Текст книги "Рекруты Натоотваля - хроника войны (СИ)"
Автор книги: Андрей Демидов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 39 страниц)
Теперь оставалось ждать, слушать биение сердец; неимоверно громкое, оно разносилось по всему космосу.
– Cверы не найдут нас, этого не может быть. Не может щуп робота-разведчика разрушить наш мир! Не может великий поход закончиться среди запасных частей на чужой войне, – подумалось Уайтгаузу.
Он сжал в руках монтажный лом:
– Я не уважаю церковь и христианство, и последний раз молился под присмотром отца, но теперь нет больше причин не воззвать к тебе, Господь, если ты есть на Земле и на Небе. Помилуй нас, помилуй, прости всё, что я по незнанию, или глупости сотворил. Господи, сделай так, чтобы судьба не оборвалась в темноте, ведь ты так долго водил нас по дорогам Вселенной!
«Кондрерх» наполнился скрежетом, хрустом, вибрацией. После ударов, словно били друг в друга вагоны тормозящего поезда, послышался визг и вой. От него свело челюсти и заломило в висках. «Кровур» взял «Кондрерх» на жёсткую сцепку, и пустил в ход абордажные механизмы, вскрывая двери шлюза. Бронированные двери без защитного поля оказались разрушены за несколько мгновений. Возня, лязг и скрежет проникли внутрь. Сверы не пытались открыть внутреннюю дверь через подключение к системе управления, а тоже решили разрезать. Помещение, где расположилась засада, наполнилось дымом, искрами, каплями металла и керамики. Массивная дверь с грохотом упала на пол. Всплыв в невесомости, она ткнулась раскалённым краем в пластиковую обшивку стены, вызвав клубы дыма и пламя. Из помещения наружу ринулся воздух, выдувая в вакуум пыль, сор, дым и предметы. Герметичность была быстро восстановлена и внутрь «Кондрерха» ринулся десяток разведывательных зондов. Они быстро проскочили помещение, и углубились в коридоры, шахты, переходы и помещения. Сразу за этим внутрь рейдера стал поступать белёсый туман – сверы оптимизировали дыхательную смесь для своих нужд. Они решили перейти на «Кондрерх». Отключенные системы и механизмы рейдера уверили их, что экипаж покинул аварийный корабль, опасности нет, и победителям не хотелось обременять себя скафандрами.
Стекло шлема фон Конрада отсвечивало бликами огня горящей внутренней обшивки. Лицо разглядеть было нельзя. Он показал Уайтгаузу поднятый вверх указательный палец, довольный желанием сверов войти. Уайтгауз и фон Конрад стояли плечо к плечу в нише для хранения скафандров. Мимо них проследовали несколько боевых роботов – металлических шаров покрытых приборами, прицелами и средствами поражения, медленно проплыли человекоподобные роботы. Следом за ними из шлюза показались роботы-ремонтники. Они вели платформу с оборудованием, направляясь в проход между стеллажами, где был спрятан таран. Там, скрытые коробками и упаковками запасных частей, затаились Берсерка, Дейл и Луис.
Фон Конрад показал ладонь Маклиффу, чтобы тот приготовился. Ремонтники сверов вот-вот обнаружат группу Берсерка. Единственный выход – атака.
Когда боевые роботы скрылись в галерее, а между группой Берсерка и ремонтниками осталось несколько шагов, из шлюза появились две человекоподобные фигуры. Они были странно худы – могло показаться, что в пустые скафандры и непрозрачные шлемы забыли пометить живые существа. Они были вооружены короткими штралерами, имели за плечами ранцы. Их оборудование переливалось огнями панелей приборов, словно глубоководные рыбы-страшилища. Скорее всего, это были сверы.
Глава 6АБОРДАЖ
Сверы сказались между Уайтгаузом, фон Конрадом и Маклиффом в тот момент, когда ремонтники почти наткнулись на засаду Берсерка. У того не осталось выбора, кроме как атаковать. Берсерк, Дейл и Луис толкнули что было сил двигатель вентилятора и стали его разгонять.
Роботы решили, что перед ними механизм шлюза, работающий в автоматическом режиме, и расступились. Платформа с их оборудованием была низкой, и люди пробежали по ней, сообщив тарану большую скорость. В результате электродвигатель сбил двух роботов, полетел к шлюзу, заставив сверов в нерешительности остановиться. Роботы-ремонтники обнаружили, что причиной движения предмета являются враги, о чём мгновенно сообщили центру управления. За мгновение, пока они передавали сигнал, а центр рассчитывал действия, один из сверов подставил спину фон Конраду и Уайтгаузу. Фон Конрад ударил его топором в стык между скафандром и шлемом. Уайтгауз нанёс удар ломом, как копьём, между лопаток. На другого свера напал Маклифф. Удары землян оказались смертельными. Сопротивления не последовало. Барахтаясь в невесомости, все трое, в обнимку с убитыми сверами, попали под удар электродвигателя. Он как поршень вдавил их в шлюз, потом через наружную дверь в гибкую галерею, соединяющую «Кондрерх» с «Кровуром».
– Лучше и не придумаешь! – зарычал фон Конрад.
– На абордаж! В рукопашную! – закричал Уайтгауз.
Прятаться не было смысла и он запустил в скафандре систему регенерации воздуха и связь.
– Дави их, пока не опомнились! Смерть сверам! – услышал он крик Дейла.
Переходная галерея оказалась пуста. Её ширина не позволила атакующим перестроится. Они так и ввалились на «Кровур»: Уайтгауз, фон Конрад, Маклифф и два трупа сверов. Маклифф и фон Конрад вооружились трофейными штралерами. За ними уже двигался Эйнар с командос.
«Кровур» встретил их струями газа, бьющего из стен и разъедающего защитные слои скафандров. Включились сирены тревоги, вспыхнули ослепительные огни сигнализации.
Маклифф вставил свои ножницы в распор в двери, закрывающаяся дверь остановилась и атакующие проникли во внутренний коридор. Здесь работала гравитация. Все повалились на пол, один на другого, в дымящихся, частично расплавленных скафандрах.
– Что это? – по-норвежски сказал Берсерк и перевернул на спину Дейла.
Вместо шлема и лица он увидел месиво. Из пластика, сгустков крови и пены, торчали лишённые тканей челюсти с рядами зубов.
– Матерь божья, не повезло Дейлу, – сказал фон Конрад.
В конце коридора появились роботы-ремонтники. Фон Конрад перевернулся на живот и начал по ним стрелять из штралера. Роботы взорвались, вокруг них возник мощный пожар, и коридор заволокло дымом.
– Отлично, – Берсерк включил частоту связи ягда Гаредды, – ягд командор, мы на «Кровуре». Против вас на «Кондрерхе» всего два боевых робота и несколько ремонтников. Предлагаю вашему отряду выйти из реакторного отсека, перебить роботов и присоединиться к нашей атаке!
В ответ послышался треск, а картинка на надлобной панели гермошлема замигала полосами серого и чёрного цвета.
– Как же так? – дрожащим голосом спросил Луис, наклоняясь над бездыханным телом Дейла.
– Снимайте скафандры, анализаторы показывают пригодные условия, – скомандовал Берсерк и снял шлем, – ну и вонь!
Сквозь дым мелькнула тень и оттуда прилетел заряд плазмы. Грохот взрыва и вспышка потрясла всё вокруг. Маклифф и фон Конрад открыли ответный огонь. Судя по взрыву в конце коридора, они добились попадания.
– Чего застыл? Быстрее! – Уайтгауз толкнул Луиса, – в первый раз, что ли?
И только после этого Уайтгауз с ужасом увидел, что у красавца-атлета нет ног ниже колен, а из окровавленных лохмотьев скафандра торчат раздробленные, закопчённые кости.
– Связь есть? – спросил фон Конрад, стараясь не смотреть на страшные обрубки.
Быстро освобождаясь от скафандра, он приладил ремни дыхательной маски.
Через полосы помех на дисплеях появилось лицо ягда Гаредды и раздался трескучий голос:
– Берсерк, действуйте самостоятельно. Мы блокированы. У нас двое убитых. Прорваться не можем. Вас почти не слышим…
– Из всей мощи Натоотваля, в решающий момент для атаки, рещающей судьбу войны, удалось собрать лишь четверых астронавтов с Земли, – заметил Уайтгауз.
– Пятерых… Я ещё жив… – простонал Луис и снял шлем.
Его зрачки были расширены, тёмнокожее лица покрыто крупными каплями пота. Изо рта и носа текла кровь.
– Я хочу… – он уронил голову на грудь, так и остался сидеть у обезображенного тела товарища, – спасите…
– Пусть твой друг попадёт в рай, – сказал Уайтгауз и неумело перекрестился.
– Надо отнести его на «Кондрерх», в медицинскую капсулу, – прошептал Маклифф.
– Если мы проиграем, он всё равно умрёт, а если мы победим сейчас, то сможем его эвакуировать, и у него будет шанс, – ответил фон Конрад, – как ты его пронесёшь в медицинский отсек «Кондрерха», если там сверы?
– Оставь его. Скафандр немного поддержит его препаратами. Пошли, пока сверы не опомнились! «Кровур» – рейдер, а не штурмовой корабль, и здесь не должно быть очень много сверов из десанта и боевых роботов, – произнёс Берсерк.
Он подталкнул Маклиффа дулом штралера.
– Надеюсь, – проверяя работу курка «Викинг-комбата» сказал Уайтгауз, – пошли, лично мне так мутно, что ещё минута, и я тоже отключусь.
– К центру, там главная кабина, – сказал Берсерк, – тут надписи, но я не читаю по-сверски.
– Ты вообще не умеешь читать, – проворчал Маклифф, – умел бы читать, не шёл бы в огонь, а сидел в совете директоров «Шелл».
Не успели они двинуться, как над разбитыми роботами появился парящий над полом бронированный цилиндр.
– Этого без гранатомёта не возьмёшь, – сказал Берсерк и сел на корточки.
– Забейте оптику! – фон Конрад спрятался за тело мертвого сверов, используя его как упор для оружия, и принялся обстреливать робота. Берсерк последовал его примеру. Коридор опять заполнился грохотом, дымом и пылью. Бешено неслись струи штралеров, рикошетировали, сталкивались и взрывались шары плазмы, отрывая куски стен, труб, проводов, технических устройств. Внутренние стены и перегородки кораблей были сделаны равнопрочными с внешним корпусом, и штралеры не могли их пробить, но они сметали всё, что было слабее брони.
– Почему он не стреляет? – прокричал Уайтгауз.
Словно отвечая на его опрос, робот выстрелил из излучателя антиматерии. Заряд попал в неподвижную фигуру Дейла. С глухим низким звуком, переходящим в инфразвук, заряд превратил тело ещё мгновение назад живого коммандос, в разлетающиеся кусочки мяса. Часть заряда попала в корпус электродвигателя и он раскололся, разбросав вокруг части ротора, клочья медной обмотки и золотых пластин.
– Эх, Луис, жаль! А нас сверчок пожалел? – фон Конрад стёр с лица красную жижу, – робот в нас не стреляет потому, что мы закрыты трупами его хозяев. Это овечья шкура, как у Одиссея в пещере циклопа! Рони, помоги!
Фон Конрад встал на четвереньки, подсунул голову под тело свера, Маклифф встал рядом с ним плечо к плечу, а Берсерк с помощью Уайтгауза положили свера им на спины.
– В скафандре сверчка датчик «свой-чужой», поэтому робот не стреляет по нему, – задыхаясь от дыма, прокашлял Берсерк, – двигайтесь прямо на робота. Ещё минута, и сюда весь корабль сбежится!
– Вперёд! – крикнул фон Конрад, и они с Маклиффом по-собачьи двинулись в сторону робота, удерживая на спинах свера.
Они скрылись в дыму и пыли. В тамбур-шлюзе послышался стук и лязг.
– Атака с тыла. Если это возвращаются боевики сверов, нам конец, – Уайтгауз дёрнул Берсерка за рукав.
Они навалили на себя труп второго свера и затаились. Вместо маскировочной плёнки боевого робота, они увидели бледное лицо ягда Цкуголя с горящими ненавистью глазами. Он был облачён в медицинский экзоскелет, а часть его туловища покрывал полупрозрачный медицинский контейнер регенерации тканей.
– Ягд командор, коридор простреливается! – Уайтгауз из-за укрытия замахал пистолетом.
– Я долго ждал мгновения, чтобы поставить ногу на палубу «Кровура»! – ответил ягд Цкуголь.
Было видно, что во рту его полно крови – она блестела на губах и текла струйкой из уголка рта:
– У нас с собой штурмовой излучатель антиматерии десантного бота. Он приспособлен для пехотного боя. Изворотливость теперь есть не только у землян. Мы сверов сметём. Давай, Кмех, молотилку!
Ягд Цкуголь подался в сторону, и дал дорогу Кроззеку и командос. Они держали в руках сигарообразный генератор излучателя антиматерии. Ещё один солдат стоял с коробками управляющей системы, соединённой с излучателем проводами.
– Защиты нет, но огневая мощь как у танка. Импровизация, – удовлетворённо сказал техник.
Из-за их спин появились ягд Гаредда и ягд Гемех.
– А где остальные? – Уайтгауз ожидал увидеть более многочисленное подкрепление.
– Трое убитых, трое раненных, четверо удерживают боевого робота на нижней палубе, – ответил ягд Гемех.
Лицо его было изъязвлено осколками, но он старался держаться браво:
– Где враг?
– В конце коридора! Там, рядом фон Конрад с Маклиффом, если мы выстрелим из этой дуры, то можем их задеть, – Уайтгауз сделал несколько вдохов через кислородную маску.
– Снимайте скафандры, – скомандовал ягд Цкуголь.
В дыму, там, где должен был находиться робот сверов, раздался взрыв, блеснула вспышка, вспыхнул пожар. Из дыма показалась фигура фон Конрада. Он замахал руками и закричал сквозь рёв пламени:
– Робот всё! Мы его гранатой! Маклифф ранен!
– За поворотом сверы есть? – закричал ему Уайтгауз.
– Не слышу ничего, оглох, скорее сюда, у Маклиффа баротравма, – фон Конрад приблизился и стало видно, что из носа и ушей у него течёт кровь, а кожа на лице обожжена.
Пока все снимали скафандры, ягд Цкуголь махнул рукой солдату, не занятому в управлении излучателем. Вдвоём с фон Конрада, они перенесли Маклиффа к шлюзу.
Лицо и руки Маклиффа были обожжены, распухли, глаза не двигались, из ушей, носа и рта сочилась кровь, он едва дышал.
– В медицинскую капсулу его срочно, давай, солдат, тащи, – распорядился ягд Гаредда.
– Допрыгался, – не сдержал злорадную ухмылку ягд Гемех.
– Я пойду с ним, включу капсулу, – чуть не плача от ужасного зрелища сказал Уайтгауз.
– Там одну кнопку нажать на капсуле, курсант справится, – сказал ягд Цкуголь, – мне бойцы здесь нужны.
Командос в обнимку с Маклиффом сделал шаг внутрь галереи и поплыл в невесомости на «Кондрерх».
– Осторожней, не ударь, он же тебе в отцы годится, – проводил его взглядом Уайтгауз.
– Сверы! – закричал фон Конрад, и показал на другой конец коридора, откуда пока никто не появлялся.
Он бросился ничком на пол. Ягд Гаредда тоже повалился на пол, ягд Цкуголь и ягд Гемех подняли на уровень живота штралеры и приготовились стрелять. Группа Кроззека принялась, тяжело дыша, разворачивать излучатель.
Уайтгауз увидел в нескольких шагах перед собой робота-разведчика, похожего на регбийный мяч, а в двух десятках шагов за ним силуэт боевого робота. Он вскинул пистолет, тремя выстрелами сбил разведчика, и укрылся за куском обшивки электродвигателя. Берсерк и ягд Цкуголь открыли огонь, стараясь ослепить робота, но плазма была недостаточным аргументом, чтобы прекратить атаку. В ответ хлестанула очередь из инерционных элементов – микроскопических урановых шариков, летящих со скоростью звука так часто, что они были похоже на луч, гитарную струну, режущую всё на пути. Затем робот выстрелил зарядом антиматерии. Инерционное оружие разрезало двух коммандос вместе с оружием и скафандрами, а антиматерия превратила ягда Гемеха в кровавые брызги. Коридор заполнился грохотом, скрежетом, искрами и вспышками. Группа Кроззека, наконец, развернув оружие и выстрелила. Коридор, между излучателем и роботом, казалось, взорвался по всей длине. От кратковременного прекращения эффекта гравитации предметы подпрыгнули и упали. Маскировочную плёнку и защитное поле робота сдуло как ветром, а часть корпуса испарилась, образовав чёрный клубок. В этот клубок втянуло остатки корпуса и оборудования, словно их туда вбили прессом, расплющили и скрутили. Из-за угла выпорхнул ещё один разведчик и тут же был сбит ягдом Цкуголем. Среди дыма, электрических разрядов, пламени, капель металла, керамики и пластика, появились силуэты сразу двух человекоподобных роботов. Они двигались по стенам и потолку. Кроззеку двумя выстрелами уничтожил их.
– Чёрт, у нас минус три! – подавленно сказал Уайтгауз, прикладываясь к кислородной маске, – чем больше сверов сейчас выйдет, тем меньше их останется в центре.
– У нас теперь семеро погибших и четверо раненых, – ягд Гаредда вытер забрызганное кровью лицо и посмотрел на ладонь, – жаль ягда Гемеха, он был настоящим натоотваальцем.
Ягд Гаредда выпустил над собой лепесток разведчика и с тревогой стал следить за его передачей по нарукавному коммуникатору.
Похожий на крошечный бумеранг, тактический разведчик пролетел над горящими останками роботов и стал изучать коридор за поворотом.
Ягд Цкуголь, весь в крови погибших, дождался кивка ягда Гаредды и крикнул:
– Слушай команду; двигаемся по коридору до первого поворота к центру. Первыми идут Берсерк с Уайтгаузом, за ним Кроззек с излучателем, за ними я, ягд Гаредда и фон Конрад. Вперёд! Натоот!
– Натоот! – нестройно отозвались все.
Уайтгауз сунул в карман пистолет с тремя патронами, поднял штралер ягда Гемеха и стряхнул с оружия слизь – всё, что осталось от лейтенанта. Прихватив абордажный ломик, он пошёл вперёд. Штурмовая группа двинулась следом, перешагивая через завалы и убитых.
Они миновали несколько поворотов и изгибов коридора. Вокруг сверкали золотые панели с изображениями диковиной растительности и геометрическими орнаментами. Может быть, это была системы записей или аллегорические картины. Если бы не дым, сирены тревоги, панели приборов, снующие туда-сюда ремонтные роботы, можно было бы подумать, что это музейная галерея, а не военный корабль. Штурмовая группа достигла коридора, ведущего к центру корабля и повернула туда. Вдоль коридора были видны входы в помещения, заполненные устройствами, похожими на керамические изоляторы высоковольтных линий электропередач, исполнительными, контролирующими и расчетными приборами. Все эти ряды механизмов и устройств, снабжённые контрольными лампами, переливались разными цветами.
– Огонь! – скомандовал ягд Цкуголь и высокотехнологичный триумф вражеской техники в первом же зале был разрушен огнём штралеров, гранатами и прикладами. В следующем зале всё повторилось. Чем больше за спинами атакующих оставалось разбитых устройств, тем меньше шансов оставалось на то, что «Кровур» отчалит от «Кондрерха» и улетит.
Миновав несколько тёмных участков коридора и выбив несколько дверей, штурмовая группа выскочили в галерею, уходящую кольцом вправо и влево. В центре галереи, за едва прозрачной стеной, угадывалось сферическое помещение, похожее на центр управления.
– Отрицательный гравитационный поток! – только и успел сказать Берсерк, наблюдая, как на панель показателя заряда штралере гаснет контрольная лампа. Индикация на комбинезонах у всех погасла.
Командос, несущие излучатель, бросили его. Ягд Гаредда с фон Конрадом подхватить отключившийся экзоскелет ягда Цкуголя, и уволокли его обратно в коридор.
– Это что? – Уайтгауз повертел в руках бесполезный штралер.
Все металлические детали комбинезона мгновенно нагрелись и стали склеиваться как магниты.
– Искривления гравитационного потока, – голосом, похожим на скрежет железа по стеклу, сообщил Берсерк, – органы чувств обмануты, привычные электромагнитные проявления материи и пространства нарушены. Я читал про это в вестнике науки. У нас это пока теория, а у сверов, видимо, используется в новом двигателе.
Уайтгауз вынул горячий, обжигающий руку «Викинг-комбат», вытряс из него два патрона. Оставив в стволе последний патрон, он направил ствол вверх, опасаясь воспламенения пороха и непроизвольного выстрела. Лом тоже нагрелся. Пришлось держать его, натянув на ладонь край рукава.
Всё приобрело странный вид; Берсерк был похож больше на обезьяну, чем на навигатора, солдаты выглядели как приведения, вышедшие из могил, а собственная ладонь напоминала Уайтгаузу кошачью лапу. Изменились цвета, звуки, запахи, очертания. Перед глазами бегали узоры и кадры из увиденных и не увиденных фильмов.
– Сверы! – крикнул один из коммандос, хватаясь за грудь. В него впились несколько длинных металлических пластин. Сверы, не похожие на роботов и существ, встреченные у шлюза, а гороподобные, многорукие, серые студни, надвигались с двух сторон. Громадные, в редкой щетине головы, злобно глядели на пришельцев жёлтыми глазами.
Уайтгауз почувствовал, как по его спине пробежали мурашки, как тогда, полгода назад на корпусе аварийного шаттла. Тогда всё было потеряно и предрешено – смерть. Тогда он не чувствовал тела от усталости и травм, и последним доводом в борьбе была железяка в руках. Сейчас всё было похоже.
– Зря вы без скафандров выползли! – крикнул Уайтгауз, – Джеронимо!
Он выстрелил в свера из пистолета. Пуля исчезла, только на теле свера образовалось пятно копоти. Бросив пистолет, Уайтгауз сжал двумя руками лом и принялся размахивать им как мечом. Удары выбили из свера клочья густой зелёной слизи. Свер ответил струёй жидкости, похожей на кислоту, и отточенными как лезвие треугольными пластинами. Он метал их неуловимыми движениями рук-щупалец. Выстрел Уайтгауза и удары лома, видимо, достигли нервных центров чудища. Свер не смог создать нужные количества кислоты и добиться попадания метательным оружием. Выставив лом, Уайтгауз бросился прямо на свера и проткнул насквозь, погрузив руки в дряблую плоть. Жёлтые глаза с двумя вертикальными зрачками подёрнулись белёсой плёнкой, из клыкастого рта вылетел зловонный вздох. Свер захрипел, повалился назад, на второго монстра, мешая тому вступить в бой. Второй свер отскочил назад, освобождаясь от трупа, и выпустил струю кислоты и несколько пластин.
– Берсерк, берегись! – Уайтгауз, хотел отскочить в сторону, но потерял равновесие и упал на труп врага.
Удар пришёлся по Берсерку; в лицо попала кислота, а в тело пластины. Навигатор упал не проронив ни звука. Вместо его головы теперь пенилось и дымилось месиво, а тело было пробито насквозь.
Уайтгауз увидел произошедшее за его спиной – так было искривлено пространство из-за гравитационной аномалии. В обычной ситуации, барахтаясь в желе, он не смог бы видеть, как в коридоре ягд Гаредда и фон Конрад пытаются запустить медицинскую аппаратуру экзоскелета ягда Цкуголя. Теперь Уайтгауз смотрел как бы сквозь стену.
Ягд Гаредда, в отчаянии, пытался сделать шунтовое соединение своих сосудов с сосудами капитан-командора, прокачать его кровь своим сердцем. Фон Конрад, серый от пепла и копоти, стоял рядом, не зная, чем помочь. Ягду Гаредде удалось запустить сердце капитан-командора и экзоскелет. У пересечении коридора и галереи ругался на кумите Кроззек, пытаясь включить штралер. Из четырёх командос, входивших в расчёт орудия, осталось двое. Они, размахивая прикладами штралеров, как дубинами, сдерживали двух сверов на другой стороне галереи. Всего через секунду неравный рукопашный бой мог быть проигран. Тогда была бы закончена неудачей операция «Капкан», обесценены жертвы штурма Терхомы, проиграна война. Эта мысль сработала в сознании Уайтгауза как детонатор. Он вскарабкался на мёртвого свера и со всей силой воткнул второму сверу лом в голову. Лом выскользнул и скрылся внутри тела врага. Чувствуя, что удар смертельный, Уайтгауз съехал на пол, и схватил пистолет. Не обращая внимания на боль в руке, он пополз к месту, где выбросил патроны.
– Зачем я их выкинул, дурак! – он шарил растопыренными пальцами в слизи и крови.
Он нащупал один патрон, затем второй. Щелчок, и пустой магазин выпал на ладонь. Два щелчка, и патроны вошли в него. Ещё щелчок, и обойма вернулась в рукоять. За это время, длившееся вечность, двое командос упали замертво под ударами сверов. Из бокового коридора выскочил фон Конрад и тоже упал, сбитый с ног. Кроззек поднял не работающий штралер, защищая голову. Уайтгауз вскочил, перепрыгнул через фон Конрада и трупы коммандос, ударился о наступающего свера, вбил ствол пистолетом в его рыхлое тело и нажал на спуск. Выстрела не было слышно, со свером внешне ничего не произошло, только он перестал смотреть в щёлочки глаз Уайтгауза, а уставился в пространство. Используя врага как лестницу, Уайтгауз оказался над последним свером, и всадил ему пулю в глаз. Поскользнувшись, Уайтгауз упал на пол, ударившись затылком, и потерял сознание. Придя в себя, он понял, что фон Конрад поднял его на ноги и увлекает за собой в проём двери, ведущей в центральное помещение:
– Вперёд!
Впереди них в бежал Кроззек и табло ведения огня его штралера было активным. Нескольких сверов Кроззек уложил на месте до того, как они смогли приблизиться на расстояние броска метательных ножей. Их туши разлетелись вокруг, осыпав всё кусками зловонных внутренностей.
– Не знаю, почему вы не стреляете в нас! – Кроззек огляделся, бешено вращая глазами.
– Движения нет, – оглядывая центральный пост, сказал фон Конрад.
Он пнул кусок головы с одним жёлтым глазом, разбрызгав склизкие, лиловые мозги, оторвал от своего предплечья когтистую лапу свера, бросил её на пол и воскликнул:
– Мы победили – «Кровур» наш!