355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Льгов » Тот самый непобедимый » Текст книги (страница 30)
Тот самый непобедимый
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:56

Текст книги "Тот самый непобедимый"


Автор книги: Андрей Льгов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)

ЭПИЛОГ

Густая завеса облаков под днищем «Фенрира» стала рассеиваться, и вскоре викинги увидели под ногами зияющую синеву морских просторов. Они наконец-то покинули мир асов, во всяком случае, насколько знали друзья, там морей не было.

Водная поверхность приближалась с невероятной быстротой, похоже, драккар просто падал с небес.

– Ты знаешь, Олаф, мне кажется, Наши друзья из Асгарда чего-то не рассчитали и нас сейчас разобьет о воду. А может, они сделали это специально, чтобы золото цвергов, которым у нас забит трюм, попало к Ньерду, а через него вернулось обратно в Асгард? – произнес Хэймлет, повернувшись к товарищу.

– Не думаю, Тор бы точно меня не подвел,– убежденно ответил Олаф.

Тем временем драккар продолжал со свистом нестись вниз. Викинги покрепче ухватились за борт корабля. Вода была уже совсем близко, когда "Фенрир" неожиданно затормозил так, что все хирдманы попадали на палубу. Корабль на мгновение завис над волнующейся поверхностью моря и тут же мягко опустился на нее.

Воины облегченно перевели дух, благодаря богов за мягкое обхождение.

– Ну, кажется, мы дома, узнаю береговую линию! – воскликнул славный ярл.Правда, не знаю, зачем мы сюда плывем, мой дом все равно остался в том мире. Да ладно, шут с ним, там все равно ничего ценного не было. Вот только "Йормунганд" жалко, он с зимы в корабельном сарае стоял. Теперь мне в Урмани делать нечего. Поворачивай, Хэймлет, наверно, на Дунленд, я пока у тебя...

Торкланд не успел договорить. Неожиданно солнце над головой померкло, и послышался странный вибрирующий гул. Викинги встревоженно вскинули головы. Огромная скала проплывала по небу, она-то и заслонила от глаз людей лучи небесного, светила.

Скала поплыла себе дальше, а солнце вновь согрело хирдманов своими лучами. Люди застыли, в недоумении глядя на непонятное явление. Только один Торкланд, внимательно присмотревшись к летящему предмету, вдруг вскинул руки и радостно воскликнул:

– Хвала Одину, мой дом возвращается на место! Хэймлет, Магнус, смотрите: это летит мой фиорд, где в корабельном сарае отдыхает мой друг "Йормунганд"! Теперь-то я смогу выйти в море на летний промысел, как все нормальные викинги, на своем корабле! Датчанин, вези меня скорее домой, не надо поворачивать на Дунленд! – радостно вопил Олаф.

Вдруг в небе появилась еще одна точка. Она была гораздо меньше, чем только что пронесшийся фиорд Тор-кланда, однако приближалась именно к кораблю викингов. Вскоре стало видно, что с неба падает человек.

– Хэймлет, а мы, случайно, никого не забыли? – поинтересовался Олаф.

– Да нет, я мельком глянул, вроде все. Там, в Асгарде, на наше счастье, парни праздновали победу на борту "Фен-рира", и, когда этот придурок Хеймдалль швырнул нас на корабль, все оказались на месте,– ответил датчанин.

– Кого это тогда к нам несет? – задумчиво протянул Торкланд.

Ярлу показались знакомыми очертания падающего человека. Тем временем пришелец подлетел к "Фенриру", затормозил над самой палубой и плашмя шлепнулся на доски. Теперь его узнали все. Перед викингами сиял своей неизменной улыбкой молодой Трахдер.

– Куржор, а ты как здесь оказался, ты же должен был стать богом, как и другие асы? – удивленно воскликнул Торкланд.

– Понимаешь ли, тут такая история вышла. Когда вас Один отправил, Хеймдалль вдруг ужасно разъярился и бросился на меня. Ну, за то, что я ему пинков навешал...

Олаф улыбался, слушая Куржора, он понимал, что его хваленые пинки для стража порядка были не более чем комариные укусы.

– В общем, так он на меня вызверился,– продолжал тем временем Трахдер,что даже Один перепугался. Никто никогда еще не видел Хеймдалля вышедшим из себя. Я сам стал с жизнью прощаться, и никакая божественность мне не помогала. Один еле уговорил этого верзилу оставить меня в покое, пообещав ему, что тот больше никогда в жизни не увидит моей физиономии. Тогда-то Великий поворачивается ко мне и говорит: "Вали-ка ты, братец, отсюда к своему ярлу и становись человеком. Божественности ты все равно не достоин, да и для тебя так безопаснее будет". Пнул меня Великий ногой под зад, я моргнуть не успел, смотрю – уже в небесах парю. Ну, вот сюда меня и занесло.

– Говоришь, Один велел человека из тебя сделать? – усмехнулся Торкланд.Это несложно, с этим мы справимся. А ну, живо садись за весло! Раз Один велел, значит, сделаем.

Молодой Трахдер, не найдя сочувствия ни у Хэймлета, ни у Магнуса, уныло поплелся занимать место на гребной скамье, а Торкланд повернулся к товарищам.

– А Один, оказывается, был неплохой мужик,– как бы между прочим заметил он.

– Только вот здорово скурвился за последние годы,– ответил другу Хэймлет, вглядываясь в прибрежную линию прямо по курсу.

– Ты бы столько прожил, я посмотрел бы, как ты озверел! -возразил Олаф.

– Это правда,– согласился датчанин, представив ту прорву лет, которая их теперь отделяла от событий, участниками которых им довелось стать.

Дождь птичьего дерьма неожиданно обрушился на палубу "Фенрира". Викинги поспешили натянуть пониже подбитые мехом шапки. Лето закончилось.

Дикие гуси, заполнив все небо над Северным морем, косяками возвращались из Лапландии на юг. А боевой драккар датского конунга, доверху набитый золотом, спешил до наступления холодов попасть в родную гавань, чтобы отважные викинги, пристроившись у теплого очага с кружкой эля в руках, могли рассказывать соседям и заезжим гостям удивительные истории, произошедшие с ними этим летом.

ГЛОССАРИЙ

Альвхейм – страна альвов.

Альвы – природные духи, карлики.

Амон – египетское божество.

Асгард – страна асов (скандинавских богов).

Бальдр – скандинавский бог весны, молодости и счастья.

Берсерк – воин, идущий в бой в состоянии одержимости.

Биврест – мост между мирами (радуга).

Бирема – греческий корабль, типа галера, с двумя ярусами весел.

Бонды -см. керлы.

Бритты – народ, населявший Британию ДО прихода англосаксов.

Валгалла – дворец Одина, в котором мертвые герои пируют и сражаются, ожидая Рагнарек.

Вальбранд – великан, построивший вокруг Асгарда крепостные стены.

Ваны – боги земледелия и плодородия в скандинавском эпосе. Ванахейм земля ванов.

Be – ас, брат Одина.

Белее – славянский бог плодородия, покровитель животных и растений (называемый в народе «скотий бог»).

Вельва – прорицательница, предсказавшая рождение и гибель мира (Скандинавия).

Вик – грабительский поход.

Вили – ас, брат Одина.

Вира – денежная компенсация родственникам убитого со стороны убийцы или его родичей.

Волх (Волхов) – славянский бог войны, военной хитрости (бог-оборотень).

Гардарики – скандинавское название Руси.

Гарм – огромный демонический пес, которого Хель вскормила мясом мертвецов.

Гери – один из двух волков Одина.

Гладис – короткий бронзовый меч, оружие римских легионеров.

Горыня – великан, герой славянского эпоса.

Гривна – денежная единица.

Гуллингамби – священный петух, живущий на самой высокой башне Асгарда.

Гунгнир – волшебное копье Одина, которое после каждого броска само возвращается в руки хозяина.

Дажьбог – бог славянского пантеона, прародитель человечества.

Даны – датчане.

Драккар – боевой корабль викингов:

Дунленд – Дания (земля данов).

Иггдрасиль – Мировое древо.

Иегова – одно из имен Бога-Отца, в христианской и иудейской традициях.

Ингленд – Англия (земля англов).

Ирий – славянский рай, обиталище богов.

Йоль – древний скандинавский праздник Нового года (отмечается 25 декабря).

Йормунганд – Мировой змей, живущий в мировом океане, окружая кольцом мир людей – Мидгард.

Йотунхейм – страна великанов.

Йотуны – великаны, жители Йотунхейма.

Калиги – высокие шнурованные ботинки римских легионеров.

Каролинг – меч, распространенный в раннем средневековье в Центральной и Северной Европе.

Катана – японский меч.

Керлы – свободные люди: крестьяне, ремесленники, торговцы в странах Северной Европы.

Клэймур – меч, оружие шотландцев.

Кнарр – торговый грузовой корабль жителей Балтики и Поднепровья.

Конунг – военный вождь, позже – король.

Корова Земун – в славянской мифологии небесная корова, разлившая по небу свое молоко, которым питаются боги (ее молоко – это Млечный путь).

Краина – (по-древнеславянски) земля, страна.

Ленд – (по-скандинавски) земля, страна.

Локи – бог скандинавского пантеона. Хитрец и предатель, отец страшного волка Феярйра, который в назначенное время сожрет Одина.

Магни – ас, сын Тора.

Мимир – великан, мудрец.

Мидгард – срединный мир, или мир людей.

Миклагард – Византия.

Моди – ас, сын Тора.

Мунин – один из двух воронов Одина, которые летают по всем мирам и рассказывают своему хозяину, что где происходит.

Муспелль – огненный великан, кузнец.

Муспелльсхейм – страна огня, огненных великанов.

Мъелльнир – боевой молот скандинавского бога Тора.

Наручи – часть доспехов воина, защищающая предплечья.

Нидхегг – дракон, живущий на дне мира и подгрызающий корни Мирового древа.

Нифльхейм – ледяная земля, холодная часть Йотунхейма.

Норны – волшебницы, наделенные даром определять судьбы людей, мира и даже богов. Их имена: Урд (Прошедшее), Верданди (Настоящее) и Скульд (Будущее).

Нъерд – скандинавский бог моря и покровитель мореплавателей.

Один – верховный бог скандинавского эпоса, хозяин Асгарда, бог мудрости, военной магии и военной дружины.

Пекельное царство (Пекло) – в эпосе славян подземный мир, или темное царство.

Перун – славянский бог, покровитель воинов.

Пикты – легендарный народ, населявший Британские острова на заре времен.

Подкольчужник – специальная куртка из толстой кожи, одеваемая воинами под кольчугу.

Поножи – часть воинских доспехов, защищающая голень.

Раб-черпальщик – у викингов это самое презренное существо из рода человеческого. Раба-черпальщика приковывают цепями на дне ладьи, и он всю жизнь занимается тем, что вычерпывает в специальное отверстие воду, натекшую в трюм через обшивку судна.

Рагнарек – «судьба (гибель) богов», великая битва, ведущая к гибели мира. Предатель Локи проведет в светлые миры войско великанов и чудовищ. Мировой волк Фенрир сожрет Одина, но его самого поразит сын Одина Видар. Тор-громовержец убьет Мирового змея Йормунганда, однако и сам умрет, отравленный его ядом. В этой битве погибнут почти все боги и герои, миры сгинут, а на их месте родятся новые.

Род – верховный бог славянского пантеона. Прародитель Вселенной и всех богов (полностью аналогичен Богу-отцу у христиан).

Рюрик – варяг, князь, основатель империи восточных славян, Киевская Русь.

Свадилъфари – могучий конь великана Вальбранда.

Сварга – боевое пешее построение викингов, в котором за каждым воином закреплено свое место.

Свейленд – Швеция.

Сигон – великанша, жена. Локи, мать Фенрира, Йормунганда и Хель.

Скоттленд – Шотландия. Скотты – шотландцы.

Слейпнир – восьминогий конь Одина, который легко переносит своего хозяина через миры.

Сокровища Нифлунгов (Нибелунги, нем.) – легендарные сокровища, приносящие несчастья и раздоры.

Стир – рулевое весло на кораблях типа ладья.

Сурт – «черный», огненный великан, житель Мус-пелльсхейма. В конце времен именно он сожжет мир.

Сэконунг – морской конунг.

Тинг – законодательное собрание в скандинавских странах.

Top – бог-громовержец. Самый сильный среди асов. Занимается тем, что бьется с великанами, чудовищами, обманщиками и предателями, поражая их своим боевым молотом Мьельниром. Прост и бесхитростен, покровительствует рядовым честным воинам и простым труженикам, крестьянам и ремесленникам.

Треллы – рабы.

Тюр – скандинавский бог воинской чести и благородства. У Тюра одна рука, вторую он отдал в залог чистоты намерений асов, положив ее в пасть Мирового волка. Когда же боги нарушили данное слово и сковали волка, Фенрир откусил правую руку Тюра. В последней битве Тюр сражается с демонским псом Гармом, и они убивают друг друга.

Урмань (Урманленд) – Норвегия.

Фенрир – Мировой волк, сын Локи.

Фрейр – скандинавский бог плодородия.

Фрейя – скандинавская богиня жизни и плодородия, покровительница семейного счастья, сестра Фрейра.

Фреки – один из волков Одина.

Фригг – скандинавская богиня любви и наслаждения, первая красавица Асгарда. Жена Одина. Хед – слепой ас, невольный убийца Бальдра. Хейд – великая колдунья, способная наслать порчу даже на асов.

Хеймдаллъ – ас, Страж богов. Его дом находится на перекрестке дорог между мирами. Хеймдалль внимательно следит, чтобы существа из разных миров не попадали в другие миры, где им не положено находиться. Он защищает границы Асгарда.

Хель – великанша, дочь Локи, владычица преисподней. В ее чертоги попадают души грешников, тех, кого не забрали в свои дворцы боги; хель – сама преисподняя.

Хенир – ас, участник творения людей.

Хирд – морская дружина викингов.

Холъмгард – Новгород.

Хугин – один из вещих воронов Одина.

Цверги – карлики.

Шишкарь – шлем у славян и скандинавов.

Ярл – человек благородного происхождения, что-то вроде князя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю