Текст книги "Искатель. 1988. Выпуск №4"
Автор книги: Андре Рюэллан
Соавторы: Леонид Панасенко
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Андре Рюэллан
Мемо
Художник Сергей Радимов
Поль перекусывает крысе шею. Зверёк застывает в неподвижности. Поль хватает его за лапы и челюстями вспарывает ему брюхо. Потом выдирает оттуда и жуёт кровоточащие внутренности. Глотает. Принимается за лапку. Её шкура и шерсть не поддаются зубам. Он довольствуется крохотными мышцами.
Потрясая раскромсанной тушкой, Поль заводит торжествующую песнь и начинает плясать.
Вокруг расстилается саванна, усеянная незнакомыми, диковинными предметами: керамическими столами, стеклянными перегородками. Сквозь них растут злаки, которые выглядят гораздо более настоящими. Всё прозрачно, даже стена, не скрывающая горизонта, даже белый щит над головой, через который прекрасно видно голубое небо в пятнах серых облаков.
Поль отшвыривает подальше от себя остатки трапезы, вытирает руки о шерсть, покрывающую его обнажённое тело. Шерсть срослась с одеждой, которую его разум отвергает. Поль не обращает на это внимания. Он пускается в путь по саванне. Бредёт, наклонившись вперёд, тяжело поворачивая голову из стороны в сторону.
По пути замечает пук рогатин и завладевает одной из них. Конец её заострён. Оружие придаёт ему уверенность.
Издалека доносится зов:
– Поль! Поль!
Он отвечает боевым рёвом, который ветер разносит над деревьями. Прислушивается. Ничто не выдаёт чужого присутствия. Поль возобновляет свой путь среди высоких стеблей.
Что–то прозрачное внезапно останавливает его. Он отступает, пытается обогнуть препятствие, но это ему не удаётся. Его охватывает ужас. Поль падает ниц, выкрикивает заклинания, подымается и делает новую попытку. Опять неудача. Тогда страх уступает место ярости. Он пробивает себе проход ударами рогатины.
Снова слышатся призывы, далёкие, многосложные, непонятные. Это люди не его племени. Поль меняет направление, отыскивает лощину и легко спускается в неё, потому что в склоне кем–то вырублены небольшие пологие уступы.
Оказавшись в лощине, он продолжает свой путь, но из зарослей выскакивают враги. Он поворачивает и бегом пересекает обширное пространство. По обеим сторонам длинными вереницами неподвижно стоят большие пёстрые звери. Через прозрачные бока видны их внутренности. Но удивляться некогда. Звери спят. А сзади – вражеская погоня.
Поль добирается до стены высоких чёрных бамбуковых деревьев. Стволы сделаны из ровно уложенных друг на друга прямоугольных камней. Между двумя деревьями – проход. Он помогает беглецу преодолеть бамбуковое заграждение. Поль выходит к широкой тропе, по которой в обоих направлениях мчатся звери, похожие на тех, что спят в саванне. Нападать они не пытаются. Поль решает перейти тропу.
Но один из зверей несётся прямо на него с оглушительным рыком. Поль едва успевает отпрыгнуть. Как раз для того, чтобы попасть в руки врагов. Поль издаёт боевой клич и ожесточённо отбивается. Но вскоре падает: их слишком много. Его уносят, как законную добычу.
Присмиревшего Поля покачивает в такт шагам. Он глядит на верхушки кустов, которые на фоне молочно–белого неба колышет ветер. И молчит. К чему бунтовать, роптать на судьбу? Должны быть победители и должны быть побеждённые – таков закон саванны.
* * *
Поль очнулся от забытья поздно утром. У него было такое ощущение, будто голова его наполнена клеем. У изголовья кровати он увидел Изабеллу. Она была, как обычно, в джинсах. Поль попытался заговорить, но смог издать лишь невнятное бормотание. Изабелла принялась успокаивать его, нежно поглаживая по голове. Он взял её руку и лизнул. Изабелла поспешно отдёрнула руку. Поль приподнялся на локте, глядя на её искажённое страхом лицо, и с трудом выговорил:
– Не понимаю, что на меня накатило…
Изабелла насторожённо молчала.
– Я у Карлена, верно?
Она согласно кивнула.
– Значит, он впрыснул мне ларгактил. Это его мания… – Поль слабо улыбнулся и закрыл глаза. – Мои веки весят целую тонну. Я вспоминаю, что видел сон. Вот только когда это было: до или после?
– Это было потому, что…
Поль открыл глаза:
– Как это понимать?
– Как раз потому, что ты видел сон наяву, тебя и поместили сюда. С тобой мог произойти несчастный случай.
Поль покачал головой.
– Надо мне выбираться отсюда. Меня ждёт работа.
– Меня она тоже ждёт, – спокойствие давалось Изабелле с трудом. – Та же самая. Она будет ждать нас с тобой до тех пор, пока ты не поправишься.
Поль попытался возмутиться, заговорить быстро и горячо. Получилось только бессвязное бормотание. Он умолк. Голова его откинулась на подушку. Изабелла с опаской погладила его по волосам, по щеке. Он взял её за руку, но на этот раз ограничился тем, что сжал её.
– Так, значит, – слабым голосом произнёс он, – я не покидаю Сальпетриер [1]1
известная парижская больница и медицинский исследовательский центр
[Закрыть]. Из лаборатории – прямиком в психиатрическое отделение…
– Ты причинил немалый ущерб, – ровным голосом заявила Изабелла. – Первым делом ты съел Тесея.
– Крысу?
– Да, чемпиона лабиринта.
Поль издал нечленораздельный звук, в котором слышадось смущение и недоверие.
Изабелла бросила на него обеспокоенный взгляд.
– Я не упрекаю тебя, – поспешно добавила она. – Вероятно, в тот момент у тебя были на то веские причины…
– Причины съесть Тесея?
– Потом ты разбил стеклянную перегородку и вышел на бульвар. Мариетта бросилась за Дармоном и Жинесте. Они перехватили тебя в ту самую минуту, когда ты намеревался сразиться с автобусом.
– Это возможно, – сказал Поль, – но крысу я съесть не мог. Тем более Тесея!
Изабелла не ответила. Дверь открылась. В палату вошёл Дармон. В противоположность Полю Эрмелену, яркому блондину, он был жгучим брюнетом и весил в два раза больше. Они с Изабеллой обменялись быстрыми взглядами.
– Ему уже лучше, – сообщила она. – Спасибо тебе за всё.
Поль заволновался.
– Дармон! Скажи мне, что произошло?
Он отбросил простыни, попытался соскочить с кровати и рухнул на пол прежде, чем его успели подхватить. Дармон поднял его, как пёрышко, и уложил в постель. Какое–то время Поль лежал неподвижно. Из–под его сомкнутых век показались слёзы.
Дармон посмотрел на него с дружеской улыбкой.
– Я думаю, ты принял С–24, – сказал он.
* * *
Вечером к Полю зашёл Карлен. Он присел на краешек кровати.
– О ваших работах, как вы знаете, мне известно только по публикациям. Но, похоже, они открывают блестящие перспективы… Как далеко вы продвинулись?
Поль улыбнулся. Теперь его сознание окончательно прояснилось.
– Ну что ж, мы начали с физиостигмина, и нам удалось синтезировать стимулятор памяти – условно мы назвали его С–23, – который улучшал способности крыс ориентироваться в лабиринте и отличался практически полным отсутствием токсичности. Мы испробовали его на себе и в тестах на запоминание получили весьма обнадёживающие результаты. Фармацевтическая фирма Дюселье собирается выпускать его под коммерческим названием «меморил». Они ждут только разрешения Комиссии по контролю.
– Тогда какие же у вас проблемы?
– Как обычно, мы работали над совершенствованием препарата. Предстояло повысить эффективность, разнообразить формы выпуска, свести на нет побочные воздействия, найти наиболее дешёвые способы синтеза в промышленном масштабе.
Настал черёд улыбнуться Карлену.
– Разумеется. И таким образом вы пришли к С–24. – Помолчав, он добавил: – Вы приняли его, не так ли?
Поль кивнул:
– Один сантиграмм.
– Помните доктора Джекилла? – спросил Карлен.
Поль улыбнулся.
– Я превратился не в мистера Хайда. Я стал первобытным охотником, неандертальцем.
– Ещё хлестче!
– Да нет же. Неандертальцы вовсе не были воплощением зла, и кроманьонцы оказались не ближе к спасению души… Да и мы далеко не ангелы.
– Говорите за себя, – отозвался Карлен, хотя, судя по всему, он не был расположен шутить. – Так вы настаиваете на своём объяснении происшедшего?
– Тут действительно дело не в памяти, в оживлении воспоминаний, пусть даже трёхсоттысячелетней давности. То была сама жизнь. Но в другом теле, под другим небом. Вы знаете, как воспринимаются людьми сны. Появляется ощущение пережитого, почти как от происшедшего накануне. Это совсем не то, что образы, вызванные воспоминанием. Это доступно органам чувств, старина! Причём все они дают согласованную картину. Ситуацию невозможно поставить под сомнение.
На мгновение Поль умолк. Карлен смотрел на него с недоверием.
– Добавлю, что я не был в состоянии подвергнуть что бы то ни было сомнению. Я был дремучим пещерным жителем… Послушайте, Бенуа, на мой мир накладывалась реальная жизнь. Я наталкивался на непонятно откуда взявшиеся препятствия…
– Наталкивался – это слишком слабо сказано…
– Что же вы хотите! Я испробовал первобытную магию, но она не подействовала. А ведь я верил в неё свято… Да что говорить: примите сами С–24, и тогда послушаем, что вы скажете!
– Благодарю! У меня есть дела поважнее ритуальных плясок в саванне…
– Знаете что, я, кажется, придумал, как объяснить всё, чтобы вы поняли меня до конца. Когда я говорю об этом опыте, я призываю на помощь воспоминания о нём. Это воспоминание – не более чем неразборчивая запись, воспринимается как что–то внешнее, застывшее, мёртвое. Галерея мумий – вот что такое воспоминание.
– Старина, вы напоминаете мне наркомана, рассказывающего о своём «путешествии»!
– С той лишь разницей, что я не страдаю из–за отсутствия наркотика, а путешествие представляет собой погружение в реальное прошлое.
– Однако, Поль, я надеюсь, вы не собираетесь выбросить это на рынок?
– Разумеется, нет! Но на основе этого препарата, похоже, можно будет создать ряд производных с фантастическими свойствами…
– Примерно то же самое говорила мне и Изабелла.
Поль снова улыбнулся:
– Изабелла увлечена нашими исследованиями.
– Знаю. Однажды я спросил у неё, почему у вас нет детей. Она ответила, что, родив, она терзалась бы чувством, что предала команду…
– Ба! Раз уж я сам на это не настроен… Дорогой мой Бенуа, вот увидите, мы перевернём вверх тормашками кое–какие наши представления.
– Только не переусердствуйте! Вдруг у человечества отпадёт надобность в психиатрах, и я окажусь безработным!
– До этого не дойдёт. Мы занимаемся исключительно памятью. Впрочем…
– Что «впрочем»?
– Не знаю. У меня такое ощущение, будто я приобрёл странную ясность ума – что–то вроде ясновидения.
– Иными словами, вы вдруг стали посвящены… Вот только во что?
– Не смейтесь. Возможно, препарат С–24 имеет длительное действие…
– Будем надеяться, не патогенное. Вам известно, что единовременный приём даже незначительной дозы лизергиновой кислоты…
– …Может вызвать неизлечимую шизофрению. Да, я был на Международном конгрессе по психиатрии в тысяча девятьсот пятидесятом году и слышал сообщение Морселли. Но лизергиновая кислота – это галлюциногенное вещество, которое никогда не выйдет из стен лабораторий…
– Да не услышит вас дьявол!
* * *
Поль открыл дверь своим ключом. Войдя, он испытал потрясение. Он попал явно не к себе домой: просторная прихожая, толстый ковёр на полу, непривычное освещение – короче, ничего общего с его скромной квартиркой.
Поль уже взялся было за дверную ручку, собираясь уходить, как вдруг в прихожую вихрем влетел мальчуган лет четырёх–пяти и бросился к нему на шею, крича:
– Папа! Папа пришёл!
Вслед за ребёнком появилась улыбающаяся Изабелла. Её было не узнать: замысловатая длинная причёска, незнакомое облегающее платье из чёрного атласа.
– А, вот и ты наконец! Я уже собиралась ехать за тобой. Взгляни на Венсана: мальчик радуется даже больше меня!
Отведя взгляд от ребёнка, Поль скосил глаза на элегантный твидовый костюм, неожиданно оказавшийся на нём самом. Куда подевались его вельветовые брюки и куртка? Поль снова посмотрел на мальчика.
– Венсан? – повторил он недоумённо.
На лице Изабеллы появилось беспокойство.
– Ну да, Венсан. А что такое?
Поль машинально чмокнул незнакомого ребёнка в лоб и опустил его на пол. Изабелла вглядывалась в мертвенно–бледное лицо Поля.
– Ты не в порядке… – сказала она. – Я же вижу, что ты не в порядке. Тебе не следовало так быстро выходить из больницы… Иди приляг в гостиной. Что тебе принести? Сок, виски со льдом, пиво? Нет, но какая же я дура! Тебе нужен чай. Да–да, слабый чай. Да что это я всё болтаю? Уже семь часов! Ты, верно, голоден!… У меня есть холодный цыплёнок, настоящий цыплёнок с фермы… А ты иди поиграй: видишь, папа устал… Идём, Поль, и расскажи мне, что тебя мучит…
Она взяла Поля под руку и увлекла в гостиную, в то время как Венсан радостно носился вокруг них.
«Что меня мучит, – думал Поль, – так это то, что я никогда прежде не видел ни этой квартиры, ни костюма, который сейчас на мне, и то, что детей у нас нет». Но вслух он ничего не сказал.
Он бредит. Это единственно возможное объяснение. Карлен попал в точку: от С–24 не так–то просто избавиться. Оно на длительное время нарушает психику… несмотря на кратковременные прояснения в сознании.
Поль вздрогнул. На сей раз речь шла не о путешествии в глубины памяти. Он впал в самый настоящий галлюцинаторный бред. Ребёнок был плодом его воображения, как и поведение Изабеллы, которое должно было подкрепить присутствие ребёнка, чтобы бред стал логичным.
Растянувшись на роскошном диване в гостиной, Поль заговорил охрипшим от отчаяния голосом:
– Ты не можешь сказать ему, чтобы он не кричал так громко?
– Ну конечно, любимый… Венсан! Замолчи! Я ведь говорила тебе, что папа устал. Иди в свою комнату.
Венсан топнул ногой, издал несколько пронзительных воплей, но в конце концов подчинился. Лжеребёнок исчез. Куда? Что там, за дверью? Настоящая комната? Или пещера с медведем? Поль взглянул на призрак в образе Изабеллы, который подкладывал ему под голову подушку. На миг он испугался, что она может превратиться в кроманьонку с дубиной в руке.
Но нет, Изабелла направилась в кухню. Он услышал её голос, временами заглушаемый шумом льющейся из крана воды:
– Как я раньше об этом не подумала? Хороший кофе – вот что тебе нужно. Хочешь?
– Будь так добра…
Полю было трудно выговаривать слова. Голос прозвучал глухо, безжизненно.
– Что ты говоришь?
– Будь так добра! – прокричал Поль.
Последнее слово продребезжало, словно оно было из фарфора и вдруг треснуло.
– Отлично. Я тоже выпью.
Из другой комнаты доносились пронзительные крики. Может быть, лжёмедведь пожирал лжеребёнка? Но крики перешли в песенку. Там всё шло нормально.
Изабелла вернулась с двумя чашками дымящегося кофе, сахарницей, ложками на подносе, который поставила на столик. Она села в кресло подле дивана. Поль вдруг понял, что у него нет никакой причины валяться. Он сел.
– Тебе лучше? – спросила Изабелла.
– Да вроде бы…
Не мог же он сказать ей: «Пока я буду слышать из–за двери комнаты голос ребёнка, появившегося из небытия, пока ты будешь делать вид, что он наш, лучше мне не будет». Но, может быть, он неправильно оценивает происходящее? Он не может говорить с Изабеллой искренне, если только имеет дело с ней, а не с подделкой под неё. Но если она – плод его воображения, то это было бы равносильно спору с самим собой, не более того. И, несомненно, так оно и есть – ведь, что ни говори, ему доподлинно известно, что ребёнка у них нет! Поль выпил глоток кофе и выпалил одним духом:
– Мне лучше, потому что теперь я уверен, что ты в это время в лаборатории вместе с остальной нашей командой, что в этой комнате нет никакого ребёнка и что я сейчас наедине со своим бредом в этой незнакомой квартире.
Глаза Изабеллы расширились от ужаса.
– Господи! Ты ещё болен!
Поль взвесил этот ответ.
Это единственный ответ для призрака, поскольку этот призрак – просто рупор его, Поля, бреда.
Но, с другой стороны, будь Изабелла настоящей, она отнеслась бы к его словам как к симптому бреда… И ответ мог бы быть точно таким же.
К счастью или к несчастью, но настоящей она быть не может.
– Не бойся ничего, любимый… Мы здесь втроём…
Втроём!
– …Тебе скоро станет лучше… вот увидишь… Раньше ты придумывал и верил в придуманное, а теперь не веришь тому, что существует… Но это как… как настройка резкости, понимаешь… всё, что ближе или дальше, выглядит размытым… Скоро ты будешь видеть вещи так, как мы с Венсаном…
Они с Венсаном… А что, если ударить, вышвырнуть этого оборотня в окно? Может быть, так он избавится от него к приходу Изабеллы? И ребёнка туда же. А если они существуют? Если те, кто представляется ему Изабеллой и неким Венсаном, в действительности Мариетта, ассистентка, и какой–то ребёнок, пришедшие его навестить? Вот так и убивают людей, когда сходят с ума. Поль поставил пустую чашку на стол.
– Да… как вы с Венсаном…
Он снова растянулся на диване. Ему вспомнились слова Карлена: «Я спросилу неё, почему вас нет детей…» Кто–то шершавым языком лизнул его в лицо. Поль рывком сел. У дивана стоял невесть откуда взявшийся большой чёрный пёс. С удивлением поглядев на Поля, он попятился и зарычал.
– Альбер, молчи! – прикрикнула Изабелла.
Поль тоже смотрел на собаку.
– Что это такое? – пробормотал он.
– Твой пёс. Ты его забыл? Как сына…
– И его зовут Альбер?
– Ты же сам его так назвал, когда мы три года тому назад купили его Венсану…
– Но когда я пришёл, никакого пса не было…
– Он был в своей комнате.
– В своей комнате? У этого пса есть своя комната?
– Да нет же, в комнате Венсана. Альбер, да замолчишь ты наконец? Будь умницей!
Альбер посмотрел поочерёдно на Поля и Изабеллу, потом повернулся к ним спиной и улёгся под стол. Положив морду на лапы, он не сводил с Поля глаз. Этого призрака не так легко будет вышвырнуть в окно, подумал Поль. Скорее Альбер вынудит его выпрыгнуть с третьего этажа.
Он встал, подошёл к окну, поднял штору, открыл створку и выглянул наружу. Вид двадцатиэтажной пропасти заставил его отпрянуть назад. Альбер зарычал, Изабелла вскочила на ноги.
– Что ещё стряслось?
– Я… я думал, что наша квартира на третьем…
Изабелла обняла его за плечи.
– Бедненький ты мой, наконец–то я начинаю понимать. Раньше мы жили в другой квартире, действительно на третьем этаже. Но потом, когда родился Венсан, нам пришлось переехать в квартиру попросторней… – Губы её горько скривились. – Ты забыл всё это!
Амнезия? Только этого не хватало!
– Скажи, – возбуждённо заговорил он, – где я, по–твоему, был перед этим?
– В отделении Карлена, где же ещё?
– Так. А почему я там был?
– Да ведь ты проходил обследование! Ты был совершенно изнурён работой! Упал в обморок прямо в лаборатории.
– Ага, – сказал Поль, – значит, лаборатория, по крайней мере, ещё существует…
– Хоть об этом помнишь!
– И ты работаешь там вместе со мной!
Она широко открыла глаза:
– Помилуй, Поль, я ушла оттуда пять лет назад, когда забеременела!
– Ах да! У меня амнезия. Всё та же проклятая амнезия?
– Н–ну… да, Поль. У тебя амнезия!
Он снова сел на диван. Выходит, он – человек, занимающийся исследованиями в области восстановления нарушенной памяти, теперь вдруг сам стал идеальным пациентом. Разумеется, при таком объяснении всё вставало на свои места: изнурение, срыв и чёрный провал.
Но это было уже слишком. Поль снял трубку телефона и набрал номер лаборатории. Его он не забыл. Ответила ему Мариетта, лаборантка.
– А, здравствуйте, Мариетта. Это Поль. Вы сегодня не видели Изабеллу?
На том конце провода помолчали, прежде чем ответить.
– Но, Поль, она же бывает у нас только по пятницам, к концу дня, когда заезжает за вами…
Поль скосил глаза на Изабеллу.
– Ах да, ну, конечно же, Мариетта. Благодарю вас.
Мариетта нерешительно спросила:
– Вы… надеюсь, вы чувствуете себя хорошо, Поль?
– Да, да, я чувствую себя хорошо. Спасибо, до завтра.
Он положил трубку.
– Прости меня. Я хотел… Мне нужно было…
Изабелла подбежала, прижалась к нему:
– Ну конечно, любимый!
На душе у Поля по–прежнему было тяжело. Придётся ему теперь жить с этим ужасным ребёнком и слюнявым псом: не отрекаться же от семьи.
* * *
За завтраком Поль обнаружил в кармане пиджака ключи, которых никогда прежде не видел. Отложив бутерброд, он показал их Изабелле.
– Ты знаешь, что это за ключи? – спросил он.
Изабелла кивнула – понимающе, мягко.
– Это твои ключи от машины, Поль.
– Что ты такое говоришь? Уж их–то я помню!
– Погоди. Ты помнишь, от какой?
– Само собой, от «дофина»!
– У нас уже два года «студебеккер».
Поль внимательно посмотрел на Изабеллу, потом на связку с тремя ключиками.
– «Студебеккер»? – тупо повторил он.
– Посмотри сам. Синего цвета, прямо под окнами.
Поль встал и подошёл к окну. От высоты в двадцать этажей у него снова закружилась голова. Но синий автомобиль действительно стоял внизу. Длинный, шикарный.
Поль в задумчивости возвратился на место.
– Так, значит, мы разбогатели? – спросил он почему–то саркастическим тоном.
– Наступило время получать проценты с прибыли от продажи твоего препарата.
– «Меморила»?
Изабелла кивнула.
– Мне казалось, что я продал формулу только в начале года…
Она улыбнулась.
– Да нет, гораздо раньше.
Поль задумался.
– Мне казалось, что мы тогда решили… ну, я решил усовершенствовать его, прежде чем…
Он не закончил фразу, осознав, что говорит с Изабеллой так, будто она по–прежнему работает вместе с ним… Решив сменить тему, Поль спросил:
– А, кстати, где Венсан?
– Он ещё спит.
– Прости, что я не сразу о нём вспомнил…
Изабелла снисходительно покачала головой.
– Для тебя он словно только что родился. Ты не привык. Ты не думаешь о нём…
– Долго ж ты перехаживала, раз он родился пятилетним.
Оба рассмеялись. Но смех прозвучал неестественно.
* * *
Достав из кармана ключи, Поль направился к «студебеккеру». Он не удержался и воровато оглянулся по сторонам, словно собирался его угнать.
Открыл дверцу и сел за руль. Автомобиль и впрямь не имел ничего общего с «дофином». Автоматическая коробка, стёкла с электроприводом… роскошь. Трогаясь с места, Поль с непривычки чуть было не задел машину, стоявшую впереди. Впрочем, приноровился он очень быстро. Оказалось, что «студебеккером» управлять гораздо легче, чем маленькой машиной примитивной конструкции. В салоне был приёмник. Поль включил его. Грянул оглушительный твист. Поль уменьшил громкость и с полуулыбкой смутного удовлетворения поехал к Сальпетриер.
* * *
Мариетта вошла в лабораторию в ту самую минуту, когда Поль разглядывал стеклянную перегородку.
– Здравствуйте, Поль, – с улыбкой сказала она. – Я вижу, у вас прекрасное самочувствие.
– Здравствуйте, Мариетта. Я думаю, оно у меня было бы ещё лучше, если б я мог понять, каким образом вы сумели так быстро сделать ремонт.
Взгляд Мариетты выразил непонимание.
– Какой ремонт? – спросила она.
Теперь удивился уже Поль.
– Да этой перегородки, которую я разбил…
– Простите? – спросила Мариетта.
Поль пристально посмотрел на неё.
– Уж не хотите ли вы сказать, что я ничего не разбивал?
Мариетта не ответила. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке. Неловкое молчание нарушил вошедший Дармон.
– Привет, Поль! Рад тебя видеть!
– Я тоже. Избавь меня от одного сомнения…
– Если сумею…
– Эту перегородку вчера ремонтировали?
Дармон окинул перегородку взглядом.
– Конечно, нет! Она ведь в полном порядке, разве не так?
– Да–да, – согласился Поль. – Она в полном порядке.
На какое–то время он погрузился в созерцание перегородки, потом повернулся к хранившим молчание Мариетте и Дармону.
– Я заскочу к Карлену, – объявил он. – Если понадоблюсь, звоните туда.
Широким шагом Поль вышел в коридор. Оставшиеся в лаборатории продолжали молча смотреть друг на друга.
* * *
Поль и Карлен были одни в небольшой аудитории. Карлен, примостившись на краю стола, поигрывал молоточком для проверки рефлексов.
Поль некоторое время ходил взад и вперёд, потом остановился перед Карленом.
– Таким образом, – сказал он ровным голосом, – после моего обморока в лаборатории вы продержали меня в отделении двое суток. Ни бреда, ни агрессивного поведения, ни попыток крушить окружающие предметы… и я перед тем не принимал никакого препарата, так?
– Точно.
– Скажите, Бенуа, что вы думаете об С–24?
– О чём?
Поль постоял в нерешительности, потом вновь принялся мерить шагами аудиторию.
– Что вы знаете о наших работах? – спросил он.
– Ну что ж, вы получили отличную штуку – вы, Дармон и Жинесте. А именно – «меморил», который успешно применяется для лечения послетравматической амнезии.
– И больше ничего?
– Насколько мне известно, нет.
Поль снова остановился. Он был близок к отчаянию.
– Выходит, – произнёс он, – мы говорим о лекарстве, которое активизирует память, и у нас о нём разные воспоминания? Вот здорово!
– Послушайте, старина, – мягко сказал Карлен, – не забывайте, что у вас было сильное переутомление.
– А ребёнок, а собака?
– Что с ними?
– Они существуют! А не должны! Вы же сами не далее как вчера говорили мне, что спрашивали у Изабеллы, почему у нас нет детей! Не будете же вы теперь меня разубеждать!
Карлен смотрел на него с почти профессиональным вниманием.
– Да нет, Поль, буду. Я даже признаюсь вам, что был готов услышать это от вас. Сегодня утром мне позвонила Изабелла. Так что мне известно о вашей амнезии. Но вы хотя бы для начала попробовали принять «меморил»?
– К чёрту «меморил»! Я очень хорошо помню ваши слова. Не понимаю, почему вы от них отказываетесь!
– Послушайте меня, Поль. У вас не только амнезия, потеря памяти о пяти последних годах вашей жизни, но и расстройство памяти. У вас появляются воображаемые воспоминания. Как, например, о некоем С–24…
– Но наш разговор состоялся позже моего так называемого обморока. Он за пределами затронутого периода.
– Ну и что? Расстройство памяти с не меньшим успехом может относиться и к совсем недавнему прошлому. Это всплеск, вызванный травмой, постепенно всё придёт в норму… Послушайте, Поль, сейчас вам самое время испытать на себе ваш «меморил»!
Поль повернулся к Карлену.
– Я уже начал сегодня утром, – сказал он. – Посмотрим, вернётся ли память.
– Почему бы ему на вас не подействовать?
– Не знаю… Но хорошо бы он ещё стёр мнимые воспоминания!
– Этого он наверняка не сделает. Ими займётся ваше подсознание: с противоречивыми воспоминаниями жить просто невозможно…
Поль направился было к двери, но остановился.
– А что, собственно, отличает подлинные воспоминания от мнимых? – не оборачиваясь, спросил он.
– Спросите у своих коллег, что они об этом думают. У них объективное видение ваших проблем. Посмотрите, с кем они согласятся: с вами или со мной.
Обернувшись, Поль устало покачал головой.
– Опыт наполовину проделан, – произнёс он. – Он уже подтверждает вашу правоту.
* * *
Альбер встретил его с неописуемой радостью. Он явно не помнил о том, что Поль его забыл. Улыбнувшись, Поль погладил пса по голове. Что ни говори, а у него есть свои преимущества. К примеру, то, что он пёс.
Гораздо более женственная в своём облегающем платье, Изабелла казалась Полю ещё привлекательней. Он начинал привыкать к этому заботливому и исполненному материнских чувств созданию. Создание… гм, но оно действительно было Изабеллой. Он мог бы сохранить воспоминания о королеве красоты с показателем интеллекта 140 и оказаться лицом к лицу с безобразной уродиной, тупицей, полоумной. В таком положении всё возможно. Поль решил, что ему невероятно повезло… если только он не сошёл с ума.
Но тут из комнаты с воплями примчался Венсан. Он попытался по–альпинистски вскарабкаться по ноге Поля. Поль заставил себя обнять его.
– Не кричи так сильно, – сказала Изабелла. – Папа ещё усталый.
Поль погладил Венсана по голове, как перед этим Альбера.
– Папа не усталый, – заверил он. – Он сегодня очень хорошо поработал. Всё прекрасно.
У него появилось ощущение, что он изъясняется одними междометиями и звукоподражаниями, как какой–нибудь персонаж комикса.
Изабелла ушла на кухню. Поль настроил радиоприёмник на «Франс–2». Послышался голос Жана Ноше. Поль тотчас повернул ручку настройки. Радио Люксембурга говорило о своих десяти миллионах слушателей. Он выключил приёмник и развернул «Пари–Пресс».
Представители ФНО [2]2
Фронт национального освобождения (Алжир)
[Закрыть] встретились с Бен–Беллой в Онуа. В Ницце при облаве на оасовцев удалось поймать в сети немало боевиков. В Катанге на время встречи Чомбе с Адулой заключено перемирие.
Он крикнул Изабелле:
– Ты читала? В Париже минус восемь! Теперь мне понятно, почему я так продрог.
– Будем надеяться, что это ненадолго! – отозвалась Изабелла.
Он добавил:
– Ничего не скажешь, удачное время выбрала Жанин Шарра для самосожжения!
– Дело вкуса! – прокричала Изабелла.
– Да, но всё–таки мне её жалко… Впрочем, с ней, похоже, не случилось ничего серьёзного…
– Я приготовлю тебе «джин–физз»!
– Что?
Но Изабелла уже входила в гостиную с подносом, на котором был бокал «джина–физз» и бокал «Александры».
– И что, мы будем это пить? – удивился Поль.
– Как обычно! – радостно воскликнула Изабелла. Поль посмотрел на неё с беспокойством. Она заметила его взгляд и, подбежав, устроилась у него на коленях.
– Я знаю, – сказала она, – за пять лет мы изрядно отравились этим зельем…
Об амнезии она говорить избегала. Но легче от этого не становилось. Поль решил взять быка за рога.
– Есть одна закавыка, – начал он. – Если самые свежие мои воспоминания – я имею в виду период до обморока —пятилетней давности, то я должен был бы поразиться всевозможным изменениям, которые показались бы мне внезапными…
– Например, тому, что я за два дня постарела на пять лет? – мягко спросила Изабелла.
Он оглядел её с головы до ног.
– Ты–то как раз не приобрела ни одной морщины, ни единого килограмма.
– Но это потому, что я вечно остаюсь молодой! – с преувеличенной жизнерадостностью воскликнула она. – Молодой благодаря кремам и витаминам!
Поль некоторое время размышлял. Пример и впрямь был не совсем удачен. С двадцати пяти до тридцати лет женщина может почти не измениться. Но Карлен, Дармон, Мариетта – все они внешне тоже выглядели как прежде.
Была и другая закавыка:
– Как ты объяснишь, что я, напротив, хорошо помню некоторые другие события, относящиеся к этому отрезку прошлого?
– Какие же?
– Ну, например, запуск первого спутника Земли. Это было в пятьдесят седьмом году, а сейчас шестьдесят первый. Венсан родился в пятьдесят шестом. Почему мне запомнились вещи, которые прямо меня не касаются, и стёрлись из памяти те, что имеют непосредственное отношение к моей семье?
– Значит, это избирательная амнезия.
– Странная избирательность.
Поль коснулся платья Изабеллы.
– И это, – сказал он. – Я помню тебя исключительно в джинсах. Это был твой вызов.
Изабелла улыбнулась.
– Это практично… но не слишком элегантно…
– Беда в том, что ещё вчера ты была в них в больнице и носила короткую стрижку.
Изабелла нахмурилась было, но быстро спохватилась, и лоб её разгладился. Она улыбнулась.
– Джинсов в моём гардеробе больше нет. И волосы у меня – не грибы. Они не отрастают на двадцать сантиметров за день.
Обескураженный, он пожал плечами.
– Я знаю, – сказал он. – Карлен считает, что у меня расстройство памяти после травмы. Но почему мне вспоминается, что я видел тебя такой и после того, как очнулся?