355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Ребека » Среди серых валунов (СИ) » Текст книги (страница 9)
Среди серых валунов (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2017, 21:00

Текст книги "Среди серых валунов (СИ)"


Автор книги: Андрей Ребека



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Не успел он опомниться, как следом за ним, в невозможном прыжке, из дыма вылетела обросшая коркой льда и снега тварь, визжащая от нестерпимой боли. Монстр сбил черноглазого с ног, но не удержался, и кубарем скатился с него, проехав по земле пару футов.

Надья явственно видела, как силы покидают Кореда. Он, с трудом, пытался подняться, но тварь оказалась быстрей и живучее. Стряхнув с себя убийственный снег, она кинулась на черноглазого. Коред успел сделать шаг назад и поднять меч, но длинная когтистая лапа скользнула по его животу, разбрызгав по полу кровь. Удар отбросил Кореда назад и тот упал на спину.

Осознав собственное превосходство, монстр кинулся вперёд и вонзил острые, словно наконечники копья, зубы, в плечо черноглазого.

Хёрб вскрикнул и бросился на помощь наставнику, но дорогу ему преграждал созданный им же молочный дым, а с другой стороны, бешено пульсируя и меняя расцветки, извивалась неведомая энергия. Хёрб кинулся обегать зал кругом, но Надья боялась, что будет поздно.

Кинувшись на помощь Кореду, она совершенно не представляла, что будет делать. В голове было лишь одно желание – спасти его. Спасти, спасти. Но Алистер опередил её. Пронёсшись мимо, подобно ветру, чародей стал осыпать монстра градом ударов факела, выкрикивая проклятия. Тварь закричала и отмахнулась, но сделала это небрежно, и Алистер легко увернулся от когтистой лапы. Надья, подоспев к ним, последовала примеру Алистера.

Тварь скулила и визжала, пытаясь отогнать их, наскакивая вперёд и размахивая когтями, но ни один из них не отступил. Подбежавший к ним Хёрб длинным уколом вогнал острие своей сабли чудовищу в шею, но то дёрнулось назад, и вырвало оружие из рук лекаря.

Краем глаза Надья заметила, что дымка, находящаяся в центре пещеры, стала расширяться в размерах, почернела, и завращалась вокруг себя.

Коред поднялся на ноги. Кровь стекала с него ручьями. Из груди, рта, из плеча. Старые швы разошлись и тоже кровоточили.

Стены вдруг задрожали. Сама земля заходила под ними ходуном, с потолка посыпались поросшие там сталактиты, и едва не размозжили им головы. Надья отскочила от упавших рядом камней.

Воронка в центре зала крутилась с бешеной скоростью.

Тварь, отражая атаки Хёрба и Алистера, неистово визжала. Бросившись вперёд, она сбила с ног Хёрба, и лапой прошлась по лицу Алистера, размозжив тому нос и губы. Застыв в ужасе, Надья поняла, что монстр направляется именно к ней.

Попятившись, она запнулась о груду сыплющихся с потолка камней и упала на спину. Монстр был всё ближе. Надья засеменила ногами, пытаясь отползти. Ещё ближе. И когда между ними оставалось лишь несколько футов, разбрызгивая лившуюся с него кровь, Коред преградил дорогу чудовищу.

Прямым, тяжелым ударом, черноглазый распорол тому ногу от колена до паха. Серая плоть разошлась, обнажив белое мясо, тут же почерневшее, как от огня. Монстр завопил, воздух наполнился запахом гари. Упав на брюхо, тварь скулила, и пыталась отползти к беснующемуся кольцу энергии в центре пещеры. Коред, едва живой, ковылял вслед за ней. Нагнав монстра, он тяжело занес меч и опустил его, отняв у чудовища одну из когтистых лап. Вопль, огласивший пещеру, был столь оглушительным, что Надья заткнула уши руками.

Тварь извивалась на земле, визжа и брыкаясь. На том месте, где некогда была его лапа, теперь зияла огромная, сгоревшая дочерна рана. Коред, из последних сил, ухватил слабеющего монстра за серебристые волосы на голове и поднял меч. От лезвия привратника шел горячий, извивающийся в воздухе пар.

Вложив в удар всю имеющуюся в нём ярость, Коред обрушил клинок на шею чудовища, начисто отделив голову от тела. Обезглавленная туша рухнула рядом. Надья заметила, что кожа монстра тут же стала слезать, а затем и вовсе рассыпаться кучками пепла.

Согбенный, Коред стоял перед воронкой, держа в одной руке дымящийся меч, а в другой – начавшую тлеть безобразную голову.

– Любишь своих детей? – взревел черноглазый. – Любишь, сука?! Так забирай!

Размахнувшись, он швырнул голову прямо в воронку. Соприкоснувшись с вращающейся дымкой, та пропала, и через мгновенье комнату наполнил неслышимый, но явственно ощущаемый вопль горя и ненависти.

– Колдун, – выпалил Коред, падая на колени. – Делай своё дело...

С этими словами он рухнул лицом вниз, и под ним стали растекаться маленькие лужицы крови.

Алистер подскочил к Надье и запустил руки в её сумку. Выудив оттуда камни и шкатулку, он, трясущимися руками, избавился от кожаных мешочков. Схватит тенебурус, чаровник прошептал что-то в ладонь, а затем, словно играл в детскую игру, пуская камушки по поверхности воды, швырнул руну прямо в воронку.

Вопль, оглашающий пещеру, стих, а вращающееся кольцо раздалось в диаметре и вспыхнуло. Огонь, возникший из ниоткуда, перекинулся на стены и потолок. Пещеру обдало жаром.

– Нужно уходить! – взревел Хёрб, оттаскивая за плечи лишившегося чувств Кореда. Надья не хотела думать, что черноглазый погиб.

– Ещё не всё, – закричал Алистер. – Выудив из шкатулки хрупкий визирь, он зажал его в одной руке, а другой схватил йорис. Выкрикнув что-то на незнакомом Надье языке, он ударил камень о камень, разбив «визирь», а затем бросил всё, что держал в руках, наземь.

– А вот теперь – бежим!

Вдвоём они подхватили Кореда и понесли. Надья, как можно быстрее протискивающаяся сквозь ведущую наружу расщелину, слышала, как у неё за спиной разыгрывается ураган. Стены сотрясала неведомая сила, сам воздух накалился и стал горяч, как в банной парилке. Она слышала, как Хёрб с Алистером следуют за ней, пытаясь протащить сквозь расщелину пребывающего без сознания Кореда.

Выбравшись на другую сторону, она дождалась их, и они втроём потащили черноглазого по коридору. Надья и Хёрб подхватили его под мышки, Алистер держал его за ноги.

Было невыносимо жарко. Надья слышала, как трещат камни над её головой. Не обращая внимания на десятки тел, они промчались через уже начавшую разваливаться кладовую чудовища, и вновь начали подниматься. "Ещё чуть-чуть, – говорила она себе. – Ещё пару футов, всего пару футов".

Выскочив наружу, они бросились бежать как можно дальше от начавших осыпаться руин. Земля у них под ногами дрожала, выворачивая из земли многовековые постройки, обрушивая их наземь и перемалывая, хороня под глубоким почвенным слоем. Троица зачарованно наблюдала с безопасного расстояния, глядя, как беснующаяся земная твердь пожирает серые камни. Когда последний подземный набат стих, на месте, где сотни лет стояли постройки, красовалась лишь глубокая, футов на двенадцать, воронка.

Пораженная этим зрелищем, Надья едва не забыла о Кореде.

– Нужно ему помочь, – выпалила она. – Нужно доставить его в деревню, там ему помогут.

Коред, напоминающий мертвеца, неподвижно лежал на земле. Алистер, грустно смотря на него, сказал:

– Мне жаль, девочка. Ему мы уже не поможем.

– Нет! – закричала Надин. – Мы отнесём его в деревню и там вылечим его! Там есть травы и мази, и "раскольное золото", и... Не хотите помогать, так я сама донесу!

Она схватила Кореда за плечи и попыталась тащить по земле. Несмотря на свои габариты, он оказался невероятно тяжелым. Но не успела она протащить его и пары футов, как черноглазый закашлялся, и его кровь попала Надье в лицо.

– Не картошку тащишь, – просипел он. Надья застыла.

Хёрб, как напружиненный, подскочил к наставнику.

– Помоги подняться, – сказал тот лекарю.

– Вам нельзя двигаться, – Хёрб нервно затараторил. – Мы соорудим носилки, и...

– Заткнись, и делай, как я тебе говорю.

Лекарь помедлил, а затем выругался, и вдвоём с Надьей они поставили Кореда на ноги. Сам тот стоять не мог, потому опирался на их плечи.

– Вот так, – с трудом прошептал он. – А теперь идёмте в вашу грёбаную деревню. Чтоб мне сдохнуть, если там нет вина.

Они шли. Медленно. Надья изо всех сил старалась подбадривать Кореда. Говорила ему, что в деревне найдётся и вино, и пиво, и даже самогон. Клялась, что сама найдёт ему лучшее мясо, даже если ей придётся своими руками придушить соседских свиней. Черноглазый лишь улыбался.

Когда они добрались до небольшого склона, мимо которого протекал ручей, Коред вдруг сказал:

– Вот здесь нормально, – он повернул голову, обращаясь к Хёрбу. – Возле камня.

Лекарь долго смотрел в глаза наставнику. Грусть и понимание застыли на его лице.

– Надья, помоги мне его посадить.

Вдвоём они усадили Кореда на землю. Черноглазый привалился спиной к большому, гладкому булыжнику. Его правая рука упала в воду ручья и он, улыбаясь, зарылся пальцами во влажный песок.

– Вам нельзя долго отдыхать, – запротестовала Надья. – Нужно быстрее добраться до деревни! Хёрб, скажи ему!

Лекарь молчал.

Коред, чья грудь едва вздымалась, поманил её к себе.

– Послушай меня, Надин. Я редко говорю нечто подобное, ибо чаще всего меня не волнует судьба людей. Ты – другое дело. Жизни и смелости в тебе больше, чем во многих других. Твой огонь, хоть и скрыт от чужих глаз, горит столь ярко, что способен рассеять любую тьму. Береги это пламя. Не дай ему угаснуть.

Надья понятия не имела, о чём он говорит. "От полученных ран он уже начал бредить! "

– А теперь уходите, – велел Коред. – Убедитесь, чтобы она ничего не видела.

– Что? – не поняла девушка. – Уходить? Чтобы я не видела чего? Коред?

Но черноглазый не отвечал ей. Его грудь, и без того еле шевелящаяся, перестала вздыматься. Безжизненные чёрные глаза остекленели, смотря в одну точку. Голова повисла. Рука, лежащая в водах ручья, перестала сжимать землю.

– Коред? Коред! – она стала трясти его, бить по лицу. Хёрб попытался оттащить её, но она вывернулась. Последняя пуговица на её рубашке лопнула, и бутоны нерид рассыпались, усеяв Кореда своими лепестками. Несколько цветков угодило в ручей, но воды не унесли их. Нериды словно вросли в песок, оставив свои цветки над водой.

– Проснись, чёртов ублюдок, – ревела Надья, тормоша труп. "Он не может умереть! Не может! Он единственный, кто разглядел в ней хоть что-то! Единственный, кто заставил её поверить в себя! Он защищал её ценой своей жизни, пока она просто путалась под ногами! "

Слёзы заливали её лицо. Сил, чтобы лупить тело, уже не осталось, и она просто сидела рядом с мёртвым охотником, глядя в его лицо.

Кто-то мягко взял её за плечо.

– Пойдём, дорогая, – сказал Алистер. – Не нужно тебе его видеть.

Надья запротестовала:

– Нужно его похоронить. Нужно вырыть могилу, или... Или отнести в деревню, сделать надгробный камень, я не знаю...

– Всё в порядке, – терпеливо молвил чаровник. – Здесь прекрасное место. Мать-земля примет его в свои объятия. Воды ручья обласкают его кости. А цветы всегда будут помнить, что здесь лежит человек, что отдал свою жизнь за других.

Колдун помог ей подняться и под руку повёл прочь. Она не сопротивлялась.

– Ты знаешь историю об этих цветах? – спросил Алистер.

– Знаю, – тихо ответила Надья. Сквозь слёзы ей показалось, что из лесу вышел какой-то человек в светлых одеждах, и направился к телу Кореда, но когда она протёрла глаза, никого уже не было. "Наверное, просто игра света на влажных веках, – решила она". – Про моряка и морскую деву.

– Эта история о великой преданности, – сказал Алистер. – Коред заслужил, чтобы нериды росли на его могиле.

– Я думала, что эта история о любви.

– Но преданность обличается в разных вещах, – тихо сказал чаровник. – Морская дева любила того моряка, да, и была преданна ему всей душой, как и он ей. Они не сдались ни перед разлукой, ни перед природой.

– Но причём здесь Ко... – она осеклась. Даже его имя ей было больно произносить.

– Он тоже был предан. Долгу. И людям, которых решил защищать. Предан настолько, что был готов отдать ради них все свои жизни. Быть может, – вздохнул чаровник. – Мне есть чему у него поучиться.

Солнце стояло над лесом, наполняя день ласкающим, тёплым светом, освещая им дорогу домой.

Эпилог

Ночь уже накинула свою вуаль на этот небольшой городок, но на улицах по-прежнему было людно. Улицы освещались десятками факелов, и свет лился из окон многочисленных жилых домов и построек.

Человек шел по улицам, стараясь не привлекать к себе внимания. Обходя стороной прогуливающиеся парочки и распивающие компании, он миновал трактир, скобяную лавку и остановился у дверей храма.

Несмотря на поздний час, двери небыли заперты. Помедлив, человек тихо отворил их и вошел внутрь.

Немолодой послушник, гасивший свечи, заметил незнакомца:

– Мира на пути вашем, и да прольётся на вас благодать Единого, – поклонился он.

Человек слегка склонил голову:

– Да не обратит зло взгляда своего на ваш кров.

Послушник, явно удовлетворённый манерами пришельца, добродушно улыбнулся:

– Что привело тебя под крышу Единого, друг мой?

– Обещание, – ответил незнакомец. – Я ищу человека. Человека пожилого, учёного, добродетельного. Двадцать лет назад он поселился здесь, и стал помогать местным: лечить, учить.

– Ты описываешь господина Эйдберна. Великий, прекрасный человек! Несмотря на своё неверие, он творит множество благих дел!

– Да, это так, – согласился незнакомец. – Где я могу найти его? Ваш городок невелик, но пришельцу здесь легко потеряться.

– Мастер Эйдберн живёт на границе леса, – послушник махнул рукой, указывая направление. – В небольшом домишке. Но сейчас он, наверняка, уже спит. Старость нас всех догонит...

Послушник помрачнел и задумался.

– Благодарю вас, – незнакомец поклонился, и, хлопая полами плаща, направился к выходу.

– Может, вы желаете заночевать под крышей Крова Единого? – спросил ему вслед послушник.

Незнакомец замер у двери:

– Я не намерен задерживаться.

Он быстро нашел тот самый дом у границы леса. Добротное жилище – самое то, чтобы в нём состариться. Вокруг дома ширился сад, в котором росло немало удивительных растений. Человек не стал обращать на них внимания, быстро пересёк двор и кулаком постучался в дверь.

Ему открыли не сразу. Маленькая, жилистая девица с платком на голове и в фартуке, перемазанном травой, уставилась на него снизу вверх, через небольшую щелку.

– Вы кто? – неспокойно спросила она.

– Мне нужна помощь мастера, – сказал незнакомец. – Простите за столь поздний визит, но я не в силах ждать.

Девица, о чём-то раздумывая, прикрыла дверь и удалилась. Человек слышал её шаги. Спустя минуту она вернулась и отворила дверь:

– Мастер Эйдберн примет вас у себя.

Она провела его через большую залу, и они вошли в комнату мастера.

За большим столом, заваленным книгами и бумагами, сидел согбенный, седовласый старик, и что-то писал, обмакивая перо в чернильницу. Он, казалось, будто их и не заметил.

– Мастер... – неуверенно позвала его девица.

Старик обернулся и уставился на вошедших. Он долго смотрел на незнакомца, после чего вздохнул:

– А я всё гадал, наступит ли этот день?

Незнакомец хранил молчание, наблюдая за стариком.

– Ианна, дорогая, на сегодня ты свободна. Нам с нашим гостем нужно многое обсудить. Завтра можешь не приходить слишком рано.

Девица ещё немного потопталась на месте, после чего поклонилась и вышла, прикрыв за собой дверь.

– Ты совсем не изменился, – сказал старик.

– Я постарел, – Коред начал ходить по комнате, разглядывая её.

– Это я постарел. А ты просто стал старше, – старик не отрывал взгляда от Кореда. Тот, казалось, был полностью поглощен осмотром комнаты, представляющей из себя чудаковатый кабинет учёного мудреца.

– Ты взял новое имя, – заметил Коред. – Чем тебя не устраивало старое, Алистер?

Старик вздохнул:

– Хотел стать другим человеком.

– И стал?

– Об этом не мне судить.

– Верно. Те, кто мог бы судить – мертвы.

Насмотревшись на комнату, Коред взял деревянный стул и сел напротив Алистера, наконец, рассмотрев его полностью. Тот и впрямь постарел: ушла та статность, сменившись старческой сутулостью. Чёрные волосы поседели, но всё ещё были безукоризненно чисты и зачесаны назад. Седая борода доставала до середины груди. Но в глазах играли искорки любопытства.

– Давно ты меня нашел? – спросил Алистер.

– Почти сразу. Это было не сложно.

– Так почему не пришел раньше?

Коред помолчал:

– Хотел посмотреть, заслужил ли ты небольшой отсрочки.

Алистер рассмеялся:

– Небольшой отсрочки? Я успел состариться, воспитать двух сыновей, обучить нескольких учеников и издать шесть учебных фолиантов – заканчиваю седьмой.

Коред молчал.

– Но для тебя ведь это мало что значит, я прав? – Алистер опустил голову.

– Ты прав. Тридцать лет для меня мало что значат. А вот то, что ты делал все эти тридцать лет... Собственно, именно из-за этого ты и получил отсрочку.

Алистер вздрогнул:

– Как Хёрб?

– В порядке, – помедлил Коред. – Разменял свои полвека.

– Вы видитесь?

– Раз в несколько лет, – тихо ответил Коред, заметив про себя, что Алистеру, кажется, и впрямь не безразлична судьба Хёрба.

– А девочка? Про неё ты что-нибудь знаешь?

Коред залез под плащ и выудил оттуда бурдюк с вином:

– Знаю, что она живёт в Даф Курнаире, с семьёй, и занимается исследованием древностей и легенд. Она не завешивает окна, что выходят в лес.

Алистер посмотрел на окно, плотно задёрнутое занавесками:

– С тех пор я боюсь лесов. Боюсь услышать этот визг, шум ломающихся веток.

Коред сделал несколько глотков из своего бурдюка и протянул его Алистеру. Тот принял его и немного отпил:

– Я стараюсь не пить вина. Здоровье уже не то, – старик отёр губы исхудавшей рукой. – Тебя когда-нибудь беспокоят такие мелочи?

– Однажды меня убила дизентерия, – хмыкнул Коред. – О таком не пишут в трактатах о воинской славе.

Алистер улыбнулся:

– Жаль, что я не могу расспросить тебя о твоей жизни. Ты уникален. Твои опыт и знания могли бы пролить свет на многие тайны.

– Пусть некоторые тайны останутся под тем песком, что с меня сыплется. Не стоит совать туда руки – тебя может укусить нечто такое, о чём ты предпочел бы не знать.

Алистер ещё раз отхлебнул из бурдюка:

– Как думаешь, я заслужил искупления?

– Нет, – спокойно ответил Коред. – Но не потому, что не старался.

– Тогда почему?

– Потому что нельзя искупить зло, совершенное добровольно, зло, от свершения которого ты получал удовольствие, зло, рожденное корыстью. За такими поступками следует возмездие, как бы ты ни старался исправиться.

– Но как же всё то хорошее, что я сделал после?

– Из-за него возмездие и настигало тебя тридцать лет.

Алистер усмехнулся:

– Да, наверное, ради этого стоило и подождать.

В комнате повисла тишина.

– Раз уж ты ждал тридцать лет, – сказал Алистер, – То, быть может, подождёшь ещё пару часов? Мне бы хотелось закончить рукопись, – он кивком указал на лежащую на столе книгу в кожаном переплёте.

– Как пожелаешь.

Время тянулось медленно. Коред сидел, погружённый в чтение нАйдэнной в комнате книги – "Описание земель не изученных, не заселённых, или вовсе мифических, составленное Драгомиром Алтийским в 1379 году после Великого Пламени". Ночную тишину разбавляли лишь шелест страниц и скрип пера.

Прошло около двух часов, прежде чем Алистер отложил перо:

– Ну, вот и всё. Три года я работал над этой книгой.

– Уверен, она будет очень полезной, – сказал Коред и встал со стула, отложив "Описание земель".

Алистер, с трудом поднявшись на ноги, встал перед Коредом. Даже состарившись, он всё ещё был высок.

– Пора?

– Пора, – кивнул охотник. Он положил руки Алистеру на плечи. – Если тебе станет легче, то я уверен, что тебя запомнят как целителя и мудреца, а не как убийцу и интригана.

– О большем мне и желать не положено, – улыбнулся старик.

Одним быстрым движением Коред свернул ему шею. Позвоночник хрустнул, и лёгкое, как пушинка, старческое тело обмякло в руках охотника.

Коред поднял его, как ребёнка, и мирно усадил в кресло. Казалось, будто Алистер просто спит.

Коред не стал дожидаться утра. Он забрал с конюшен своего мерина и покинул город этой же ночью. Размышляя о том, ждёт ли кто-либо свои тридцать лет, дабы придать возмездию его самого.











    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю