Текст книги "Руны. Обряды и наследие предков"
Автор книги: Андрей Васильченко
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
Глава 4. ГОЛОС ПРЕДКОВ В ПОЛИГРАФИЧЕСКОМ ИСПОЛНЕНИИ
Начальник Главного хозяйственно-административного управления СС группенфюрер Освальд Поль на первый взгляд казался человеком, который не имел ни малейшего отношения к деятельности «Наследия предков». Однако на практике именно ему и его управлению подчинялась деятельность издательства «Нордланд», которое издавало работы сотрудников «Аненербе». Кроме того то же самое издательство занималось выпуском журнала «Германия», который являлся официальным вестником «Наследия предков».
«Издательство „Нордланд“ было основано летом 1933 года в Магдебурге, чтобы полностью поставить себя на службу новому возрождению немецкого человека». Такие короткие строчки содержались в рекламном объявлении фирмы «Нордланд», которая намеревалась посвятить себя издательской деятельности. Фактически сразу же после основания издательство выпустило журнал «Источник», который распространялся в Мюльхейме (Рур). Попытки современных историков обнаружить подробные сведения об этом журнале, чей первый номер увидел свет 15 августа 1933 года, не увенчались успехом. В Мюльхнейме не сохранилось никаких данных об изданиях, которые выпускались «Нордландом». Надо отметить, что в оставшихся от издательства архивах вообще не хватало множества документов. Например, нет протоколов учредительного собрания и соглашения, которое должно было заключаться с Фритьофом Фишером. Эти и другие схожие по своему значению документы помогли бы пролить свет на обстоятельства, связанные с основанием издательства «Нордланд». Однако некоторые детали удалось уточнить благодаря архивам еженедельной газеты «Самооборона», которая распространялась как раз в Мюльхейме.
Учредитель и издатель «Самообороны. Еженедельника духовной свободы, немецкой чести, иерархии и силы» Хуго фон Клюзе летом 1933 года в одном из своих писем сообщил: «Фритьоф Фишер – весьма ловкий литератор, с которым я завел близкое знакомство пару лет назад. Тогда он был приверженцем идей оккультиста Рудольфа Штайнера. Однако он очень быстро смог приспособиться к нашему мировоззрению и нашим взглядам на жизнь. Как это произошло? Не знаю, но он смог написать весьма недурственную передовицу для „Самообороны“. Я опубликовал этот материал, взяв всю ответственность на себя».
Сразу же надо оговориться, что в Германии Фритьоф Фишер был более известен под творческим псевдонимом Вульф Зеренсен. Именно под этим именем он поведал некоторые из подробностей, связанные с историей и целями еженедельника «Самооборона». Он писал: «Хуго фон Клузе был одним из тех, кто весной 1928 года основал в Мюльхейме местное отделение Союза „Танненберг“, в нем практиковались языческие обряды… Когда казалось, что борьба сторонников Людендорфа со дня на день увенчается успехом, генерал, пребывая в радостном воодушевлении, весной 1932 года издал в десяти выпусках свой боевой памфлет. Это был журнал немецкого дела, который назывался „Открытые письма“… Несмотря на то что „Открытые письма“ должны были распространяться бесплатно (но отнюдь не раздаваться в виде подарков), что едва ли позволяло покрыть хотя бы себестоимость их изготовления, количество читателей этого журнала росло не слишком быстро. После этого стало понятно, что молодое издание вряд ли сможет заиметь в ближайшем будущем широкий круг читателей, а потому едва ли сможет оказывать заметное влияние на общество. В силу этого стесненного положения, в борьбе за сохранение достигнутых успехов, обороняясь против угроз и опасностей, сражаясь против порабощения немецкого народа, был основан еженедельник „Самооборона“».
После того как было выпущено чуть более тридцати номеров «Самообороны», журнал был закрыт. Причина этого была проста – издатели не могли рассчитаться по долгам с типографией. Хуго фон Клюзе отмечал по этому поводу: «Печатник Фарби был чужд наших идей. Он был предпринимателем, которого в первую очередь интересовала чистая прибыль». Однако у этой на первый взгляд и вовсе незначительной истории было свое продолжение. 19 июня 1933 года Фарби потребовал у фон Клюзе отказа на издание, требуя, чтобы тот оказал поддержку господину Фишеру. Пару недель спустя Фарби решил, что в качестве взыскания долгов сам мог бы получить права на выпуск еженедельника «Самооборона». То есть очевидно, что летом 1933 года журнал «Источник» (наверное, происходивший от фразы Людендорфа: «В святом источнике – немецкая сила») должен был выходить в «обновленном» издательстве «Самооборона». Если говорить о стоимости издательства, то она едва ли превышала стоимость тиража еженедельника, которую как раз и задолжал фон Клюзе. Видимо, между партнерами сразу же возникли трения, так как 15 августа именно Фарби выпускает номер «Источника, журнала постижения немецкой сути». Сразу же после этого Фритьоф Фишер основывает издательство «Нордланд» («Северная земля»).
15 ноября 1933 года Фритьоф Фишер переводит издательство «Нордланд» в Дюссельдорф, где регистрирует его в торговой палате под номером HRA 9571. Сам Фишер зарегистрирован как розничный торговец собственными изданиями. Проходит чуть менее года, и летом 1934 года Фишер переводит «Нордланд» из Дюссельдорфа в Магдебург. В декабре 1934 года происходит несколько значимых событий. 8 декабря происходит официальное засвидетельствование договора между компаньонами. Издательство «Нордланд» становится фирмой с уставным капиталом 20 тысяч рейхсмарок. Главными партнерами Фишера становятся Пауль Хиршберг (Мюнхен) – его доля в фирме составила 19 500 рейхсмарок, и Бруно Гальке (Пазинг) – с уставной долей в 500 рейхсмарок. У фирмы «Нордланд» одновременно было сразу два коммерческих директора. Ими являлись Фритьоф Фишер и Бруно Гальке.
Чтобы понять логику происходивших событий, как описанных выше, так и тех сведений, что будут изложены дальше, необходимо остановить внимание на фигуре Бруно Гальке. Именно ему Гиммлер в первый год существования «Наследия предков» доверял исполнять обязанности куратора «Аненербе».
Вмешательство Гальке в деятельность «Наследия предков» являлось ярчайшим примером того, что Гиммлер даже не думал соблюдать официальный Устав исследовательского общества. Должности особого представителя рейхсфюрера СС в Уставе «Аненербе» не было прописано, но тем не менее Б. Гальке занимал ее (типичная ситуация для Третьего рейха). С первых дней своего пребывания в «Аненербе» он распространил свое влияние почти на всех сотрудников, включая Райшле, который считался человеком Дарре. Зиверс не только не препятствовал, но всячески помогал ему в этом. Однако власть Гальке не была безграничной, как правило, он воздействовал на сферу организационного планирования «Наследия предков». Чтобы понять, как к нему попали многие нити управления Аненербе, обратимся к некоторым моментам его биографии.
Гальке, дипломированный специалист по торговле, примкнул к СС вместе со своим другом Карлом Вольфом еще в начале 20-х годов. Бруно, почти сразу же ставший адъютантом Гиммлера, при помощи Вольфа возглавил в 1935 году хозяйственное управление СС. До прихода нацистов к власти хозяйственное управление фактически выполняло функции эсэсовской кассы – сюда стекались все взносы и пожертвования. Негласная задача управления состояла в том, чтобы финансировать те проекты, к которым Гиммлер проявил личный интерес, но которые не входили в компетенцию «охранных отрядов», а стало быть, не могли претендовать на бюджет СС. Как и следовало ожидать, в 1935 году в число подобных проектов попало «Аненербе». Первоначально функции Гальке в «Наследии предков» были весьма скромными: он должен был изыскивать из кассы СС субсидии для проведения исследований «Аненербе». Надо сказать, он весьма успешно справлялся с этой задачей. Вскоре многие сотрудники общества пришли к выводу, что Гальке являлся «серым кардиналом» «Аненербе». Так, например, он копировал все документы, включая рукописи, приходившие в «Наследие предков», и отправлял копии лично рейхсфюреру СС. Как представитель Гиммлера он присутствовал на всех, даже закрытых, совещаниях. Гиммлер не только не сдерживал инициативы своего подчиненного, которые все больше и больше выходили за рамки финансовых вопросов, но, напротив, приветствовал их. Осенью 1936 года Гиммлер и Гальке сделали решительный шаг, чтобы ликвидировать влияние Имперского продовольственного кабинета на «Аненербе». Они собирались перевести «Аненербе» в подчинение личному штабу рейхсфюрера СС.
Еще в октябре 1936 года на одном из собраний «Наследия предков» представитель Дарре говорил о поддержке главным управлением по вопросам расы и поселений «Немецкого наследия предков», а несколько дней спустя, 9 ноября 1936 года, оно было уже выведено из подчинения РСХА. Теперь «Аненербе» действовало под непосредственным контролем адъютанта рейхсфюрера, находясь полностью в его юрисдикции. Но этот ход окончательно не ликвидировал влияние Дарре. В «Аненербе» продолжали работать и Райшле, и Метцнер, и Кинкелин. Предполагаемая реорганизация не была проведена – на их место было сложно найти подходящие научные кадры. Имперский продовольственный кабинет продолжал, как и ранее, со-финансирование «Наследия предков». Выгнать людей Дарре из исследовательского общества фактически означало поставить крест на этих финансовых средствах. Гиммлер пока не хотел рисковать. Решение «проблемы Дарре» было запланировано отложить на более поздний период.
Итак, вернемся к сюжетам, связанным с издательством «Нордланд». В феврале 1935 года свой пост в издательстве оставляет Бруно Гальке, который сделал все возможное, чтобы «Нордланд» в перспективе стал специфическими эсэсовским проектом. Фишер по-прежнему остается коммерческим директором издательства. В конце 1935 года Фишера знакомят с Генрихом Гиммлером, с этого момента деятельность издательства «Нордланд» находится под неустанным контролем Освальда Поля. В первый же день только что наступившего 1936 года состоится знаменательное событие: издательство «Нордланд» заключит договор с исследовательским обществом «Наследие предков». На этот раз речь шла об учреждении издательского концерна. Во время подписания партнерского договора интересы издательства «Нордланд» представлял Фритьоф Фишер, а «Наследия предков» – Вольфрам Зиверс. Фактически речь шла о том, что «Наследие предков» получало свой собственный печатный орган. Пока им становился одноименный с издательством журнал «Нордланд». Фритьоф Фишер обязался публиковать в каждом из номеров журнала все материалы, что предоставлялись «Наследием предков». Редакционный совет журнала в начале 1936 года состоял из Фишера, как главы издательства «Нордланд», и Германа Вирта, являвшегося на тот момент президентом «Наследия предков». Кроме этого в работе редакции принимал участие специальный референт рейхсфюрера СС хауптштурмфюрер Дибич.
Проходит чуть более полугода, и в октябре 1936 года будет провозглашено, что журнал «Нордланд» является официальным печатным органам «Аненербе» (впрочем, подобное положение вещей будет сохраняться не слишком долго). По представительству Генриха Гиммлер редактором журнала становится Отто Плассман, на тот момент возглавлявший один из отделов «Наследия предков». «Нордланд» передает «Наследию предков» в безвозмездное пользование типографские машины и фактически все оборудование. При этом достигнута договоренность, что с этого момента главной задачей издательства «Нордланд» является не извлечение коммерческой прибыли, а обеспечение «мировоззренческих интересов рейхсфюрера СС». По причине того, что в сугубо имущественные отношения оказался вовлеченным один из представителей высшей власти Третьего рейха, было решено отказаться от всех ранее заключенных договорных отношений и заняться проработкой нового партнерского соглашения, которое должно было быть составлено в «товарищеском духе». Текст такового был утвержден заинтересованными сторонами 17 ноября 1936 года.
Именно в этот день Бруно Гальке в качестве владельца части уставного капитала издательства «Нордланд» и представитель интересов Пауля Хиршберга в качестве основного акционера фирмы решили освободить от занимаемой должности Фритьофа Фишера. Новым коммерческим директором издательства был назначен сам Бруно Гальке. Все представительские функции были возложены на Курта Григушайта. После этого издательство действовало без каких-либо особых организационных «потрясений» фактически на протяжении двух лет.
Летом 1938 года Бруно Гальке вновь инициирует процесс организационных перестановок. Это было в первую очередь связано с тем, что существенные изменения происходили и в самом «Наследии предков». Во-первых, было решено перенести издательство в Берлин, где располагалось центральное управление «Наследия предков». Во-вторых, было решено избавиться от такого «рудимента», как Артус Ахренс, который формально занимал должность второго коммерческого директора. На его место был поставлен Вольфрам Зиверс. Одновременно с этим от своих обязанностей был освобожден Курт Григушайт. Его заменили Альфредом Мишке. В документах он характеризовался как «дипломированный экономист из Берлина», но на самом деле его назначение было вызвано тем, что он являлся унтерштурмфюрером СС, находившимся в подчинении Освальда Поля. Он был служащим отдела IIIC2 (общее руководство отделом осуществлялось оберштурмфюрером Мауэром). В 20-х числах августа торгово-промышленная палата Берлина регистрирует новые документы издательства «Нордланд», которое располагалось в германской столице в доме № 9 по Раупах-штрассе.
Очередные перестановки произошли в «Нордланде» уже в феврале 1939 года. В связи с возросшими нагрузками в «Наследии предков» свой пост в издательстве оставил Вольфрам Зиверс. Коммерческим директором «Нордланда» был назначен Альфред Мишке, соответственно, исполняющими обязанности доверенных лиц издательства стали работавшие в Берлине Теодор Шустер и Хорст Кляйн. Не проходит и месяца, как издательство официально стало организационной частью «Наследия предков». Несколько позже Бруно Гальке уступит свою часть учредительного капитала фирме «Немецкое хозяйственное предприятие», которая в действительности являлась официальным прикрытием эсэсовского управления, возглавляемого Освальдом Полем. Возникает формальное двоевластие. По организационной линии «Нордланд» подчиняется руководству «Аненербе», но в хозяйственных и в экономических вопросах издательство подчиненно группенфюреру СС Освальду Полю и возглавляемым им структурам. В результате в 1941 году можно было наблюдать некоторую управленческую чехарду. Например, Герхарда Мауэра то назначали коммерческим директором издательства, то освобождали от этой должности.
В силу сложного организационного подчинения и еще более сложной системы взаимоотношений с руководством СС в некоторых моментах не обходилось без своеобразных «курьезов». Например, зимой 1941–1942 года гестапо арестовало некоего Милькера – управляющего типографией, которая принадлежала францисканскому монастырю в Фульде. Почти сразу же было решено продать типографское оборудование издательству «Нордланд» за весьма небольшую сумму – 3 тысячи рейхсмарок. Однако месяц спустя в эти планы пришлось внести коррективы. На типографию положил глаз Гейдрих, который решил бесплатно передать ее в распоряжение руководства офицерской школы Главного управления имперской безопасности.
Если же отвлечься от сугубо организационных проблем, то можно обнаружить, что, несмотря на некоторые недостатки, связанные с многоуровневым подчинением руководству СС, издательство «Нордланд» приобретало ощутимую прибыль. В период с 1934 по 1944 год им было издано 160 наименований книг. По нынешним временам подобный ассортимент может показаться весьма небольшим. Однако надо делать не только поправку на время, но также учитывать тот факт, что некоторые из книг неоднократно переиздавались, причем немалыми тиражами. Например, фактически каждый год сотнями тысяч экземпляров выходила поэма в прозе «Голос предков», автором которой был Вульф Зеренсен. И во времена диктатуры, и даже сейчас некоторые люди полагают, что за этим псевдонимом скрывался Генрих Гиммлер. Однако подобное предложение было ошибочным. Поэма принадлежала перу Фритьофа Фишера, который хотя и лишился поста коммерческого директора издательства, но все равно пользовался в «Нордланде» авторитетом. Опять же название его поэмы не может быть случайным – оно, хотя бы и на условном уровне, но должно было содействовать работе «Наследия предков». Позволим себе привести небольшой отрывок из этого странного литературного произведения.
«Теперь они висят на стене: тысяча шестьсот девятнадцать крошечных табличек, обрамленных в золотистые матовые рамки. И их много меньше, чем должно было быть на самом деле. В верхних рядах представлены только белые листы с именем и парой строчек. Но в нижних рядах таблички становятся более живописными. Это было время, когда началась Тридцатилетняя война. Она еще только начиналась. Мелкие рисунки, тщательно нарисованные осторожной кистью на желтоватом пергаменте. Заметно, что ворс из ласкового куньего волоса не слишком охотно следовал за жесткими движениями, передавая своеобразные черты лица. Видны белые жабо. В те дни слово еще было живым, оно не нуждалось в том, чтобы быть записанным и начертанным (страница вырвана).
В те времена еще не было нарушено живое обращение крови в роду. Она текла к сыну от отца, к отцу от деда, к деду от далекого предка, а тот ее брал от великого первопредка. В те дни (в отличие от нынешних) дух и душа еще не были глубоко-глубоко погребены под залежами чуждых вещей. Сейчас даже самые лучшие из нас в самый тихий час не в состоянии услышать голос предков.
Когда-то прошлое жило в сердцах каждого из людей. И из этого прошлого произрастали настоящее и будущее, тянувшиеся вверх мощными ветвями здорового дерева. Но когда этот великолепный Божественный мир был утрачен для человека, ставшего тщеславным и презрительным, то живое прошлое сначала стало сказанием, а сказание со временем превратилось в детскую сказку.
А сегодня?
Сегодня они смеются над сказками нашего народа и не желают их знать. И все-таки сказки – это единственное, что осталось нам от „далеких-далеких времен, бывших когда-то“. Они – это указующий перст на тысячелетнее прошлое нашего великого народа.
Вы полагаете, что нам нет надобности в том, что когда-то прошло?
Тщеславное пустословие!
Тот, кто не припадает к груди рода, „бывшего когда-то“, тот не может рассчитывать на будущее, которое могло бы принадлежать роду.
Однажды придет тот, кто снова станет учить понимать наши сказки. Он представит их нам так, что породившая нас борьба за свободу земли на самом деле будет продолжением борьбы наших предков, которая велась столетия и даже тысячелетия назад.
Вы наверняка читали о Белоснежке[8]8
В оригинале – «снежная ведьмочка».
[Закрыть] и о злой и тщеславной королеве, которая прибыла из-за гор. Но знаете ли вы, что эти горы, „ultra montes“, „горы потустороннего мира“ – это Альпы? И что именно они отделяют нордический мир от Рима, который люто ненавидит Север? Что вы думаете о знаменитой присказке этой злой королевы:
Свет мой зеркальце, скажи,
Я ль на свете всех милее?
Думаете ли вы, когда читаете эти строки, о Риме, который без устали готов неистовствовать, до тех пор как не искоренит все светлое, снежное, радостное и нордическое? Знаете ли вы, что он хочет оставить только темное, как та королева из сказки, которая хочет быть самой красивой на свете, так как она погубила весь мир? Все, что пришло из-за „далеких гор“, не намеревается терпеть рядом с собой иного. Оно может лишь лицезреть сломленных людей, которые целуют ему ноги. Эта злобная королева прибыла через Альпы, в первый раз переодевшись расторопной торговкой из дальней страны. Она вручила Белоснежке платье настолько узкое и тесное, что у той перехватило дух, и она упала без сил. Так посланцы Рима хотели удушить нордический дух, заглушив нашу жизнь при помощи своры чуждых понятий и обманных слов.
Но коварному плану не было суждено сбыться. Прибыли добрые духи нашего народа – цверги, и они освободили Белоснежку. Так фризы разбили римских посланцев, которые стремились навязать народу рабское учение, тем самым лишив его жизненной силы. Почти тысячу лет немецкие племена вели борьбу против синайского яда, которым пытались портить чистую кровь.
Тогда злобная и тщеславная королева вновь спрашивала зеркальце, но тем не менее слышала в ответ:
Белоснежка, живущая за семью горами,
У семи цвергов, прекраснее тебя в тысячу раз.
И вновь злобная королева, ведомая беспокойной завистью, направилась через Альпы, чтобы свершить новое коварство. Никогда прежде она не предлагала Белоснежке великолепный гребень в блестящих самоцветах. Это была весьма необычная вещь. Столь же необычная, как римская императорская идея, которая отвлекала немцев от достижения подлинных целей. Вместе с благословленными Римом немецкими императорами прибыли в германские земли нужда и римское право. Они цепями стянули нордическую гордость.
Но все-таки немецкий дух не был сломлен. И в очередной раз злая королева слышала, что она не была самой красивой на свете. И она третий раз направилась к Белоснежке, протягивая ей румяное отравленное яблоко. Откусив его кусок, Белоснежка подавилась и упала замертво. Яблоко – это отбросы собственного народа, которые стали злым роком для немцев.
„Упала замертво“, – говорится в сказке. Но не мертвой, так как известно, что в народе дремлют колоссальные силы. Известно, что когда придет час, то эти силы разорвут оковы Синая.
Не пришел ли этот долгожданный час?
Не только Белоснежка, но и сотни других старых немецких сказок повествуют нам не только о нужде и притеснениях, но также напоминают о мудрости наших предков.
Поскольку римский бич на раз свистел над страной, безжалостно уничтожая все родное, то мудрые предки создавали пестрые образы и выстраивали таинственные слова, которые передавали своим потомкам.
Но Рим смог овладеть этими сказаниями и этими сказками. Он извратил их, придав им выгодный ему смысл. В итоге случилось то, что великий народ более не мог понимать голос предков. Многие столетия прошли во тьме. Народ все больше и больше отчуждался от своей сути, становясь слугой.
Но единственным господином может являться только тот, кто несет в своей широкой груди огонь пламенеющей души. Тот, кто отворачивается от своего рода, становится слугой.
Ключ к свободе кроется в нас самих! Мы должны вновь внимательно прислушаться к голосу предков и отвергать чуждые руки, что хотят врасти в наши души.
Человек, который в состоянии противопоставить насилию свое собственное Я, сильнее многих армий».
Однако издательство «Нордланд» выпускало не только поэтические брошюры и доклады сотрудников «Наследия предков», но и журнал «Германия», являвшийся официальным вестником «Аненербе».