свет померк, погрузив комнату во мрак. Девушка мерзла, а еще ей очень хотелось есть. Зажмурившись Гермиона представляла пир в большом зале. Самый первый, запомнившийся ей на всю жизнь. Свечи, потолок, усеянный яркими звездами, столы полные незнакомых кушаний. Если бы не магические способности, она не попала бы в эту войну, училась бы в обычном колледже, потом в университете. Без проблем, без смертей вокруг, без волшебства. Без друзей.
Думать о еде было очень в духе Рона. Раньше, невообразимо давно, он был очень смешной, все время жевал, даже когда говорил о серьезных вещах. Самое серьезное из серьезного, а иногда и страшное, произнесенное им становилось почти что забавным. Когда это было? На первом-третьем курсе? На четвертом злость Рона никому бы не показалась забавной. Он ревновал, а Гермиона поняла это совсем недавно. Он даже к Гарри её приревновал, хотя причин для этого не было.
Гермиона куталась в теплый шерстяной плед и вспоминала. На большее не было ни моральных, ни физических сил. Попытки открыть дверь или выломать ставень она оставила сразу. Ноги держали её не твердо, полутьма не позволила разобрать даже надписи на корешках книг, буковки расползались перед глазами. Зажечь камин без магии девушке не хватило навыков, хоть она и старалась высечь искру.
Впервые в своей жизни Гермиона была бессильна, бесполезна и не знала, что ей делать. Мысли анабиозными мухами ползали в голове, крутились вокруг прошлого.
— Поешьте, Грейнджер, — неожиданностью появление зельевара не стало. Звук шагов по коридору, тихое «Алохомора» голосом Снейпа из-за двери Гермиона слышала, но не двинулась с места. Профессор, а ныне директор, любезно оставил ей палочку, дав в полной мере почувствовать абсолютную тщетность любых попыток бежать.
Гермиона отстранено проследила взглядом поднос с едой, отлевитированый на стол, и вновь уставилась в пустоту перед собой.
В камине вспыхнул огонь, озаривший комнату красноватым светом. Сразу стало теплее.
— Вам надо поесть, — стали в голосе Снейпа было пополам с усталостью.
Гриффиндорка выдохнула сквозь зубы и отвернулась к стене. Желание вцепиться бывшему профессору в горло и то было тусклым.
— У меня для вас прекрасные новости, — как бы между прочим бросил зельевар, удобно устроившись в кресле возле камина.
Гермиона вздрогнула, сердце забилось испуганно, больно ударяя о ребра. Девушка прижала руку к саднящей груди, но головы не повернула.
— Мистер Поттер совершил очередной самоубийственный подвиг.
Страшнее, чем в Малфой-мэнор – услышать сейчас как приговор гвоздящее: "Гарри и Рон мертвы".
Снейп, издеваясь, не спешил обрывать затянувшуюся паузу. Гермиона зацепилась взглядом за каминную полку, посмотреть в лицо бывшему профессору не хватало духа. Гриффиндорка боялась прочитать в глазах зельевара ответ на свой невысказанный вопрос.
"Трусливая, бесполезная дура! Кому помогли твои книги и знания? Зубрила, заучка, ничтожество!", — ненависть прибавила сил. Себя ненавидеть удивительно просто. Девушка подняла глаза.
— Что сделал Гарри? — слова хрипло вырывались, царапали окостеневшее горло. Гермиона, справившись со страхом, вглядывалась в немолодое строгое лицо зельевара, окрашенное ораньжево-багряным теплым светом каминного огня и не видела ни тени эмоции. Не читаемое, каменное, пустое.
— Ничего особенного, — цинично, с излюбленной своей интонацией, как нельзя лучше передающей все оттенки презрительного отношения к собеседнику или к предмету разговора проговорил Снейп. — Ваши пустоголовые друзья проникли в поместье и освободили всех пленников.
Напряжение лопнуло как подсохшая корочка, прикрывающая свежую рану. Гермиона шумно выдохнула, отстранено отметив, что, кажется, не дышала вообще. Липкая испарина, покрывшая спину, отвратительно холодила позвоночник.
— Они успешно скрылись, — на этот раз зельевар обошелся без драматических пауз. — И не переживайте, я дам мистеру Поттеру знать, что вас у Лорда искать бесполезно.
— Вы заманиваете их в ловушку! Вы! Вы!
Злые слезы потоком хлынули из глаз. Гермиона соскочила с кушетки и вцепилась в ворот мантии зельевара, готовая задушить его голыми руками.
— Мисс Грейнжер, если бы вы обладали хоть каплей собственного ума помимо знаний, вычитанных в книгах, то поняли бы, что это не так, — жесткие бледные пальцы с паучьей цепкостью ухватили Гермиону за запястья и без усилия освободили ворот мантии.
На кушетку девушка упала отброшенная слабой волной невербального заклятья, жесткие доски, прикрытые тонким матрасом, вломились в спину, выбили дыхание.
— Желаю вам приятного вечера.
Комнату Снейп покинул через дверь. Перед выходом он на секунду остановился будто что-то припоминая и взмахом руки призвал толстую книгу с верхней полки.
Дверь за его спиной хлопнула, книга с тихим шлепком приземлилась на кушетку перед Гермионой.
"Жизнь сквибов в волшебном сообществе".
========== Жизнь сквибов ==========
"Жизнь сквибов в волшебном сообществе. Теория. Руководство. Практика." Автор Силлиона Индерес.
Гермиона крутила в руках книгу, впервые не торопясь ознакамливаться с содержимым, запрятанным под обложкой.
После ухода Снейпа гриффиндорка тщательно проверила оставленную ей еду. Биштекс пах мясом, фасоль пряностями, хлеб свежей выпечкой, сок кислыми яблоками. Обычный обед, доставленный прямиком из школы Чародейства из Волшебства. Результат был неутешительный. Даже если зельевар и добавил в пищу что-то из своей несомненно богатой коллекции, Гермиона обнаружить этого без палочки не могла. Да и с палочкой навряд ли бы вышло так просто. Зачем зельевару понадобилось бы её травить, девушка не решила, но чувство опасности последнее время переросло в настоящую паранойю. Несколько раз как мантру повторив про себя, что для любых вмешательств волшебник мог бы использовать «империо», Гермиона с трудом заставляя себя тщательно жевать, уничтожила содержимое подноса.
Разум прояснился, все лишнее и ненужное отвалилось подсохшей грязью, тело наполнилось блаженным спокойствием, не соответствующим сложившейся ситуации, прошли судороги, раз за разом сводящие ступни. Почувствовав легкую сладость на самом кончике языка, Гермиона бессильно уронила руки на колени.
Без сюрпризов в обеде не обошлось. Такой эффект давало одно из восстанавливающих зелий – «Настойка полководца». Оно было довольно широко известно, но применялось редко из-за сложности изготовления. Настойкой снабжали аврорат, бойцы пили её при нервном и физическом истощении. У Гермионы перед глазами вставали страницы учебника «Сложные и необходимые зелья». Кроме характерной сладости, ощущающейся лишь на кончике языка, этот состав имел ярко выраженный запах сена, довольно специфический вкус и применялся внушительными дозами. Если бы не эта оговорка, девушка не усомнилась бы в том, что Снейп подлил в еду именно восстанавливающую настойку.
Гермиона похолодела от одной мысли о том, какие еще зелья мог использовать маг. Принятый эликсир не позволял поддаваться чувствам и мыслить панически, он не туманил разум, умаляя важность проблем, все оценивалось со стороны, а от того спокойно и здраво.
За способность мыслить рационально и без лишних эмоций Гермиона была благодарна Снейпу. Гарри, Рон, Полумна и Дин находились в безопасности. Лгать на этот счет у Снейпа не было резона. Её собственная участь уже не казалась столь ужасной. Главное жизнь, а магия могла ведь еще вернуться.
Издание Силлионы Индерес выглядело совсем новеньким. Гермиона чуть помедлила, но все-таки открыла книгу. У Индерес было несколько серьезных научных трудов по беспалочковой магии, выпущенных ограниченным тиражом и находящихся «под присмотром» у Министерства Магии. Одно только это вкупе с наличием у ведьмы Ордена III степени Всенаучного Магического Ковена заставило бы Гермиону интересоваться любой её работой.
Книгу о сквибах открывать было подсознательно страшно, но более полезного занятия в запертой комнате у Гермионы все равно не нашлось.
Перебравшись за стол и пододвинув поближе подсвечник, гриффиндорка поерзала на жестком стуле и вчиталась, мгновенно с головой уйдя в описанную автором методику. Плавность и чистота мыслей не позволяла применять все узнанное на себя, эмоции не мешали анализировать информацию. Идеальное состояние для получения новых знаний.
Силлиона Индерес – волшебница из небогатого, но чистокровного рода вышла замуж за чистокровного же мага и родила двоих сыновей. Оба мальчика к обоюдному ужасу родителей оказались сквибами. Этот печальный факт и толкнул волшебницу на путь науки.
Биография ученой занимала всего страницу и была написана строго, без цветастых эпитетов и замысловатых метафор, так любимых Ритой Скитер. Сама методика состояла из подробного руководства для родителя по общению с ребенком-сквибом.
Бегло освоив неактуальную для себя часть, Гермиона приступила к разделу, где волшебница объясняла само явление, в том числе и на примере взрослых магов.
Гермиона закрыла книгу, когда спина и ноги окончательно затекли. Зажженные магией профессора свечи не прогорели и на палец. Эффект зелья проходил, девушку клонило в сон, медленно, крадучись возвращалось ощущение беспомощности. Не доводя это состояние до кромешной безнадежности, Гермиона перебралась на кушетку и закуталась в колючий плед.
Камин давал достаточно тепла чтобы согреть и осветить комнату, но Гермиону знобило. Из книги следовало, что лишится магии проще простого и действий, способных повлечь такой результат весьма немало, но вот вернуть силу, или разбудить её в том, в ком нет магической искры совершенно невозможно.
Из исследований Силлионы выходило, что каждый маг наделен личным источником и, если сравнивать с водой у кого-то это море, а у кого-то лужа. Источник – плавная размытая субстанция, направляемая палочкой, служащей своеобразным «шлангом», подающим силу под напором. Заклинание же является сложившейся формулой трансформации этой силы для достижения определенного результата.
При «осушении» источника маг теряет свои способности навсегда, и искусственный перелив чужой энергии помочь восстановлению не может.
Силлиона приводила примеры артефактов, в которые великие маги древности прятали частицу своей силы на случай исчерпания источника и наделяли предмет дополнительными полезными свойствами. Потом, даже после смерти владельца, артефакты служили веками, питаясь спрятанным внутри волшебством.
Также в более выгодном положении находились наследники древних родов, проживающие в фамильных особняках. В таких семьях не рождалось сквибов из-за чрезвычайной концентрации магии рода в стенах и ритуальном зале.
Теперь Гермиона не сомневалась, что алтарь впитал всю её магию, вырванную ритуалом. Прокрутив в голове эту горькую мысль еще несколько раз, девушка забылась неспокойным сном.
Снейп заходил несколько раз в день – приносил поднос с едой и новые книги. Большинство фолиантов, находящихся в импровизированной спальне, не снималось с полок, а те, что снимались ехидно белели пустыми страницами.