Текст книги "Гнев Господень тактического назначения"
Автор книги: Андрей Фролов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА7
…И потому совершенно не имеет значения, чем ты занимался раньше. Ведь сейчас у нас новый мир, наступила новая эра. Уверяю вас, что мой товар пользуется куда большим спросом, чем все эти машины, компьютеры, микроволновки и холодильники, вместе взятые, ведь люди хотят жить столь приятно, как только могут. На полную катушку, так сказать. А что касается морали… да мне вообще кажется, что это понятие устарело. Исчезло как-то. Отмерло, я бы так сказал. Ну, о какой морали можно говорить, когда на дворе середина двадцать первого? С другой стороны, лично я в грехе не погряз, нет – у меня ведь не дети закупаются! А вот военных, я вам честно скажу, вижу чаще, чем свою маму…
Френсис Серпантин Бейлам, торговец наркотиками.Марсель, 2049 год
7:1– Итак, мой друг, я тебя очень внимательно слушаю. – Хэнк по очереди размешал сахарин в двух чашках, зажатых в руке, и вышел из его уютной кухни, по-хозяйски усаживаясь на диван. Поставил кофе на столик в форме черепахи. – Теперь можешь начинать. Знаешь, я просто теряюсь в догадках, чего это такого нового и важного ты мне сообщишь, чего утром сказать не успел. Но одно сразу отмечу, старина, – выглядишь ты погано…
Дэйч приехал четверть часа назад, сразу после окончания рабочего дня, запоздало ответив на тревожный звонок Стива, но в голосе его, как обычно, все так же сквозила плохо скрываемая ирония. Стивен прикрыл глаза, старательно собираясь с мыслями – тяжелый дневной сон явно не пошел на пользу… Наконец он вздохнул, осторожно начав и не глядя принимая из рук друга горячую чашку.
– Ты слышал, что произошло вчера в «Алькатрасе»? – Лицо Дэйча в удивлении вытянулось, и Стив невольно приготовился к худшему.
– В каком смысле слышал? Ты узнал что-то новое?
– Э… Новое относительно чего?
– Как чего? Относительно нашего утреннего разговора, конечно. Ты что, еще не проснулся? Мало того, что об этом трубят газеты и телевиденье, так и на работе все разговоры только о случившемся. Но… почему ты спрашиваешь, Стив? Мы с тобой на эту тему сегодня уже разговаривали… – Стив открыл красные глаза, стараясь проморгаться. Что, черт возьми, только что сказал Хэнк? – Ты что-то узнал? Что-то вспомнил про вчерашний вечер?
– Погоди, погоди, не так быстро… – Стив замотал головой, едва не расплескав кофе, наполнивший комнату запахом растворимого заменителя. – Я сейчас говорю не о том, что произошло со мной. Ну, то есть не о моей отключке или поведении, ладно? Я говорю про те… убийства. Про людей, которых постреляли, понимаешь?
Его собеседник понимающе кивнул, прихлебывая из высокой кремовой кружки, и у Стивена похолодело в животе. Хэнк, казалось, действительно понимал, о чем идет речь…
– Но мы не могли говорить об убийствах сегодня, разве нет? Я только в полдень узнал об этом из газет… Я ни с кем, кроме незнакомого парикмахера, не обсуждал этого… Я вообще тебя сегодня не видел… Я же прекрасно это помню…
Стив потер свободной рукой и без того воспаленные глаза. Теперь настала очередь Дэйча выглядеть крайне, ну просто невероятно удивленным. Он побарабанил пальцами по гладко выбритому широкому подбородку, провел рукой по ежику коротко, по-спортивному, стриженных волос.
– Хм… дружище, а ты ничего не путаешь? – осторожно, словно общался с умственно отсталым (ну вот, началось), спросил Хэнк. – Вообще-то тему пальбы в «Алькатрасе» мы с тобой сегодня обсуждали после обеда. Припоминаешь? Незадолго до того, как ты отправился домой отдыхать, а? Или я чего-то не понимаю? – Стив откинул голову на спинку дивана, оторопело уставившись в голубой потолок собственной квартиры. – Вспоминай, старик, давай, соберись… Я еще не один раз повторил, что тебе повезло так вовремя напиться, помнишь? Это произошло в обеденной зоне, ровно после того, как мы шутили, что мисс Пирсон вновь берет себе тройную порцию бекона, припоминаешь?
В ответ Стивен лишь покачал потяжелевшей головой. Что-то снова пошло наискось, но Хэнк никогда не претендовал на звание чемпиона среди лжецов, это точно… Как-то все снова не так. Стив поднял чашку, делая большой глоток обжигающего и безвкусного напитка. В комнате было весьма прохладно, но ему внезапно показалось, что стоит ужасная духота, мешающая дышать. Почему-то подумалось, что нужно немедленно побриться.
– Эй, старик, с тобой все в порядке? – Дэйч был определенно озадачен, и не меньше самого Стэнделла. – Я не хочу тебя обижать, поверь мне, но привык говорить всю правду… Э… Может быть, тебе сейчас нужно чуть больше, чем простой домашний отдых? Знаешь, у меня есть знакомые специалисты…
– Я убил человека, Хэнк.
– О, поздравляю тебя! Далеко не каждый на это способен, да. Куда девал тело?
– Я не шучу, Хэнк. – Что-то в голосе Стэнделла заставило собеседника стереть улыбку.
Тишина. Оглушительная тишина, в которой едва слышен работающий на кухне кондиционер. Стив со стеклянным стуком поставил чашку на стол в форме черепахи.
– Что ты сказал? – Голос Дэйча вкрадчивый, как будто он надеется (как будто он боится обидеть тебя, гребаный псих) не расслышать, о чем говорит друг.
– Я убил человека, Хэнк. Сегодня утром это произошло. Буквально в двух кварталах от Национального банка. А еще, кажется, я убил пятерых-шестерых вчера, пока мы были в «Алькатрасе»…
– Тсс… дружище, придержи вожжи, да? – Теперь в голосе Дэйча слышалось открытое волнение. Он поднялся, без разрешения открывая расположенный над телепанелью бар. Вынул бутылку коньяка, большим пальцем сбил пробку, от души наливая себе. Подошел, наклоняя бутылку над чашкой друга. – А теперь медленно и по порядку расскажи-ка мне, о чем это ты таком говоришь? В убийстве президента Кеннеди ты, случаем, себя не обвиняешь?
– Ты не закончил предпоследнюю фразу, Дэйч. Тебе стоило бы сказать – расскажи-ка мне, о чем это ты таком говоришь, больной придурок Стивен Стэнделл. – На Стива вновь навалилось уже знакомое оцепенение. Он поднял кружку, не чувствуя коньячного аромата. Буквально по слогам выговаривая слова, повторил: – Сегодня, незадолго до того, как я приехал в офис, на меня напали, и мне пришлось убить человека. Пришлось, потому что тот пытался не просто ограбить, но убить меня. И еще он назвал меня кем-то вроде сатаниста, что ли…
Хэнк буквально рухнул в кресло напротив друга, хлопнув себя по коленке. Казалось, он начинает терять терпение.
– Господи, Стивен, о чем ты говоришь?! Ты меня разыгрываешь, да? Дурная шутка, Стив, честное слово. Старина, скажу тебе все так же откровенно, мне не нравится ни твой тон, ни твой вид. Поэтому я прошу тебя перестать нести всякую ерунду, ладно? Не то чтобы я был суеверным человеком, но подобные разговоры мне настроения не улучшают. Поэтому не болтай о том, чего не было… Ты просто устал, друг, это же и слепому видно…
Дэйч замолк, не в силах справиться со своим голосом. На лице его читалось сомнение, словно какая-то часть была готова поверить словам Стэнделла (теперь он точно знает, что друг съехал с катушек, ну точно). Наконец он сдался.
– Утром что-то произошло, да? Но почему ты не сказал мне раньше? Почему не сказал днем, пока еще не было потеряно время? – Дэйч с трудом сдерживал не свойственную ему дрожь в голосе. – Ты должен был мне рассказать! Обязан, черт тебя дери! Сразу же! Я ведь твой друг!
– Мы так и не виделись с тобой сегодня, Хэнк, – ощущая себя воспроизводящим аудиозаписи устройством, произнес Стив. – Но теперь ты знаешь. Я убил его сегодня в первой половине дня, где-то в районе часа, в паре кварталов от Национального банка, практически на углу Лим-страт и Бек-страт… Я сегодня после визита к доктору решил пройтись до работы пешком… помнишь ведь, какое красивое было утро? Вот я и отпустил кэб уже возле Штадс-парка…
– А ну завали-ка свою пещеру, дружище! – вдруг зашипел, едва не вскакивая, Дэйч, и Стив вздрогнул, словно опасался, что друг сейчас ударит его. – Завали свою болтливую пещеру, честно расскажи, чем наширялся, и объясни, чего это ты уже четверть часа мелешь? А может, ты совсем рехнулся вместе со своим доктором Аланом и его сеансами, а?!
7:1:2Стивен равнодушно смотрел на Хэнка. О, в комнате действительно пахнет кофе и коньяком. Кстати, нужно будет прибраться, да, а то на полках уже скопился изрядный слой пыли, а Джину это раздражает…
– Ты, твою мать, – шипя сквозь зубы и сдерживая злость, продолжал Хэнк, бесполезно пытаясь завладеть взглядом друга, – в час дня уже полчаса как вместе со мной на работе распаковывал и устанавливал новое программное обеспечение! Тяжело, конечно, потому что с похмелья, но тем не менее. Я уже сказал тебе, Стэнделл, что если это розыгрыш, то его пора заканчивать. Мне не смешно, слышишь? И в следующий раз рекомендую найти тему получше, кретин! Ты вообще чем думаешь? Жопой? Мы вчера с ним буквально чудом не попадаем в бандитскую перестрелку, а уже сегодня он начинает меня пугать…
Дэйч тяжело осел в кресле на другой стороне журнальной черепахи, залпом допив свой остывший кофе, переполненный коньяком. Казалось, гневная речь вымотала его не на шутку. Стив потрясенно молчал, внимательно разглядывая собственные пальцы. Интересно, на них еще остался запах пороха? Или Хэнк все-таки прав и ему пора собирать вещи в больницу?
– Мне кажется, – осторожно начал он, стараясь не разозлить Хэнка снова, – что мы говорим о разных вещах, Дэйч, честное слово. Клянусь тебе, что мы не виделись сегодня с раннего утра и ни о каком розыгрыше речи не идет. – Голос Стива постепенно креп. В голове окончательно созрело решение. Если уж лучший друг не поможет ему справиться с ситуацией, тогда вообще все бессмысленно, и ему остается сдаться властям. – Хэнк, чтобы ты все понял и наконец признал, что путаешься, я покажу тебе доказательства.
В глазах друга что-то промелькнуло. Страх? Надежда? Злость?
– Дэйч, у меня остался пистолет, из которого я пробил человеку сердце. Ты знаешь, каково это, стрелять в сердце? Да еще после того, как какой-то наширявшийся мудолом обвиняет тебя в групповом убийстве?
Он покажет Дэйчу пистолет, и это сразу развеет все его сомнения. Пора трезветь, Хэнк, шутки и веселье окончились вчера ночью… Стив неловко поднялся на ноги, стремительно выходя в прихожую. Дэйч терпеливо ждал, сквозь прищур рассматривая покрытый синтетическим ковром пол. Через минуту Стив вернулся, рассеянно теребя растрепанную желтую шевелюру.
– Доказательства? – спросил Хэнк, и Стивен мог бы поклясться, что услышал в голосе друга сострадание. Так люди разговаривают со своими неполноценными родственниками…
– Кажется, я оставил портфель на работе. – Он прислонился к коридорному косяку и потер ладонями лицо. – Черт, Дэйч, мы должны срочно его забрать. Поверь мне, там хранится действительно важная улика. Возможно, даже способная засадить меня…
Но Хэнк вдруг примирительно поднял руку. Стив не без облегчения увидел, что тот смотрит в его глаза по-прежнему открыто и честно.
– Ну вот что я тебе скажу, старик. Сейчас метать икру смысла нет, это точно. Как сам понимаешь, войти в офис в нерабочее время без специального допуска будет стоить нам большой кучи хлопот. Напоминаю, мистер Стэнделл, что вы имеете собственный кабинет, а шарить по чужим вещам у нас в конторе как-то не принято, так? Поэтому я предлагаю следующее. Учитывая, что сейчас все равно ничего сделать не можем, мы спокойно ждем завтрашнего утра. Едем на работу, проверяем твой портфель. Если нужно, подключаем парней из службы безопасности, так?
Ага, и выписываем тебе больничный лист, Стивен Стэнделл. Ну давай, Дэйч, скажи это вслух!
– А сейчас, дружище, давай-ка присядем и выпьем коньяку. Что-то мы с тобой излишне разнервничались. – Дэйч встал, вынимая из бара пару пузатых бокалов. Дождался, пока Стив займет свое место на диване напротив, уверенно разлил ароматный напиток. – Сейчас мы с тобой спокойно разложим все по полочкам. Я повторяю – спокойно.
Стив поднял на треть наполненный коньяком бокал и покачал благородный нектар на просвет. Пожалуй, им действительно стоит начать разговор заново. Расставить все по своим местам, да. Спокойно.
– Сейчас ты послушаешь меня, ладно? Причем, если это возможно, молча. Стивен, – Хэнк покачал головой, – я не слепой и вижу, чувствую и понимаю – с тобой что-то произошло. Обещаю тебе, что попытаюсь помочь. Помочь как друг. – Он протянул свой бокал навстречу бокалу Стива, и по комнате разнесся легкий мелодичный перезвон. – Я не знаю, что именно и когда ты успел себе придумать… Тсс… я же просил дослушать меня молча, так? Так вот, я постараюсь объяснить тебе, как на самом деле обстоят дела. Сейчас я медленно, но решительно вырву тебя из бредовых иллюзий. И если к концу монолога ты все еще будешь считать меня здравомыслящим человеком, то наконец воспримешь происшедшее за минувший день так, каким оно было на самом деле…
7:2Колокольчик над входом мелодично звякнул, и приоткрывшаяся стеклянная дверь вежливо пропустила Стива в парикмахерскую. Невысокий тучный хозяин, то и дело отирая обильно выступающую на лысой голове испарину, поспешил навстречу редкому посетителю, семеня короткими ножками и тиская в руках газету и очки. Стэнделл смерил хозяина парикмахерской невольно оценивающим взглядом. Наверняка честный семьянин, патриот, любитель поболеть за старый добрый английский футбол и на досуге почитать детективы. Его белый, в широкую красную полоску, фартук почему-то совершенно не ассоциировался у Стэнделла с парикмахерской. Широкие красные полосы на измятом белом фартуке. Стив поймал себя на мысли, что ничуть бы не удивился, разглядев за спиной лысого парикмахера дверь в морозильную камеру, полную освежеванных туш.
Оглянувшись по сторонам, Стив натолкнулся взглядом на едва ощутимо, словно перед скорой кончиной, работающий кондиционер. И вдруг понял, что есть в обстановке заведения нечто уютное и домашнее. Вдоль стен стояли стойки с лекарствами и газетами, возле кассового компьютера высилась прозрачная витрина со сладостями, чипсами и орешками. В углу ютился холодильник с газировкой. Как в старину, сразу за кассой всю стену занимали вывешенные на продажу многочисленные сувениры с символикой Объединенной Европы, спортивные майки и бейсбольные кепки. Вдоль дальней стены, сплошь покрытой зеркалами, стояли удобные глубокие парикмахерские кресла. Должно быть, именно так выглядели убогие цирюльни начала двадцать первого (а то и вовсе прошлого) века. Кроме лысеющего мужчины в полосатом фартуке, в помещении больше никого не было. Интересно, и за счет чего выживают такие вот лавочки, расположенные на центральных улицах?
Хозяин заведения, одновременно вызывавшего и умиление, и тоску, наблюдая за меняющимся выражением лица посетителя, словно бы виновато потупился, продолжая с противным шелестом насиловать газету.
– Утреннюю «Трибуну», пожалуйста. – Стив продолжал скользить взглядом по рядам парикмахерских компьютеров, запыленных и выключенных. Таким, пожалуй, он представлял себе заведения по удалению волос как минимум в Мексике или России, но совершенно не рассчитывал наткнуться на подобный музей в двух шагах от Штадс-парка и офисной зоны города.
Едва не покачав головой и удержавшись от улыбки, Стивен ссыпал мелочь в протянутую руку цирюльника (иначе называть лысеющего брадобрея он уже и не мог), другой рукой, стараясь не выронить портфель, забрал газету. Свежую, еще пахнувшую типографской краской. Конечно, кто-то предпочитает электронные источники информации, но Стэнделл в этом вопросе (как и в закрывании дверей на защелки) с гордостью считал себя старомодным. Тучный собиратель скальпов в полосатом фартуке по-своему воспринял выражение лица покупателя, вдруг оживленно закивав в ответ и приподнимая свой замученный экземпляр газеты.
– И не говорите! – с капризными нотками в тонком голосе неожиданно возмутился он, как будто продолжая прерванный ранее разговор. – Этот беспредел должен когда-нибудь кончиться или нет? Сейчас они спокойно взрывают наши поезда, вокзалы и дома, палят на дискотеках из автоматического оружия, а завтра войдут в наши спальни! – закончил цирюльник так, словно последние пару лет только и делал, что каждое утро за ланчем обсуждал со Стивеном криминальную хронику.
Стив, попросивший себя более ничему не удивляться, согласно кивнул в ответ, встряхивая и разворачивая «Трибуну». Первая полоса была усеяна псевдообъемными фотографиями завернутых в полицейские саваны трупов. Стив невольно кивнул еще раз, будто бы соглашаясь с цирюльником. Подробности вчерашней истории он уже слышал утром в новостях. Да и Дэйч, имевший привычку после шумных вечеринок все утро подбадривать окружающих бесконечным трепом, сразу после пробуждения принялся комментировать происходящее. Все восторгался, как ловко Стэнделл нажрался так вовремя, что им удалось покинуть клуб ровно перед началом перестрелки. Все причитал, что задержись они в «Алькатрасе» еще на полчаса, и вполне могли бы оказаться в числе подстреленных или затоптанных. Стив вполуха слушал про стрельбу, про трупы и смерть кого-то из боссов японской мафии, из последних сил стараясь не заснуть с зубной щеткой во рту.
Заметив, что покрытый испариной брадобрей желает продолжить дискуссию, он вежливо, но холодно улыбнулся, сунул газету под мышку и двинулся к двери.
Уже на улице, стараясь не стоять на пути потока прохожих, он более внимательно пробежался по статье, одновременно краем глаза выискивая в лавине машин желтые крыши кэбов. Девять трупов, мгновенно начавшаяся перестрелка. Пострадали посетители, в том числе и женщины, убит важный отпрыск японской семьи, отдыхающий в тот вечер в клубе. Свидетелей как таковых мало, никто толком ничего не понял, но системы наблюдения «Алькатраса» довольно подробно зафиксировали бойню. Когда начали ловить, ловить уже было поздно. Поиски стрелка начались, заведение прикрыли на сутки. Далее шли пространные рассуждения на тему мотивов, версии и комментарии как журналистов, так и экспертных сторон.
Попадись фотография убитого японца ему в другой день, Стив бы впечатлился сильнее. Сегодня же, еще не окончательно придя в себя после выпитого и шокирующей встречи с Джиной, у него на это просто не было сил. А утренний сеанс у Алана и наркотическая исповедь полоумного прыщавого диджея буквально выпили последние. Подумать только, этот долговязый рыжий кретин старался убедить его в том, что трупы на фотографиях – его, Стэнделла, рук дело… Стивен задумчиво разглядывал укрытые простынями тела. Неисповедимы пути твои, Господи, и Хэнк, конечно, был по-своему прав – останься они в клубе еще хотя бы на полчаса, и шальной пули могли бы не избежать… Стив невольно вспомнил обнаженную танцовщицу на столе, длинные ногти самурая, голографические татуировки охраны, их зловещие винтовки и, не сдержавшись, покачал головой.
Что удивительно (он вдруг подумал, что это еще и забавно) – если Стив и испытывал какие-либо чувства по поводу бойни в «Алькатрасе», то только относительно себя, Дэйча или Джины. Мертвый принц якудзы, как и раненые посетители, в это тяжелое, но красивое утро ровным счетом ничего не значили для Стивена Стэнделла. А вот внезапно возникшая тревога наконец-то обрела очертания мысли, и Стив вдруг почувствовал непреодолимое желание прямо сейчас позвонить Виржинии. Просто чтобы узнать, все ли у нее в порядке. Он даже потянулся в портфель за телефоном, когда у обочины притормозило такси. Звонок, если задуматься, можно сделать и из офиса…
7:2:2Через десять минут Стив уже поднимался на ставший родным девятнадцатый этаж корпоративного небоскреба. А через двадцать поступившая за ночь почта и известие о запуске сразу трех новых проектов настолько поглотили его внимание, что события ближайшего прошлого ненавязчиво растворились в тумане. Как и всегда, на работе Стив преображался, становясь совсем другим человеком – не мнительным и нерешительным, но всемогущим, быстрым, цепким и способным просчитать ситуацию на десяток шагов вперед. Он был асом своего дела, не скупясь отдавая компании «Пасифик Текнолоджиз» время и силы, регулярно заслуживая премии, повышения и поощрения от управляющих партнеров корпорации.
В половине первого в его кабинет заскочил Хэнк, и следующий час они посвятили изучению и установке нового программного обеспечения. Пили кофе, обсуждали вчерашний поход и без устали ковырялись с компьютерами. Затем Дэйч (как обычно) все-таки смог убедить друга, что если ланч они сегодня по объективным причинам и пропустили, то не отобедать будет просто греховно. Пешком спустились на четыре этажа, где разместилась обеденная зона, состоящая из множества уютных, но чертовски дорогих кафетериев, существовавших исключительно за счет сотрудников бизнес-центра «Пасифик Текнолоджиз». Рассматривая свежее меню, вполголоса обсудили дородную мисс Пирсон, заказавшую себе сразу тройную порцию бекона. За едой почти не разговаривали, лишь обмениваясь редкими шутками по поводу окружавших коллег.
– Ты все еще неважно выглядишь, друг мой. – Дэйч откинулся на высокую спинку стула и придирчиво осмотрел Стива с ног до головы. Отставил пустую чашечку на поднос. – Если еще не оклемался, могу предложить чудную пилюлю. Ставит на ноги за пять минут, честное слово.
Стив покачал головой, отодвинул от себя пустое блюдце из-под пудинга и приложился к кофе. Нужно было признать, что его здесь варили вполне в соответствии с заявленными ценами…
– Да нет, мне вроде уже получше. Просто… день какой-то нескладный, что ли. Никак не могу вытрясти из головы всякий мусор. Помнишь, я тебе пару часов назад рассказывал про обколовшегося диджея, которого встретил сегодня по дороге на работу? Никак не идет из головы, хоть убей…
В ответ Дэйч лишь многозначительно улыбнулся, покачивая головой.
– Ну-ну, конечно, все дело в обкуренном диджее, который несет чушь. Знаешь, старина, – он бросил в рот пластиковую зубочистку, – расскажи-ка это моей домработнице, она вообще во все на свете верит. А вот мне зубы не заговаривай. Можешь на меня обижаться, но интуиция подсказывает, что твой диджей, мешающий сосредоточиться, ростом примерно метр семьдесят пять, без ума от натурального шампанского и носит темно-синее белье, насколько я помню с твоих слов…
Стив побледнел и поставил чашку на стол. Да, Дэйч был прав, Стивен частенько обижался на подобные выпады друга.
– При этом не вижу причин для расстройства. Ведь это неизбежно – думать об уходящей любви, да. – Дэйч сейчас даже не подозревал, как близко находится от насильственной смерти, пожевывая зубочистку и самозабвенно продолжая: – И все-таки, дружище, советую тебе начать остывать. А то знаешь, так недолго и заработать что-нибудь на нервной почве. Да ты только взгляни, на тебе же сейчас лица нет…
Стив вздохнул, машинальным движением пригладив волосы и заставляя себя унять волнение. На Дэйча все равно невозможно долго сердиться… Кроме того, Хэнк всегда видел его буквально насквозь и, скорее всего, прав был даже сейчас… Приказав себе как можно более спокойно допить кофе, Стив вынул из-под сложенных салфеток стопку деловой прессы, ежечасно разносимую официантами по столикам.
– Что скажешь насчет этого убийства? – желая немедленно сменить тему, он выложил на стол толстую газету. – Помнишь, мы слышали об этом утром в новостях?
– Да, конечно, помню. – Дэйч придвинул газету к себе, выбрасывая зубочистку в пустую тарелку. – Об этом деле сегодня все радиостанции трещат. Ты смотри-ка… Казалось бы, японцы эти, или китайцы, чертовски хитрожопые парни, а ведь и их кто-то переиграл, а? Подумать только, Стив, я уже говорил тебе, что нам с тобой здорово повезло, что мы смогли сделать оттуда ноги раньше, чем началась пальба?..
– Да, и не один раз, – кивнул Стив, рассматривая немногочисленных в этот час посетителей кафе.
– Никогда не знаешь, где пролетит пуля… – одними губами пробормотал Хэнк, с интересом и легкой грустью в глазах рассматривая фотографии.
– Я ведь сидел прямо напротив этого парня.
– Извини, что ты сказал? – Хэнк поднял заинтересованный взгляд.
– Я говорю, что сидел прямо напротив этого японца, которого грохнули. Только в соседнем секторе. И даже успел хорошо его рассмотреть… ну, пока тот еще был жив. Знаешь, это меня несколько шокирует. А если бы пуля действительно зацепила кого-то из нас? Или Джину?
– Слушай, старик, – Дэйч широко распахнутыми глазами уставился на Стива, словно собирался сообщить ему страшную тайну, – а может, это все-таки действительно ты его замочил, а?
Стив изменился в лице, но на этот раз не успел даже побледнеть, когда Дэйч резко и обидно рассмеялся.
– Ладно, извини, не удержался. Видел бы ты свою рожу, тоже бы не удержался. Значит, говоришь, что сидел напротив? Ну и ну, друг, вот так совпадение! Чего же ты раньше не сказал? Это круто, конечно, сидеть в метре от потенциальной жертвы… Кстати, вот я что сейчас понял, когда ты рассказал. Знаешь, а ведь это довольно просто объясняет припадок и галлюцинации твоего знакомого диджея…
– Он не мой знакомый, Дэйч…
– …ну, я имею в виду твое запомнившееся лицо, фигуру, совпадение по времени. Приплюсуй сюда новый вид наркотика, бессонную ночь, перестрелку, стресс, полицейские допросы… Знаешь, у меня самого такое иногда бывало. С девочками, – таинственным шепотом закончил Дэйч.
И несмотря на иронию в голосе друга, Стив неожиданно задумался – пусть и слишком уж простое объяснение, но вполне жизненное. Дэйч постучал указательным пальцем по объемным фотографиям на первой полосе газеты, допивая кофе и продолжая негромко рассуждать вслух.
– Это же вроде как связано с якудзой, да? Разборки, деньги, как обычно. Как ты можешь понять, большие деньги. А насчет того, что там вроде как перестреляли несколько мирных граждан… Так, кроме нас с тобой, в «Алькатрасе» вообще не бывает мирных граждан, даже гадать нечего. Кстати, по радио сообщали, что почти сразу там завязалась бойня между группировками. Всякое рассказывают, до стрельбы из пулеметов… Слушай, а ты как свидетель не думал в полицию обратиться?
Стив едва не поперхнулся дорогущим напитком, и если бы это было возможно, побледнел бы еще сильнее. Помотал головой, цепенея от неожиданно вновь навалившейся тревоги. Дэйч оценивающе посмотрел ему прямо в глаза. Причмокнул губами, выражая крайнюю степень недовольства.
– Да, действительно неважный видок, братец Снова-вторник… А знаешь что? – в лоб спросил он, отчего-то заставив спину Стивена вспотеть. – А мотай-ка домой… Львиную долю работы мы уже сделали, это факт, а закончу я один. От шефов прикрою, можешь не переживать. Если что, скажу, что лично отправил тебя домой, так что все головомойки – мои. Работа, это, конечно, наша жизнь и воздух, но очередной труп нам в отделе не нужен, – добавил он, ободряюще улыбаясь. Стив попробовал было возразить, втайне порадовавшись возможности уже через час оказаться в постели, но Хэнк предупреждающе вскинул ладонь. – И без возражений, пожалуйста. Спроси меня, так я отвечу, что тебе нужно просто хорошенько отоспаться. Так что выбирай – волшебная пилюля или домой?
Дважды уговаривать не пришлось. Стив прикоснулся к раскаленному лбу и тут же согласился, только сейчас ощутив, как же некомфортно чувствует себя после довольно сытного обеда. Пожалуй, ему и вправду нужно прилечь. Слишком много всего за последние сутки, голова кругом… Сейчас вот только расплатится за заказ, поднимется в офис, чтобы отметить отгул, и сразу домой.
– Если вечером не созвонимся, то увидимся завтра утром. Удачно отдохнуть, друг, – Стив с благодарностью пожал протянутую Хэнком руку.
7:3– И вот после работы я приезжаю домой, наполненный сладострастным предвкушением бутылочки пива и звонка подруге. Но вместо заслуженного отдыха я обнаруживаю переполненный твоими посланиями автоответчик. Сначала подумал, у тебя опять что-то с Джиной, а ты мне неожиданно начинаешь пересказывать свои похмельные сны… – Дэйч поставил на черепаху пустой бокал и легко поднялся на ноги. – Заварю я себе еще кофейку. Тебе сделать?
Стив что-то промычал, как загипнотизированный неотрывно глядя на коньячную бутылку. Дэйч постоял немного в ожидании, взял его чашку и пошел на кухню. Сев на диван с ногами, Стив обхватил руками колени. Обхватил крепко-крепко, чтобы не убежали.
Ну вот еще немного, и все.
Финиш.
Конец.
Край реальности.
Медленно, на цыпочках, чтобы не потревожить, его сознание уходило прочь…
Вообще, Стивен более чем верил во внезапное помешательство рассудка. Еще в университете, где им читали довольно развернутый курс психологии и психиатрии, он посвятил немалое количество времени изучению судебной и криминальной отрасли этих загадочных наук. Позже, уже начав работать на корпорацию, он неоднократно натыкался на людей с внезапными нервными срывами. Довольно часто, к слову сказать. И пускай большинство из сорвавшихся, к счастью, не приходили на работу, вооруженные дробовиками (а этого мифа боялась каждая крупная компания), зрелище, когда у человека что-то отказывает в голове, – не самое приятное. Вспомнить хотя бы Антонио Селье, машинного оператора из соседнего отдела «Пасифика», почти год назад буквально сгоревшего на глазах Стэнделла. Во время самого обычного обеденного перерыва, расстроившись, что в кафе закончились его любимые эклеры, бедолага попытался головой разбить окно небоскреба. К счастью присутствующих в обеденной зоне, на дворе стояла не первая треть двадцатого, когда воздух Уолл-стрит был полон такими вот Селье; стекла бизнес-центра корпорации «Пасифик Текнолоджиз» нельзя было раздробить даже из пулемета. Так что Тони просто отрубился, словно птица, с разбегу приложившись лбом, и был без лишнего шума увезен санитарами.
И даже несмотря на то что в окно бросаться ему сейчас не хотелось, Стэнделл вполне серьезно находил у себя все признаки надвигающегося нервного срыва. Все-таки Дэйч оказался прав (ему нужно было сразу же вызвать парней со смирительными рубашками, точно)… И кажется, что срыв – это только начало. Вполне возможно, что Стив болен. И, возможно, серьезнее, чем это предполагают окружающие. Очень серьезно. Для Селье переломившей хребет соломинкой стали закончившиеся в буфете эклеры, для Стэнделла – скорый развод. Именно так станут говорить люди в его отделе, когда Хэнк отправится в кабинет Стива собирать его личные вещи в картонные коробки.
Стив едва удерживался, чтобы тихонечко не завыть, принявшись раскачиваться, как это делают все помешанные. В висках пульсировала кровь. Как барабаны туземцев, очень похоже, да.
Появился Дэйч, принеся две чашечки свежего горячего кофе и несколько таблеток. С неподдельной заботой осмотрел друга, присаживаясь рядом и протягивая лекарства. Стив беспрекословно заглотил капсулы, запил кофе, уже через полминуты почувствовав внутри облегчающую сознание пустоту. Взгляд его постепенно стал осознанным, хоть и немного помутнел. Дэйч мелкими глотками пил кофе, наблюдая.