Текст книги "Рыцари Атлантиды"
Автор книги: Андрей Быстров
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)
10
После отбытия бригадного генерала Уилсона станция «Маунтин» вернулась к обычному режиму работы. Сеансов связи с «Магелланом» более не предусматривалось, хотя персонал по-прежнему вел радиолокационные наблюдения за кораблем, пролетающим над ними каждые девяносто минут вне зоны контакта с другими станциями.
Смена полковника Мэйси отдыхала перед рассветом в комфортабельных жилых помещениях, а на дежурстве находилась смена Джеймса Ли. У въезда на станцию, представлявшего собой короткий отрезок тоннеля в скале, скучали сержанты Дарлингтон и Рэй. От нечего делать они играли на сигареты в «блэк джек» на хилом столике в будке охраны.
Внезапно Рэй насторожился, отложил карты. Вскоре шум автомобильных моторов на окутанной туманом ночной дороге услышал и Дарлингтон. Свет фар приближался.
– Интересно, – пробормотал Рэй, наклонив голову. – Мы ждем кого-нибудь?
– Да вроде нет. – Дарлингтон засунул выигранные сигареты в полупустую пачку. – Опять инспекция? Вот увидишь, заставят нас побегать.
На освещенный пятачок перед глухо сомкнутыми створками ворот выкатился черный «БМВ», за ним джип с солдатами. Рэй подошел к черной машине. С заднего сиденья выбрался подтянутый человек средних лет в форме генерала ВВС.
– Сержант Рэй, сэр, – отрапортовал часовой.
Прибывший показал документы, из коих следовало, что он является заместителем бригадного генерала Уилсона генералом Барли.
– Немедленно доложите о нас полковнику Ли, – приказал он. – Нам некогда.
Рэй вернулся в будку и поднял телефонную трубку.
– Прибыл генерал Барли, сэр, – сказал он.
– Барли? – удивленно произнес в ответ голос Джеймса Ли. – Не знаю такого… Пригласите его к аппарату. Барли уже ждал у телефона и взял протянутую Рэем трубку.
– Говорит генерал Барли, полковник. Я приехал по поручению Уилсона. Возникли новые осложнения с шаттлом.
– Простите, сэр, но нас ни о чем не предупреждали, – проговорил Ли. – Может быть, вы представите подтверждение вашей миссии?
– Конечно, полковник, – спокойно сказал Барли. – У меня есть бумаги, подписанные бригадным генералом
Уилсоном.
– Ваших бумаг я по телефону не увижу, – возразил полковник, – зато я вижу на мониторе джип. Почетный эскорт?
– Полковник, вы забываетесь, – рассердился Барли.
– Еще раз прошу простить меня, сэр. Я вынужден буду связаться с Вашингтоном, лично с бригадным генералом.
– Его нет в Вашингтоне, – отрывисто бросил Барли. – Если хотите, звоните на его виллу в Аннаполисе. И передайте ему, что я намерен подать на вас рапорт.
– Это ваше право, сэр.
Полковник отключил связь и набрал номер Уилсона в Аннаполисе. Бригадный генерал отозвался не сразу, сонным и недовольным голосом.
– Уилсон слушает.
– Сэр, это «Маунтин», полковник Ли.
– В чем дело?
– Тут прибыл некий генерал Барли…
– Ну и что? Разве это причина, чтобы вытаскивать меня из постели ни свет ни заря? Или вас не устроили его документы?
– Я не видел их, сэр. Я еще не впустил его.
– Так впустите и посмотрите, черт вас побери! И не тяните время, это очень важно.
– Слушаюсь, сэр.
Ли опустил трубку и переключил тумблер на пульте. Массивные створки ворот медленно поползли в разные стороны. «БМВ», а за ним джип въехали в тоннель.
Через несколько минут Барли и его люди входили в зал станции. Точнее, они ворвались в зал и взяли его в кольцо. Тот, кто называл себя Барли, с пистолетом в руке подошел к полковнику Ли.
– Представляться излишне, полковник. Думаю, вы поняли, что никаких документов от Уилсона у меня нет, и говорили вы не с бригадным генералом. Зато у меня есть другие документы. – Он помахал пистолетом. – Через пятнадцать минут «Магеллан» войдет в вашу зону радиоконтакта. Мне нужен сеанс связи. Если не будете мешать, останетесь в живых. При малейшей попытке поднять тревогу – пуля в лоб. Ясно?
Полковник кивнул. Персонал станции загнали в соседнее помещение и выстроили у стены с поднятыми руками. Двое из группы Барли сели к пультам, разложили испещренные цифрами бумаги.
Перед появлением «Магеллана» в секторе контакта со станцией «Маунтин» на борту корабля произошло никем не замеченное событие – вторая вылазка пригрезившейся Шерон тени. На этот раз она основательно покопалась в недрах радиоаппаратуры.
Условная ночь шаттла еще не кончилась, когда зазвенела мелодичная трель экстренного вызова.
– «Магеллан», говорит «Маунтин». Джералд Холт выскользнул из спального мешка, подлетел к пульту:
– «Маунтин», говорит «Магеллан». Здесь Холт.
Корабль просыпался. Одна за другой загорались лампы освещения, оживали приборы. Астронавты выбирались из мешков.
– Что случилось? – спросила Шерон. – Еще рано…
– Не знаю, – отозвался Вирджил Кейд.
– «Магеллан», готовьтесь к срочной посадке, – звучало из динамиков. – На спутнике «Элис» утечка радиации. Срочная посадка на базе Черри Брэнч.
– Наши приборы не регистрируют никакой утечки, – недоуменно доложил Холт. – Плановая посадка всего через два витка…
– Утечка зафиксирована телеметрией. Повторяю приказ. Немедленно приступить к предпосадочной процедуре. Оставайтесь на линии.
– Понял вас.
Холт повернулся к экипажу. Шесть пар глаз выжидательно смотрели на командира. Что бы там ни приказывали с Земли, а за безопасность корабля и команды отвечает он, ему и решать.
– Может быть, они и ошиблись, – сказал Холт, – но, если мы станем проверять, чьи приборы врут, и выясним, что наши, тогда будет уже поздно… Я не намерен рисковать. Садимся. Предпосадочная процедура.
Астронавты заняли кресла. Пилоты Прист и Кейд проверяли готовность к посадке всех систем корабля, в том числе, разумеется, и устройства выпуска шасси. Зеленый индикатор утверждал, что оно в полной исправности… Но это было не так.
Кейд сориентировал корабль на торможение и по команде Холта, подтвержденной с Земли, включил тормозной двигатель. Орбитальная скорость резко упала, астронавтов прижало к спинкам кресел.
– Спуск нормальный, – радировал на станцию командир. – Приближаемся к плотным слоям атмосферы.
Сильный толчок снизу подбросил пристегнутых ремнями людей. Автоматическая система управления уверенно вела космический корабль к базе Черри Брэнч, расположенной между Новым Орлеаном и Порт-Артуром, на побережье Мексиканского залива. «Магеллан» трясло и раскачивало, как утлую лодчонку в разгар бури. Пламя бушевало в иллюминаторах, броня обшивки покрывалась копотью. О связи с Землей не могло быть и речи – связь появится позже, когда шаттл спустится ниже и включит основные двигатели.
Из огромных дюз ударили реактивные выхлопы, «Магеллан» перешел в самолетный режим. Командир снова и снова пытался вызвать Хьюстон или мыс Канаверал, но работала лишь одна частота станции «Маунтин».
– Вот видите, – с тревогой сказал Зимин. – Каким же должен быть уровень радиации, если тонкая электроника уже полетела к черту!
11
Лейтенант Бернард Бойд, дежурный контролер оперативного центра объединенного командования военно-космических сил США, недавний приятель злополучного Тома Вуда, впал в легкий транс. Того, что он видел на экране, не могло быть на самом деле. Радиолокатор утверждал, что над территорией Соединенных Штатов быстро движется возникший будто из ниоткуда крупный объект. Он не мог принадлежать другой стране, ведь тогда периферийные станции и спутники загодя предупредили бы о его приближении. И не мог (вернее, не должен был) принадлежать Соединенным Штатам, ибо командование В КС уведомлялось о любых незапланированных, экстренных перемещениях военных и гражданских самолетов в воздушном пространстве США. Таких уведомлений не поступало. Откуда же взялся этот объект – свалился из космоса, что ли?!
Бойд стряхнул оцепенение и включил микрофон связи с полковником Лэнсом. Тот не замедлил сойти с балкона в зал, что само по себе было знаменательным событием, так как подобного ни разу не случалось за все два года службы лейтенанта в оперативном центре ВКС.
– Ну что?
– Летит, сэр, – доложил Бойд. – Судя по мощности импульса, это не просто большой самолет. Огромный, чудовище какое-то. Направляется на юг… Нет, скорее на юго-запад. Скорость неизменна, высота уменьшается. Позвонить генералу Хэммеру, сэр?
– Ну… да, – помедлив, подтвердил Лэнс.
Его отступление от обычного приказного тона свидетельствовало о замешательстве.
Бойд велел сержанту соединить его с начальником штаба ВВС генералом Хэммером и передал трубку полковнику. Тот представился.
– Слушаю вас, полковник, – утомленно и как-то тускло произнес Хэммер. – Вы, наверное, хотите спросить меня о той штуке, что летит сейчас над Солт-Лейк-Сити? Сразу отвечаю: понятия не имею.
– Как…
– Меня прямо-таки осаждают. И ваши, и наши, и корабли наблюдения ВМС, получающие данные со спутников. Беда в том, что ни одного спутника слежения нет сейчас в нужной точке, чтобы рассмотреть эту чертовщину как следует.
– Но что же это ТАКОЕ, сэр?
– Не знаю, полковник. Визуального контакта нет, на запросы не отвечает.
– НЛО?
– Вот именно, в прямом смысле. Я поднимаю по тревоге первую эскадрилью. Всего хорошего, полковник. Лэнс попрощался и положил трубку.
– Вот что мне пришло в голову, сэр, – обратился к нему лейтенант Бойд. – А не может это быть «Магеллан»? По параметрам похож.
– «Магеллан» на орбите, у них посадка через два витка, – сказал полковник. – А в случае экстренной посадки они связались бы с Хьюстоном и с мысом Канаверал.
– А если серьезная авария, повреждение связи?
– Возможно… Впрочем, самолеты Хэммера уже в воздухе. Скоро мы узнаем…
– Смотрите, смотрите, сэр! – закричал Бойд.
Загадочный объект начал стремительно снижаться. Еще минута, и зеленая звезда померкла, выйдя из поля зрения локаторов оперативного центра.
Пилоты первой эскадрильи ВВС США, сориентированные на встречу объекта в том месте, где он должен был оказаться, если бы придерживался прежней скорости и курса, остались ни с чем. Ночь уже уступила место раннему утру, но им не удалось обнаружить объект и визуально. Молчали и радары. Очевидно, для них объект летел теперь слишком низко.
Об инциденте было доложено министру обороны и президенту. К тому времени Хьюстон попытался связаться с «Магелланом», которому пора было вынырнуть из радиотени, и не нашел его на орбите. Стало ясно, что таинственный объект – именно «Магеллан», по какой-то причине совершающий нештатную посадку на свой страх и риск. В таком случае он направлялся на базу «Черри Брэнч», являвшуюся резервной для аварийного приземления.
Но почему экипаж шаттла не вышел на связь со станцией «Маунтин», которая немедленно оповестила бы Хьюстон, мыс Канаверал и «Черри Брэнч»? Сразу все передатчики, надежнейшие, снабженные продублированными системами резерва, выйти из строя не могли. Что произошло?
По неизвестной причине замолчала и сама станция «Маунтин», не отвечая ни на вызовы по телефону, ни на радиозапросы. База «Черри Брэнч» была приведена в состояние полной готовности к аварийной посадке. Сотни самолетов и вертолетов искали заблудившийся «Магеллан» в небе Америки. Но он пропал, исчез, словно испарился бесследно.
Бригадный генерал Уилсон, срочно вызванный к президенту, высказал предположение, что инцидент с «Магелланом» мог быть как-то связан с «Черным Принцем». Но если и так, это ни к чему не вело, ведь о «Черном Принце» никто ничего не знал. Не существовало никаких данных, помимо крайне нечеткой телевизионной картинки, переданной с «Магеллана». На ней «Черного Принца» можно было с равным успехом принять и за осколок небесного тела, и за техногенный объект. И даже второе ни о чем не говорило. Сколько их, этих объектов – космического мусора, старых спутников, отработанных узлов ракет и прочего, – крутится теперь на орбите? Всего не учесть. Слово же «инопланетный» не произносилось в официальных коридорах даже шепотом. Столь безответственное фантазирование могло дорого стоить серьезным людям, да такое попросту и не пришло бы им в голову.
12
– «Маунтин», у нас проблемы, – сказал Джералд Холт. – Не можем выпустить шасси. Консультации со специалистами в Хьюстоне невозможны – нет связи ни с кем, кроме вас.
– Понял вас, «Магеллан», – ответили со станции. – Мы ретранслируем вас в Хьюстон, они в курсе, ждем их ответа… Сейчас меняйте курс на сорок пять градусов к востоку и срочно снижайтесь до минимально возможной высоты. В вашем районе идут маневры военно-воздушных сил, возможно столкновение.
– Маневры, – пробурчал Прист, меняя курс. – Они что, не знают о нашей экстренной посадке?
Он говорил тихо, для себя, но оператор станции услышал его.
– Обычные нестыковки между НАСА, ВКС и ВВС… Вы успеете снизиться, все в порядке. Подождите секунду… Есть ответ из Хьюстона! Будете садиться на воду в Мексиканском заливе, триста миль восточнее Галвестона. Там вас встретят вертолеты. Не падайте духом, ребята, ситуация под полным контролем. Мы выведем вас на место по точечным координатам. Оставайтесь на линии.
Лучи рассветного солнца коснулись сверкающих далеко впереди морских волн. «Магеллан» шел уже на столь малой высоте, что связь с «Маунтином» прервалась из-за естественных преград рельефа. Но это уже не имело значения, координаты места посадки были заданы. Гордон Прист сбавил скорость:
– Что-то я не вижу никаких вертолетов…
– Смотри на приборы, – произнес Холт.
Сама по себе посадка на воду не представляла никакой опасности для нового шаттла – конструкторы предусмотрели и такой вариант. Другое дело, что производилась она в необычных условиях. Ни один корабль в истории полетов шаттлов еще не приземлялся так: без самолетов сопровождения, без связи, под контролем (частичным, не до момента посадки!) лишь одной наземной станции… Дебют «Магеллана», подумал Холт, едва ли восстановит подорванную репутацию программы «Спейс шаттл», как это предполагалось.
Под крыльями «Магеллана» проносился сплошной зеленый ковер густого леса, покрывавшего побережье. Он простирался до самого обрыва в океан, а дальше блестели гребни серебристых волн Они выглядели холодными и неподвижными. Задача состояла в том, чтобы посадить корабль точно там, где указал оператор станции «Маунтин», иначе можно было налететь на подводные скалы или отмели. Холт не считал ее сложной – навигационные системы корабля создавались в расчете и на такие задачи.
«Магеллан» продолжал снижение. Хлопнули купола тормозных парашютов. Нос корабля задел верхушки волн, подняв тучу брызг, подпрыгнул, и шаттл проутюжил поверхность океана. Вода шипела и испарялась под горячими плитами обшивки. Корабль все медленнее двигался по океанской глади и, наконец, неподвижно замер. Термостойкая броня слегка дымилась, на корпусе застыли капли расплавленного металла сгоревших выносных кронштейнов. Земная гравитация, от которой успели отвыкнуть, затрудняла дыхание.
– Поздравляю с благополучным завершением полета, – сказал Джералд Холт.
Все молчали. «Магеллан» покачивался под углом к береговой черте. Их никто не встречал.
– Где же цветы, где шампанское? – не выдержал Кейд, отстегивая замок ремня.
От ремней освобождались и остальные.
– Не все сразу, – откликнулся Прист. – Им понадобится время…
– А кто-нибудь еще мог слышать наши переговоры со станцией «Маунтин»? – спросила Шерон. Холт покачал головой:
– Вряд ли. Все переговоры велись по узконаправленному радиолучу. Чтобы его перехватить, теоретически надо находиться прямо на его линии, хотя…
– Что это?! – воскликнул вдруг Шевцов. Корабль медленно кренился на правый борт. Холт пробежался пальцами по клавишам компьютера, облегченно откинулся на спинку кресла.
– Ничего страшного. Просто раскрылись створки правого люка шасси. Думаю, замкнуло там что-то при посадке…
– Мы не утонем? – забеспокоилась Шерон. Командир засмеялся:
– Конечно нет. В полость войдет немного воды, воздух наверху сожмется и задержит ее. Мы в безопасности. Действительно, угол наклона более не увеличивался.
– Смотрите, смотрите! – Девушка указывала в открытое море сквозь левый иллюминатор. Из воды поднималась темная рубка субмарины.
– Забавно, – прокомментировал Карсон. – Моряки успели быстрее летчиков.
– Во всяком случае, наши проблемы позади, – бросил Вирджил Кейд. – Ребята, а кто как думает провести уикэнд? Есть предложение…
Прист прервал его, будто не услышал:
– Странно, что так близко от берега достаточно глубины для подводной лодки…
– Мы на самой границе так называемой Аппалачской впадины, – сказал Холт. – Справа от нас мелко, как в болоте, зато слева – подводный обрыв до трех миль.
– Значит, они смогут подойти вплотную? – обрадовался Прист и полез к замку, чтобы открыть кабину.
– Подожди, – остановил его командир. Пилот в недоумении обернулся. Рубка субмарины показалась из-под воды на три четверти.
13
Человек, называвший себя генералом Барли, снял наушники, отключил аппаратуру и вошел в комнату, где вдоль стен с поднятыми руками стояли под дулами автоматов дежурные операторы станции «Маунтин».
– Вот и все, – сказал Барли. – Наши дела как нельзя лучше. Сейчас мои ребята там режут кое-какие кабели, ну и вообще заботятся, чтобы вы не устроили трезвон после нашего отъезда. А вы молодцы, сидели тихо. Пришла пора прощаться.
– Вы ведь не убьете нас? – пробормотал молоденький лейтенант.
Барли всплеснул руками:
– Неужели я выгляжу столь кровожадным? Вы не опасны для меня. Фактор времени, друг мой, на моей стороне. Пока они там в Вашингтоне сообразят, я и моя команда будем уже очень далеко… Живы ли вы, мертвы ли – тут ничего не меняет… А убирать вас как свидетелей попросту бессмысленно. Мы сами, все наши действия – все это на видеопленках и прочих записях системы безопасности станции. Вам известна степень защиты этой системы. Ни отключить ее, ни добраться до нее я не могу, но мне этого и не требуется. Моя стратегия строится на другом, а на чем, вы и представить себе не сможете, сколько бы ни старались…
В дверь просунулась голова.
– Все готово, сэр.
– Поехали, – тут же распорядился Барли.
Фактор времени, говорил он лейтенанту. Да, время работало на него, но фатальную роль сыграл другой фактор. Фактор человека.
По всем уточненным графикам, полковник Мэйси должен был отдыхать со своими людьми в уютных вентилируемых помещениях, вырубленных в скале, за стальной дверью с идеальной звукоизоляцией. А он, зевая и потягиваясь, появился на пороге… Одного взгляда на незнакомых вооруженных людей, усаживающихся в джип, ему было достаточно.
– Тревога! – закричал он и метнулся назад в коридор. На станции «Маунтин» служило всего семнадцать человек, из них восемь в смене Мэйси. Восемь штурмовых винтовок одновременно ударили по подъезжавшему к концу тоннеля джипу. У того оставался один путь – вперед, за «БМВ», где находились еще четверо вместе с Барли. Свернуть некуда… Когда джип врезался в створку ворот, живых в нем уже не оставалось.
«БМВ» вылетел на извилистую горную дорогу, промчался мимо будки охраны и углубился в извивы серпантина, не снижая скорости. За ним мчался другой джип, за руль которого прыгнул Мэйси, с ним были майор Беннет, лейтенанты Уилсон и Джонс.
– Этих только живыми! – кричал Мэйси.
– Уйдут, уйдут, – простонал Уилсон.
Он ошибся. На крутом повороте водитель Барли не справился с управлением. «БМВ» пошел юзом, перевернулся, перелетел через столбики ограждения и низвергся в пропасть с полукилометровой высоты. Глухо ухнул взрыв.
– Черт! – Мэйси ударил по тормозам.
Впоследствии выяснилась невероятная вещь. Останки того, кто называл себя генералом Барли, не были обнаружены ни в разбитом «БМВ» вместе с останками трех других находившихся там людей, ни поблизости. Нашли только фрагменты сгоревшей генеральской формы, причем эксперты утверждали, что горела она как будто не только снаружи, но и изнутри. Трудно было предположить, что Барли каким-то чудом остался в живых, но если чудо и произошло, скрыться из окруженного скалами ущелья он никак не мог. Тем не менее его искали… И не нашли – ни живого, ни мертвого.
14
– Подожди, – повторил Холт.
– Почему нужно ждать? – удивился Прист.
– Потому что это русская подводная лодка.
– Да? Гм… А что она делает в наших территориальных водах?
– Не знаю, но очень хотел бы узнать.
Субмарина завершила всплытие и находилась не далее чем в десяти метрах от «Магеллана». На палубе возникли фигуры людей с оружием.
– Ого, – выдохнул Кейд.
– Открывайте кабину, – скомандовал словно бы чужой, незнакомый голос. Все разом повернули головы. Зимин стоял с маленьким пистолетом в руке.
– Вот оно что! – протянул командир.
Шевцов взирал на Зимина в полнейшем изумлении.
– Саша, ты что, с ума сошел? – произнес он по-русски.
– Я в своем уме, – по-английски сказал полковник. – Надеюсь и на ваше разумное поведение. Хотите жить – открывайте.
Карсон встал, бледный как мел.
– Вы как знаете, а я открываю. Я человек гражданский и не люблю стрельбы.
– Нет! – выкрикнул Холт.
В замкнутом пространстве кабины выстрел громыхнул по-особенному гулко и страшно. На левой стороне груди командира проступило небольшое, почти круглое красное пятно. Джералд Холт был мертв. Все вскочили из кресел.
– Я не шучу, – запоздало пояснил Зимин.
Тед Карсон снял блокировку, откинул замки большого потолочного люка, потом замки боковых дверей, включил электромоторы. Кабина «Магеллана» распустилась, как цветок. Вкусный морской воздух щедрой волной хлынул внутрь.
Космический корабль и подводная лодка стояли борт к борту. Дистанция между ними не превышала теперь и полутора метров. Шерон инстинктивно прижалась к Шевцову, он чуть подвинул ее себе за спину.
Грег Брюс поднял оружие и дал очередь. Первыми погибли Прист и Кейд, потом пули достали Теда Карсона, по-детски пытавшегося заслониться ладонью. Но на пути к Шевцову и девушке стоял Зимин, и Брюс не мог стрелять. Шевцов ударил Шерон локтем в грудь, она потеряла равновесие и полетела в воду. За ней кувыркнулся Шевцов, пули Брюса и Зимина просвистели мимо него.
Брюс перепрыгнул в кабину шаттла, рванулся к правому борту и всадил в воду весь магазин. Зеленоватые морские волны окрасились кровью. Ни Шевцов, ни Шерон не показались более на поверхности.
– Конец, – бесстрастно констатировал Зимин по-английски. – Я счастлив видеть тебя…
– Во имя Дамеона, – быстро и тихо, чтобы его не могли услышать на субмарине, произнес Брюс, – открывай грузовой отсек… У нас очень мало времени.
Они могли говорить между собой по-английски, по-русски, на десятке других языков Земли… Но и наедине, не слышимые никем, они не вспоминали слов иного, древнего языка. Как не вспоминали еще многого… Из мертвого прошлого. Они жили в новой реальности и должны, были стать ее частью.
Зимин поколдовал над пультом, створки грузового люка раскрылись. Зеркальная броня спутника «Элис» поблескивала в солнечных лучах. «Черный Принц» не произвел на боевиков никакого впечатления, для них это была космическая техника, и только. Другое дело – профессор Филлингем. Он смотрел во все глаза, не в силах произнести ни слова.
С подводной лодки навели трап, и профессор, хватаясь за леера, тяжело прошагал в грузовой отсек «Магеллана». Туда же перебрались Зимин и Брюс.
– Бог мой! – выдохнул наконец профессор Филлингем. – Что это, Боже праведный…
Не обращая на него внимания, Брюс наклонился над панцирем «Черного Принца». Его манипуляции не были видны профессору, но он услышал какое-то низкое гудение и негромкий металлический лязг. Щупальца чужеродного скорпиона втягивались, освобождая «Элис». Филлингем задохнулся от изумления.
– Вы… Знаете, как с ЭТИМ обращаться?!
– Оставьте, профессор. Ваша забота – спутник… – Брюс обернулся к своим парням. – Грузите это побыстрее.
Четверо боевиков не без труда подняли «Черного Принца» и поволокли на подводную лодку. Двое других принесли ящик с аппаратурой и инструментами для профессора. Филлингем, казалось, не заметил этого, и лишь чувствительный тычок стволом «беретты» заставил его приступить к работе – вскрытию корпуса спутника. Это было необходимо, так как в отличие от «Черного Принца» спутник не мог пройти в люк субмарины, даже когда этому не мешала ВСК.
Профессор откидывал защитные крышки, отсоединял кабели и провода. Его работа шла быстро и споро. Неудивительно, ведь когда-то он принимал участие в конструировании спутника «Элис»… Наблюдая за ним, Брюс разговаривал с Зиминым. Тот рассказывал, как ему удалось отключить «черные ящики» корабля, все устройства звукозаписи и видеоконтроля. Он закончил, когда Филлингем давал боевикам указание извлечь из недр спутника тяжелый серый контейнер.
– Внутри, – сказал профессор, обращаясь к Брюсу, – бериллиевые сферы с плутонием.
– Отлично. Уходим…
Брюс и Зимин покинули «Магеллан» последними. Они стояли вдвоем на палубе «Барса», двинувшегося в направлении Аппалачской впадины. Посмотрев на часы, Брюс указал Зимину на цепь черных точек над горизонтом.
– Наши расчеты были очень точными…
– А что это?
– «Блэк Тандер». Десантные вертолеты ВМС США. Именно в это время, как мы просчитали, они и должны были появиться. Они даже дали нам небольшую фору…
– Погружаемся…
– Под нами еще нет нужной глубины, но мы успеем, все идет по графику… Стоп, а это что такое?!
– Где?
– Вон там.
Брюс вытянул палец в сторону оранжевого пятнышка, пляшущего на волнах между «Магелланом» и берегом.
– О нет, – пробормотал Зимин. – Только не это…
– Я не вижу…
– Лодка!
– Лодка?
– Да, идет к берегу… Это может быть только Шевцов или Шерон, или они оба!
По приказу Брюса снизу принесли бинокль. Зимин поднес его к глазам.
– Оба. Они как-то спаслись, они живы… И чересчур далеко для прицельного огня… Торпедная атака!
– Не получится. Торпеда не попадет, слишком ничтожная цель для самонаведения. Да если бы и попала, не взорвалась бы. К тому же…
Брюс вновь указал на черные вертолеты, выросшие уже до размеров крупных бусин.
– Мы на глубине. Срочное погружение.
Зимин спустился по трапу. Брюс, взявший у него бинокль, задержался на палубе, чтобы рассмотреть оранжевую точку. Это была спасательная надувная лодка с «Магеллана». Девушка лежала поперек борта, почти касаясь головой воды, Шевцов отчаянно греб к берегу, поглядывая на далекие еще вертолеты. Брюс наблюдал за ними до тех пор, пока откладывать погружение дальше не стало равносильным самоубийству. Вернувшись в центральный пост, он скомандовал срочное погружение, дал максимальную скорость и только тогда заговорил с Зиминым:
– Сейчас я их разглядел хорошенько… И у меня создалось впечатление, что они не очень-то спешат пообщаться с экипажами вертолетов. По-моему, они почему-то бегут… Может статься, у нас есть время.
– Время, – горько повторил Зимин. – Сомневаюсь… Они расскажут все, и наш замысел рассыплется в прах.
– Разве?
– В том, что касается меня. Ведь именно я, Зимин, со своим именем и обликом должен был стать героем и направлять дальнейшее вместе с Мистом. Без меня в этой роли, конечно, ничто не пропало, но… Плохо не это. Плохо, что за мной начнется охота, и если ТЕ меня схватят и применят свои методы, могут выйти на Миста.
– Оба должны быть уничтожены, Шевцов и Шерон. И они будут уничтожены мною лично. И очень скоро… Ничего и никому рассказать они, как я полагаю, не успеют.
– Я знаю, что ты можешь действовать очень быстро… Но не со сверхъестественной быстротой.
– Не зря они удирали от «Блэк Тандер»… Они боятся. И этот страх работает на нас.