Текст книги "Искатель. 1988. Выпуск №4"
Автор книги: Андре Рюэллан
Соавторы: Леонид Панасенко
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Он узнаёт перекрёсток Вавена.
Кафе закрыты, и на бульваре никого нет. А между тем часы показывают десять тридцать.
Поль ступает на мостовую, чтобы перейти на ту сторону, но тут подъезжает машина и останавливается рядом с ним. Из неё выходят двое полицейских. Один из них достаёт что–то из кармана и вкладывает Полю в руку. Это белая таблетка. Поль смотрит на таблетку, на полицейского. Тот берёт его за руку и ведёт к ближайшему зданию.
Полицейский открывает дверь и подталкивает Поля. Потом запирает за ним. Поль оглядывается. Он в холле большой гостиницы, где царит беспорядок. Разбитые бра распространяют тусклый свет. Медленным шагом Поль пересекает холл. Подходит к стойке, за которой никого нет, разглядывает шкафчик для почты. Всё покрыто пылью. Он поворачивается, возвращается к двери, пытается открыть, но безуспешно. Опускается на пол рядом с ней, прислоняется к стене и так и сидит, неподвижно, скорчившись. Потом разжимает кулак. На ладони у него блестящим пятном лежит таблетка. Он бросает её через холл, она катится по плиточному полу. Поль слышит, как она катится.
* * *
– Похоже на сон, – сказал он Изабелле, – я спал?
– С открытыми глазами, – ответила Изабелла. – Это выглядело странно.
Она положила на тюфяк шприц с ларгактилом, который вводят при опасных судорогах.
Поль задумался.
– Я нырнул в будущее, – сказал он. – Хорошего мало. Не знаю, что уж там происходит, но видела б ты это.
– А где доказательства, что это было будущее?
Поль покачал головой.
– Всё–таки боюсь, что я прав. Я сужу по Миносу.
Теперь уже задумалась Изабелла.
– Мне бы тоже хотелось там побывать.
Поль взял её за руку.
– Не сейчас. Прошу тебя.
– Почему? Разве там опасно?
– Не знаю.
– Вижу, что не знаешь. Ещё нарвёшься там на свою же смерть и не вернёшься назад. Не хочу, чтобы ты принимал этот порошок.
Поль в сомнении пожал плечами.
– Нет… подожди, пока я тебя там не встречу.
Она улыбнулась:
– А если мы к тому времени уже расстались?
Он привлёк её к себе:
– Мы не расстанемся никогда.
* * *
Поль поднимается. Подбирает таблетку и кладёт в карман. Он поддался минутному порыву и знает, что сделал это зря. Действовать нужно не так.
Он входит в лифт, нажимает на кнопку третьего этажа, рядом с которой висит дощечка с надписью «Мемодром».
Коридор третьего этажа ведёт к комнатам без двери. Половина комнат занята людьми, валяющимися на койках в самых разных, порой неудобных позах.
Поль входит в одну из комнат и растягивается на койке, проверив предварительно, по–прежнему ли таблетка у него в кармане. Может прийти надзиратель и увидеть, что он в сознании. Надо всё время иметь при себе таблетку, ведь надзиратель может заставить её принять.
Но никто не приходит. Поль знает, люди редко проявляют неповиновение, когда их заставляют делать что–нибудь приятное.
Слышно, как в соседней комнате дышит женщина. Её дыхание учащается, учащается и переходит в характерный крик удовольствия. Потом снова воцаряется тишина.
Любопытство заставляет Поля подняться с койки поглядеть на свою соседку. Он входит к ней в комнату. Женщина по–прежнему спит. Дыхание у неё теперь мерное. Ей лет семьдесят пять.
Поль возвращается к себе. Вытаскивает из кармана таблетку, перекатывает её на ладони, освещаемой скудным светом покрытой пылью люстры. Потом идёт к грязному, выщербленному умывальнику, берёт чудом уцелевший стакан, наполовину наполняет водой и хочет уже проглотить таблетку.
Но тут же резко перевёртывает стакан, выливая воду в раковину, снова кладёт таблетку в карман и залезает на койку.
* * *
Поль был так подавлен увиденным, что почти ничего не стал рассказывать Изабелле. Сразу пошёл к Жинесте.
– Надо прекратить это немедленно. Жинесте удивлённо вскинул брови.
– Что прекратить?
– Работу с «мемо–2».
– Но ты сам согласился его запатентовать.
– Запатентовать и начать продажу – это не одно и то же.
Жинесте расплылся в улыбке.
– Конечно. Но не забывай, что решающее слово за Национальным центром научных исследований.
– Национальный центр – это ты, – холодно возразил Поль.
Жинесте покачал головой.
– Не совсем так. Моё личное мнение ничего не решает. Я обязан согласовывать свои действия с требованиями министерства.
– Почему не с армией?
Его собеседник изобразил на лице удивление.
– Кто тебе сказал…
– Никто. Что произошло?
Жинесте почесал затылок.
– Приходил государственный секретарь с одним генералом.
– Ну вот, – проговорил сквозь зубы Поль.
Жинесте развёл руками.
– Армию это вроде не заинтересовало. А вот правительству препарат пришёлся по душе.
– Думаю, оно должно запретить его продажу.
– Посмотрим, – с сомнением произнёс Жинесте. И тут же нахмурил брови: – А что это ты вдруг взбеленился?
Поль сдержался. Не станет же он рассказывать о существовании «мемо–4». Жинесте разболтает всему городу. Тут уж армия зевать не будет.
Он не мог объяснить Жинесте, какие у него основания опасаться того, для каких целей станут в будущем использовать «мемо–2».
– Осторожность не помешает, – ответил Поль. – И мне не нравится, когда изобретение выскальзывает из рук изобретателя.
– Но так зачастую и случается.
– Потому что власти считают себя владельцами любого изобретения и единственными, кто правомочен им пользоваться. Но и то и другое неверно. Однако всё получается по их желанию, потому что слова всегда обладают большей силой, чем идеи.
Жинесте молчал. Широкая складка пересекала его лоб. Трудно было догадаться, заботило ли его будущее или он был недоволен позицией, которую занял Поль. Однако по общей его реакции Поль склонен был заключить, что верно второе.
– Ты–то меня поддержишь? – спросил он, чтобы удостовериться в том, что не ошибся.
– Не стану тебе ничего обещать, – ответил Жинесте, отводя глаза в сторону.
Итак, рассчитывать на Жинесте Полю не приходилось. Зря он отправил заявку на патент на «мемо–2» до того, как испытал «мемо–4». Но чтобы избежать этой ошибки, ему нужно было принять «мемо–4» раньше, чем он его открыл.
– Ладно, – заключил Поль. – Придётся мне самому расхлёбывать.
Он думал, что, хотя «мемо–3», а значит, и прошлое, вне его досягаемости, у него есть «мемо–4» и он сможет узнать о будущем всё, что нужно. Но будет ли от этого польза?
Прежде чем отправиться в мысленное путешествие, Поль должен был уяснить кое–что относительно «мемо–4», необходимое для такого путешествия.
Они только отобедали вдвоём в своей квартире. Поль зажёг спичку для Изабеллы, потом прикурил сам.
– Получается, что «мемо–4» где–то накапливается, бог знает где, может быть, в нейроглии… и ждёт, когда пройдёт нужный срок.
– Срок, который ты сам наметил, когда принимал вещество.
– Вот именно. Это предполагает связь между задерживающим эффектом продукта и осознанием протёкшего времени.
– Это хоть и выглядит необычно, – сказала Изабелла, – но всё же не так, как память о будущем.
– И я так думаю. На самом деле я получаю меморные сигналы, допустим, из тысяча девятьсот семьдесят седьмого года, а у меня создаётся впечатление, что я сам нахожусь в том времени. Значит, при метаболизме «мемо–4» во времени должен наблюдаться не только контролируемый задерживающий эффект, но и возвращающий.
– Но продукты разложения обнаруживаются сразу после ввода вещества в организм. Это не подтверждает наличия задерживающего эффекта. Иначе их находили бы через неопределённое время – у Миноса через час, у тебя через пятнадцать лет…
– Мы с тобой сделали ошибку, и вот какую: то, что мы находили, – это не продукты разложения «мемо–4» в организме, а продукты распада соединения, метаболизм которого протекает ретроактивно, само же это соединение «мемо–4» индуцирует – будет индуцировать – в центральной нервной системе при своём выделении через определённое время. Это соединение, если я сумею его выделить, как раз и займёт место между «мемо–2» и «мемо–4», может, вместе с другим…
– Ретроактивный метаболизм? – переспросила Изабелла.
– Точнее сказать, отрицательный во времени, – пояснил Поль, продолжая думать о веществе, которое он синтезировал по указке призрака.
– То есть вещество, которое разлагается ещё до образования? Слушай, а ты уверен, что поправился?
– А каким образом ты тогда объяснишь воспоминания, приходящие из будущего? Каждый процесс в сознании строится на физиохимической основе. Если сам процесс противоречит всему наблюдаемому, значит, его основа не подпадает под известные категории. Или тогда приходится признать сверхъестественное.
Произнося эти слова, он думал о том, как общался с призраком. Но что–то подсказывало ему – впрочем, и сам призрак первым это подтвердил, – что подобное явление не объясняется обычными для мистицизма схемами и вовсе не служит доказательством существования потустороннего. Кроме того, особенно если учесть, к чему привели его поступки, Поль больше не мог верить в своё сумасшествие. Призрак, стало быть, действительно существует и своими действиями влияет на настоящее.
Поль смутно чувствовал, что, если он только не прожил последние несколько лет во сне со своей, присущей сну, логикой, с ним приключились события, ему не подвластные.
– Сверхъестественные… – повторила Изабелла. – По мне, так если вещества распадаются в организме до того, как их ввели, это как раз и попахивает сверхъестественным.
– Тут большая разница, – возразил Поль. – Как между настоящим волшебником и ненастоящим.
– И какой же из них имеет дело со сверхъестественным?
– Конечно, настоящий.
– Но волшебников не бывает.
– Вот именно.
– А что же тогда ненастоящий?
– Он создаёт иллюзию сверхъестественного.
– Как твой ненормальный метаболизм?
– Вроде того. Я смотрю, тебе не по душе ненормальные?
Изабелла улыбнулась. Они обнялись.
* * *
Поль лежит, вытянувшись, на койке. Из коридора доносится шум. Какие–то люди, переговариваясь шёпотом, переходят из комнаты в комнату. Поль усаживается на своём ложе.
Появляется человек со шприцем в руке.
– Не стоит беспокоиться, – говорит Поль и показывает таблетку.
Человек с удивлением глядит на Поля. И тут на его лице проступает презрение, смешанное с ненавистью. Он оборачивается и говорит приглушённо:
– Надо же! Эрмелен собственной персоной.
Входят двое других.
– А, решил побывать в шкуре своих рабов? – спрашивает один из них.
– Полицейские запихали меня сюда насильно.
Те трое так и прыснули со смеху.
– Вернулось бумерангом, – произносит третий. – Словом, пошли с нами.
Поль послушно встаёт и следует за ними. Они проходят мимо комнаты, откуда слышится шум борьбы. Поль останавливается. Он видит человека, который стоит пошатываясь, поддерживаемый двумя другими, и пытается как–то изловчиться, чтобы их ударить. Этот человек хочет закричать, но слабый голос не слушается.
– Сволочи! Я как раз ложился с ней в постель.
– Ляжешь теперь с другой, – говорит один из тех, кто его держит.
– Плевать мне на других!
– Иди–ка лучше поработай, если хочешь жить, дерьмо, – и те двое поволокли его в коридор.
Поль не слышит больше их голосов. Его самого подталкивают к лифту. Те же тем временем сбегают по лестнице. В проёмах без дверей маячат люди, выкрикивающие ругательства. Лифт опускается.
Поль в сопровождении своих похитителей пересекает холл. Один из них открывает дверь гостиницы. Около тротуара урчат три грузовика. Все в них залезают. Только тот, что упирался в комнате наверху, опустившись у обочины, продолжает канючить:
– Женевьева! Женевьева!
В эту минуту появляется другая машина. Раздаются выстрелы. Три грузовика тут же рассредоточиваются. Сидящие в них отстреливаются. Полицейскую машину заносит, она скользит по асфальту и валится на бок.
В заднее стекло Поль видит, как из покорёженной машины выскакивают полицейские. Слышатся ещё выстрелы. Пуля, пробив стекло сзади, свистит у самого уха Поля и делает дыру в смотровом стекле.
– Так, значит, вы и есть та самая служба пробуждения? – спрашивает Поль.
* * *
Поль знал, что Изабелла раньше чем через полчаса не вернётся. Это было кстати, и он решил воспользоваться её уходом, чтобы сделать новый скачок во времени. Но что можно будет рассказать ей о происшедшем?
Любопытство толкало его продолжить эксперимент. Бросив взгляд на часы, Поль вновь принял немного порошка. Теперь он знал, как влияет дозировка: отрезок времени, в который он попадал, зависел только от его воли, а длительность путешествия – от того, сколько он примет вещества.
Сама же эта продолжительность никак не была связана с продолжительностью бессознательного состояния, в котором он находился в настоящем. Поль Мог часами, а то и днями копаться в будущем. Без сознания он оставался не более получаса. Но вот мысли его спутались. Комната поползла в тумане. Другой мир вставал перед ним.
* * *
Вопрос остаётся без ответа. Машины вырываются из Парижа, поворачивают в грязный пригород и останавливаются наконец у какого–то старого гаража. Поля подталкивают к выходу и ведут в гараж. Освещение тут такое же скудное, как и в гостинице Мемодрома, но уже по другим причинам.
В гараже люди, вооружённые автоматами. Все поворачиваются к Полю. Один юноша подходит и плюёт ему под ноги.
– Я не хотел разглашать формулу, – говорит Поль.
Кто–то вбегает в гараж с криком:
– Полиция!
Все разбегаются. Юноша смотрит Полю в лицо:
– Надеюсь, в этой заварухе тебя прикончат.
Раздаются выстрелы. Стёкла в гараже разлетаются вдребезги. Полю хорошо видна дыра, пробитая пулей в голове террориста. Тот валится на землю.
Стрельба вокруг Поля вдруг прекратилась. Убито больше половины террористов. Остальных в наручниках выводят во двор, где их поджидают полицейские машины.
Полицейский в штатском подходит к Полю:
– Вы, профессор?
И, обернувшись к своим коллегам, произносит:
– Отпустите его, это Эрмелен.
Те почтительно расступаются.
* * *
Изабелла нашла его в подавленном состоянии.
– Не лучше ли прекратить, а то это превращается в токсикоманию.
– Ты, конечно, права. Но загнивающее общество, полицейский режим, заставляющий людей укрываться в своих воспоминаниях, – это ведь из–за продажи «мемо–2». Прекрасное средство сделать людей послушными – заставить их уйти в воспоминания о лучших минутах жизни, заставить переживать эти минуты снова и снова… и так до бесконечности – они будут уклоняться, без конца уклоняться от борьбы, ведь, что ни говори, уходить в прошлое проще, чем бороться за новое счастье.
Изабелла молчала, поражённая. Потом вдруг выпалила:
– Но я так же виновата, как и ты.
– Нет, – резко возразил Поль. – Мы оба в ответе за создание «мемо–2», но я один – за его продажу. Мне ни в коем случае не надо было брать патент. Я должен был сохранить формулу в тайне.
И он стукнул кулаком по подлокотнику кресла.
– А ведь у меня возникала такая мысль. Мне было не по себе, и одно время я не хотел даже заговаривать о патенте. Но вся эта сумасшедшая гонка после…
Поль замолк.
– После С–24? – закончила за него Изабелла.
Он скользнул по ней отсутствующим взглядом.
– Да. После С–24.
Изабелла на секунду задумалась, потом предложила:
– Схожу–ка я к Жинесте.
Поль поднял голову.
– Зачем это? – кисло промолвил он. – Переспать с ним, чтобы спасти человечество?
Изабелла ответила не сразу. Сначала погладила юбку и только потом снова подошла к Полю.
– Он женат. Живёт со своей женой. Ему пятьдесят девять.
Поль расхохотался.
– Вот–вот. Седина в бороду – бес в ребро.
Изабелла сердито взглянула на него.
– Бывают минуты, когда ты мне отвратителен.
И ушла, хлопнув дверью.
* * *
Поль так и остался сидеть в кресле, скрюченный, как старик, уставившись отсутствующим взглядом через оконное стекло на здание в другом конце двора.
Наконец он поднялся, открыл ящик шкафа и вынул колбу. Высыпал на ладонь немного белого порошка. Пошёл в кухню, налил в стакан воду и проглотил порошок.
Потом вернулся и сел в кресло. Подумать только, прилагать такие усилия, чтобы сохранить отношения с Изабеллой, а эти усилия как раз и приводят к разрыву, его же тяга к знаниям оказывается причиной людских несчастий, да и самим собой он мог оставаться, лишь будучи приспешником политических террористов. Что же тогда получается?
Поль готов был погрузиться в любые воспоминания. Хоть этим он не принесёт никому вреда.
* * *
Поль сидит у себя в комнате, на втором этаже. Дом находится на самом краю городка Ньёр–ля–Фонтен. Дальше железная дорога идёт уже по полю. Он сидит тихо. Вот уже почти час не смолкает страшный шум. Немецкие солдаты ведут себя как муравьи в потревоженном муравейнике.
Тяжёлые шаги сотрясают узкую лестницу. Раздаётся стук в дверь, она распахивается. Солдат в каске, подняв автомат с примкнутым штыком, жестом, не терпящим возражений, велит Полю идти за ним. Поль встаёт. Пропустив его вперёд, солдат идёт следом.
Поль оказывается в шеренге людей, выстроенных вдоль церковной стены. Он на самом краю – там, где стена кончается. Перед каждым из них солдат с ручным пулемётом. По краям шеренги тоже вооружённые солдаты.
Мысли Поля всё время возвращаются к одному и тому же. У него в кармане фальшивое удостоверение, которое ему раздобыл брат благодаря своим связям с организацией Сопротивления. По этому документу он зовётся Леклерком, место рождения – Беноде, возраст – на два года то ли меньше, то ли больше, чем на самом деле. Он уже забыл. Во всяком случае, удостоверение узаконивает его присутствие здесь, иначе он должен был бы находиться на принудительных работах. Неподчинение властям – это не то же самое, что активное сопротивление, это сопротивление пассивное, но наказание может последовать ничуть не меньшее. Только спасёт ли его удостоверение?
Поль глядит на семьи людей, выстроенных в шеренгу. Его родные тоже здесь. Кто плачет, кто крепится. Поль же улыбается. Но вовсе не потому, что он такой смелый. Улыбка у него непроизвольная, да и всё равно делать нечего. Без улыбки ему не обойтись. Всё–таки как–никак он отличается от других. Да и несподручно убивать того, кто улыбается. Так по крайней мере думает сам Поль.
Тяжелее всего то, что ровным счётом ничего не происходит. Солдаты стоят молча, даже не шевельнутся. Один только офицер прохаживается за рядом солдат с ручными пулемётами. Он высокий, худой, остролицый. Поль бросает взгляд направо. Прямо от края церковной стены тропинка ведёт в поле. Вдоль неё кусты. Рванувшись, он бы за несколько секунд добрался до них. А там поле идёт под уклон, растут яблони, какие–то деревца.
Но Поль отказывается от этой мысли. Его пристрелят как зайца. Он и десяти шагов не сделает.
Но и оставаться здесь, в этой грозящей тишине, означало кончить тем же.
Тишина – это, пожалуй, не то слово. Слышно, как вдали, у Дамфрона, палят пушки. Сейчас июль сорок четвёртого. Накануне Поль слушал передачу Лондонского радио. Немецкие войска отступают, но на беспорядочное бегство это непохоже.
Часов у Поля нет, но он хорошо ориентируется во времени, как другие – на местности. Поль знает, что стоит здесь, спиной к стене, уже добрых четверть часа. Погода прекрасная. Лучшего времени, чтобы умереть в двадцать два года, не придумаешь.
Появляется ефрейтор, отдаёт честь офицеру и говорит что–то по–немецки, после чего уходит. Офицер обращается к присутствующим на ломаном французском языке: он ждёт распоряжений из Майены. Потом замолкает и снова принимается ходить взад–вперёд за спинами солдат.
Поль вспоминает об объявлениях на стенах парижских домов, объявлениях на двух языках, которые он читал, когда ещё мог свободно ходить по улицам: «Bekanntmachung!» Какие распоряжения могут дать местные немецкие органы власти, которые эвакуируются при отходе войск? Поль знает, какие решения принимаются в таких случаях.
Следующие четверть часа проходят вдвое медленнее, чем предыдущие. Некоторые из членов семей выходят из толпы, чтобы попытаться переговорить с офицером. Он приказывает им отойти ещё на десять шагов. Люди, стоящие у стены, переглядываются. Раздался шёпот, прерываемый криком «молчать!».
Вот и все события, которые занимают людей, томящихся в ожидании. За день солнце успело здорово нагреть стену. Поль прислоняется к ней спиной. Через рубашку и тонкую куртку он чувствует тепло от шероховатой стены. Поль словно сживается с каменной кладкой. Сам становится стеной.
Прошло ещё четверть часа, и на дороге появляется грузовик. Остановив его, водитель выходит и что–то говорит офицеру. Следуют краткие распоряжения, солдаты ведут задержанных к грузовику, и те садятся в кузов. Лишь одному из них досталось прикладом. Почему – Поль не знает. Это молодой учитель, у которого каникулы. Поговаривают, что его арестовали раньше других и уже успели допросить.
Членам семей разрешено передать еду тем, кого увозят. Мелькают буханки хлеба, сыр, пироги. Многие не могут сдержать слёз.
Солдаты тоже залезают в кузов, и машина трогается с места. Поль смотрит, как уплывает назад и уменьшается в размерах толпа рыдающих родных.
Их всех загнали в маленькую залу городской управы, откуда предварительно вытащили кое–какую мебель. Оставили им два ведра, и дверь закрыли на ключ.
Всегда находятся люди, знающие больше других. Говорят, что рано утром убили немецкого солдата. Тот, кто это сделал, пытался убежать, но его прикончили. Однако немцы думают, что он был не один. Они считают, что это террористическая акция. Замешано Сопротивление. Одного подозрительного задержали, допрашивали и пытали. Это как раз и был молодой учитель по имени Клод. Здесь, в наспех оборудованной камере, его нет. Учителя заперли отдельно.
Оптимисты думают, что их угонят в Германию. Другие настроены более мрачно, говорят о расстреле, о побеге. «Какой там побег?» – думает Поль. Эта затея кажется ему бессмысленной и совершенно невыполнимой.
Настаёт ночь. Не хватает места. Некоторые, и Поль в том числе, дремлют сидя, прислонившись спиной к стене.
Утренний свет затопляет залу. Поля допрашивает настоящий пруссак, каких редко встретишь на самом деле. Бритая голова, толстый затылок, круглые очки с железной оправой, голубые, словно стеклянные глаза. Эта ходячая карикатура держит в руках удостоверение, подделанное в подпольной типографии партизан–коммунистов. Отличное, кстати сказать, удостоверение, со штампом городской управы, вместе со всеми архивами сметённой с лица земли во время бомбардировки.
Но Полю так и не удаётся вспомнить год рождения, который стоит в документе. То ли 1920, то ли 1924. Он говорит неправильно. Офицер впивается в него своим блёклым взором и слушает, не подавая вида. Разволновавшийся студент или юнец, уклоняющийся от отправки в Германию? Кажется, что этот допрос – сущая формальность, и немцам без того забот хватает: городская управа гудит как улей, звонят телефоны, то и дело кого–то вызывают, отдают приказы.
Поля отпускают вместе с другими. Домой они отправляются пешком. Им приходится идти двадцать километров. Они охотно прошли бы и вдвое больше.
В Ньёр–ля–Фонтен их уже ждут. Встречают так, словно они вернулись с того света. Если верить тем, кто был с ним, всё это время с губ Поля не сходила принуждённая улыбка. «Это получалось само собой», – отвечает им Поль.
Снова опускается ночь. Приходит и последний из их группы. Его тоже отпустили, хотя, конечно, и не подумали извиниться за то, что избили прикладом.
Поль напряжённо думает; им чертовски повезло, что ими занималась армейская служба безопасности. Если бы они нарвались на гестапо или СС…
Дрожь пробрала Поля, когда он пришёл в себя. Вот что случается, когда дают волю подсознательному. Вовсе не любви он предавался в эти минуты, как, должно быть, предположил бы Фрейд. Ничего похожего. Скорее наоборот. Так что Фрейд вряд ли перевернётся в гробу. Поль всегда недоумённо пожимал плечами, когда слышал про Эрос или Танатос.
К несчастью, «мемо–2» одинаково эффективен, идёт ли речь о плохих или приятных воспоминаниях. Благодаря ему самый последний из кварков памяти постоянно находился в возбуждённом состоянии, вызывая в мозгу целую цепь реакций с использованием всей информации, которая была ранее в него заложена. Время переставало быть помехой, и искажений, вызванных частичным провалом памяти или притуплением чувств, не происходило. Не было и наложения новых воспоминаний, нарушающих чистоту первого впечатления. Не было жестокого вмешательства холодного разума, скептицизм которого, впрочем целительный, лишь затушёвывает очарование прожитых лет и вовсе не освещает того, что скрыто во тьме прошедшего.
В остальном, независимо от того, было ли то или иное событие, восстанавливаемое памятью, таким на самом деле, или память оживляла лишь наиболее яркие моменты прошлого, Поль вновь возвращался в то же положение, в каком оказывался в последний раз: вновь выплывали разногласия с Изабеллой относительно катастрофы, которая ожидает их в будущем.
Парадоксальным было поведение Поля: чтобы не корить себя за то, что он способствовал распространению столь ужасного препарата, Поль не нашёл ничего другого, чем самому принимать его. Это был совершенно детский поступок, которому словно оправданием служили возникающие воспоминания. В глубине души он, вероятно, сам того не ведая, хотел себя наказать, и этим объяснялись его мазохистские поступки.
Поль встал и зашагал взад–вперёд по комнате. Ему в голову пришла безумная мысль. Нельзя ли, смешав «мемо–2» и «мемо–4», воздействовать на будущее, подобно тому, как он это проделывал с прошлым?
Видно, однажды приняв подобное снадобье, человек терял способность рассуждать здраво…
Оставалось, правда, соблюсти некоторые меры предосторожности, и Поль решил не откладывать это на завтра, несмотря на поздний час.
* * *
Минос получил дозу с равным содержанием двух веществ. Поль внимательно наблюдал за ним, время от времени поглядывая на часы. Через шесть минут крыса рухнула на пол клетки. И тут же Полю пришлось зажать нос – таким невыносимым был запах её разлагающегося трупа.
Позвонил телефон. Поль снял трубку.
– Это ты? – послышался голос Изабеллы. – Что это ты делаешь в лаборатории в такое время?
– Я только что убил Миноса, – сказал Поль, всё ещё зажимая себе ноздри.
– Как это тебе удалось?
– Дело в том, что я его убил как бы задним числом. На прошлой неделе он явно был мёртвым, а то, что я предполагал принять сам, я скормил ему только что.
– Поль!
– Я сейчас выброшу труп, открою окна и потом иду домой. Не сердись, если я что не так сказал.
– Ну и балбес! Сейчас же возвращайся домой. Ты мне нужен.
Поль оглянулся на крысу. Труп стоял на четырёх лапах и не спускал с него своих маленьких глаз.
* * *
– Я чуть было не проглотил эту чёртову отраву, – сказал Поль. Он ещё дрожал. Изабелла прижалась к нему.
– Бывают минуты, – начала она, – когда…
– …ты мне противен, – закончил за неё Поль.
Изабелла засмеялась.
– Нет… когда мне приходит на ум, не свихнулся ли ты сам после того, как первый раз принял С–24. Через день–другой ты захочешь проглотить смесь стрихнина с мышьяком – поглядеть, что будет.
– Вот уж не знаю, что хуже, – сказал Поль. – Так или иначе, вопрос не в том, чтобы что–то изменить. Я просто хочу побыть в своей будущей шкуре, только и всего. И кроме того, хотелось бы увидеть, что станет с нашим обществом. Насколько я могу судить, всё пойдёт вкривь и вкось.
На какое–то время он замолк, потом неожиданно заявил:
– Я, пожалуй, снова туда отправлюсь.
Изабелла отступила на шаг.
– И я с тобой.
– Нет, нет! Я уже сказал тебе.
– Что ты завёл одно и то же! Я отправлюсь с тобой, и всё тут.
– Изабелла, ты должна остаться рядом со мной и, если что стрясётся, дать мне лекарство.
– А раньше ты заботился о том, чтобы я была рядом? Тоже мне, предлог придумал.
– Изабелла!
– Я так решила.
– Я просто тебе не дам.
– А у меня есть.
Он удручённо покачал головой.
* * *
Поль и Изабелла поднимаются по неухоженной лестнице. Подходят к двери. Изабелла звонит. Дверь тут же отворяется. Человеку, который стоит, уставившись на них с хмурым видом, они показывают, что в руках у них ничего нет.
– Мы одни и без оружия. И никому ничего не сказали, – заявляет Поль.
– Вы ошиблись этажом, – говорит мужчина.
– Нет, не ошиблись. Вы что, меня не помните?
– Как же, вы личность известная, – отвечает тот, напуская на себя равнодушный вид.
– Вы были одним из моих похитителей. Я вас узнал по телевизору. Добыл ваш адрес. Дайте нам войти. Мы хотим быть с вами.
– Скажите, пожалуйста, – ухмыляется мужчина.
– Пусть я буду у вас заложницей, – предлагает Изабелла, – понятно, что вы нам не доверяете.
Мужчина внимательно их разглядывает, потом отодвигается в сторону.
Поль с Изабеллой входят в квартиру, тщательно прибранную в отличие от лестницы. В дверном проёме стоит женщина и презрительно смотрит на них.
– Хотите откупиться? – говорит мужчина. – Это может обойтись вам недёшево.
– Знаю, – кивает Поль. – Но у меня нет другого выхода. Не забудьте, я боролся за то, чтобы «мемо» не появился в свободной продаже.
Мужчина горько улыбается.
– Вы и правда полагали, что вам по силам их одолеть? Надо быть очень наивным.
– Мы надеялись, – вступает Изабелла, – что власти побоятся развалить экономику.
Пожав плечами, женщина спрашивает:
– А вы не подумали, что государство завладеет монополией на производство и продажу «мемо»?
– Они ещё разглагольствуют о благе общества. Ничего себе, – говорит мужчина. – И это при том, что более вредного вещества до сих пор не было. Самый настоящий наркотик. Им лишь бы работать как можно меньше. Ровно столько, чтобы страна не докатилась до полной разрухи.
Он не спускает глаз с Поля и Изабеллы, неподвижно стоящих в передней.
– Входите уж! – вдруг бросает мужчина. – И усаживайтесь. Будем надеяться, за вами нет хвоста.
– Нет, пусть уж лучше следят, – возражает Поль. – Кто нас может заподозрить? И то, что мы тут, снимает подозрение и с вас.
Мужчина и женщина молча обмениваются взглядами. Поль и Изабелла входят в комнату. Садятся на диван у низкого столика. Мужчина выходит и возращается с бутылкой и стаканами.
– Значит, вы и есть Жером Барде? – спрашивает Поль.
Жером разливает по стаканам вино.
– По сравнению с «мемо» алкоголь – лекарство, – говорит он. – Как ты думаешь, Анник?
Его жена согласно кивает.
– Нет, – позволяет себе возразить Изабелла. – Алкоголь как был ядом, так и остался. А что до «мемо», было бы чудом, если бы его смогли применить с пользой.
Она пьёт. Сдерживая улыбку, Жером и Анник переглядываются.
– Ну как тебе мой яд? – любопытствует Анник.
В ответ Изабелла улыбается.
– Восхитительно.
– Значит, ты – профессор филологии в университете? – спрашивает Поль.
– У филологии нет будущего. Теперь лучше вообще поменьше доверять словам.
– А ты? – обращается к Анник Изабелла.
– Я занимаюсь вопросами ухода за младенцами. Удивляюсь, как это люди ещё заводят детей.
Полю эти слова напоминают о давно исчезнувшем Венсане.