355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Бочаров » Времена огня и погибели (СИ) » Текст книги (страница 6)
Времена огня и погибели (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июля 2017, 23:30

Текст книги "Времена огня и погибели (СИ)"


Автор книги: Анатолий Бочаров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Фэринтайн выдержал паузу, прежде чем ответить. Было заметно, что он не очень хочет поддерживать начатый Айтверном разговор.

– Я боюсь, ты не совсем правильно понимаешь ситуацию, – сказал Эдвард тихо. – Я и сам, когда увидел Ретвальда утром, решил, что он одержим. Но твой рассказ многое прояснил, к сожалению. Я больше не думаю, что речь идет о настоящей одержимости. Душа твоего короля, скорее всего, в целости и сохранности. Она пребывает там же, где и прежде была. Искалечен лишь его разум. Мне известен ритуал, который они провели с Шэгралом Крадхейком. Память предков доступна всем чародеям, при наличии у них необходимой сноровки – но пользоваться ею полагается осторожно. С помощью Повелителя Бурь Ретвальд пробудил все воспоминания Шэграла, что и так хранились в его собственном естестве. Помогая ему, Крадхейк погиб – магия забирает силы, а Шэграл, видимо, уже был стар и слаб. Я не знаю, куда отошла его в душа, но не в твоего сюзерена уж точно. Гайвен Ретвальд остался сам собой – и вместе с тем помнит все вещи, которые помнил Шэграл Крадхейе, как минимум до момента, как зачал Бердарета Ретвальда. В каком-то смысле, Гайвен Ретвальд и есть теперь Шэграл Крадхейк. Шестнадцать лет жизни против многих сотен – попробуй удержаться на гребне подобной волны.

– Но это можно как-то исправить?

Фэринтайн с видимым безразличием пожал плечами:

– Если лишить Гайвена Ретвальда всей имеющейся у него памяти, до младенческого возраста – возможно. Во всех прочих случаях – сомневаюсь. Воспоминания пращура слишком тесно переплелись с его собственными, местами подавили их. Или скоро подавят. Он уже иначе говорит и иначе держится – это заметно. Чтоб изгнать из Гайвена Шэграла, нужно выжечь весь разум твоего короля начисто. Вот только тогда это будет не твой король.

Айтверн выпил еще – залпом, чувствуя, как дрожат руки. Снова потянулся к бутылке, наполняя кубок. Изрядно расплескал вино при этом на карту.

Артуру не хотелось верить в сказанное ему сэром Эдвардом, и вместе с тем он понимал, что король Эринланда может оказаться прав. Наследника Драконьих Владык самого посещали порой воспоминания его предков. Отрывочные и бессвязные, они были словно окнами в иную реальность, из которых дуло холодным ветром. Артуру страшно было даже представить, что случится, если пробудить подобную память целиком – хотя бы память одного-единственного предка. Эйдана Айтверна, к примеру. Гайвену хватило смелости пойти на подобный шаг – но это, вполне возможно, и погубило его.

– Я не буду его убивать, – сказал Артур решительно. – Один раз попытался, хватит. Разобьем фэйри, а самого Гайвена возьмем в плен, посадим под замок и будем решать, что с ним делать дальше. Может, получится держать в неволе, пока не одумается. Даже если на это уйдут годы. Сперва нужно будет с ним по душам поговорить.

– Твой король – тебе и думать, как с ним поступить. Прошу лишь запомнить, что мало какие замки и путы удержат в плену чародея подобной силы. Если я сочту, что Ретвальд представляет опасность для Срединных Земель и ты эту опасность не учитываешь – придется принять собственные меры.

«Принять собственные меры». Артур прекрасно понимал, что Эдвард имеет под этим в виду. В Сиреневом Зале Фэринтайн такие меры уже принял, когда счел, что Гайвен опасен и выстрелил в него из пистолета. «А если Эдвард ошибся тогда? Если бы мы смогли образумить Гайвена прежде, чем Повелитель Тьмы наложил на него руки? Ну подумаешь, король убил своим колдовством еще с десяток мятежников – мы убили их еще больше потом».

Возможно, Фэринтайн рассуждал поспешно – и своим, как ему показалось, разумным вмешательством поставил ныне на порог хаоса весь мир. Обидные, обвиняющие слова едва не сорвались с уст Айтверна, но вместо этого он спросил:

– В Тимлейне ты угрожал Ретвальду силами Древних. Расскажи мне о них.

– Нечего рассказывать. Да и потом, ты точно хочешь знать? Это всего лишь старая сказка, которой я вовремя воспользовался ради успешного блефа.

Артур прищурился:

– Вы увиливаете, ваше величество. Не нужно так поступать. Мы с вами союзники, а между союзниками полагается честность.

– Хорошо, – Фэринтайн вздохнул. – Но вряд ли тебе понравится мой рассказ. Прежде Великой Тьмы, ты знаешь, Древние умели строить летательные машины и подниматься в небеса, за пределы нашего мира. Они добывали железо, алмазы, золото, нефть и другие ресурсы на Луне, Марсе, иных планетах. Но единства между ними не было – даже тогда мир был разделен на противоборствующие государства, и Империя Света наших предков была лишь одним из них. В небесах, на орбите Земли, Древние разместили боевые спутники – парящие вокруг планеты крепости, оборудованные пушками, что были способны выжигать всякую жизнь на поверхности. Первое применение этих пушек вызвало Великую Тьму. Второе – Войну Пламени, когда боевыми спутниками распоряжался Конклав. Чародеи раскололись и передрались, сожгли Тарнарих и еще с десяток городов, и обрекли мир на то варварство, из которого он начал выходить лишь в последнюю сотню лет.

– Но как связан с этим всем ты?

– Очень просто. Это наследие моего рода. Изначально на востоке нынешних Срединных Земель располагалась военная база, нечто вроде подземного форта, откуда руководство Империи могло управлять своим размещенным в космосе оружием. Когда смертные развязали четвертую мировую войну – Великую Тьму – повелители фэйри решили, нужно положить самоуправству людей конец. Прежде, чем сама жизнь на Земле окажется уничтожена. Решение принимали все Великие Дома фэйри. Сумеречный Король, Драконьи Владыки и Повелители Холмов – семья, из которой происхожу я. Повелителям Холмов было доверено распоряжаться этим оружием. На месте прежней военной базы мы построили Каэр Сиди, известный также как Вращающийся Замок. В старых легендах так звалась цитадель, в которой хранилась чаша Грааля. Наш замок был поименован так, потому что сами небеса обращались вокруг его башен – небеса и уснувшая в них смерть. Во время Войны Пламени могущество Каэр Сиди попало в недостойные руки. Когда пепел Конклава развеялся, герцоги Айтверн и Фэринтайн поклялись друг другу больше никогда не применять подобной силы и отказались от магии вовсе. Мы стали хранить восток, вы – запад.

Айтверн смотрел на Эдварда во все глаза и не знал, что ответить. Ему было известно о Войне Пламени, известно, что маги тех времен вели борьбу на уничтожение друг против друга, расколовшись на несколько фракций. Но он не догадывался, что чародеи применяли в своих битвах оружие Древних. Впрочем, это звучало вполне логично. Магия сильна – но вовсе не всесильна. С помощью колдовства едва ли можно уничтожить столь многое, что было уничтожено во время того давнего конфликта, иначе тот же Гайвен, будучи ныне искусным волшебником, представлял бы несокрушимую угрозу. Куда опаснее колдовских чар оказалось оружие, доставшееся народам Срединных Земель от старого мира – и неудивительно, что Конклав во время своего раскола воспользовался именно им.

– Давно ты стал способен этим всем управлять? – спросил он Эдварда.

– Недавно. Я первый обученный чародей в своей семье за семь сотен лет. После гибели Тарнариха мы всеми возможными способами чурались занятий магией, как и твои собственные предки. Но чарами я грезил с детства и мечтал, что однажды научусь их творить. Кэран была послана мне самим провидением, должно быть. Она знала и умела куда больше меня, будучи обучена в глуши собственной матерью, сохранившей знания от прежних времен. Кэран научила меня и дальше мы работали вместе. Нам обоим оказалась известна старинная легенда, что владеющий Вращающимся Замком распоряжается и всем миром. Оставалось лишь разобраться, что за этой легендой стоит. Ответ оказался страшным. Скрытое в нашей цитадели могущество действительно дает власть над миром – но лишь власть этот мир уничтожить. Повелители Холмов связали машины Древних, управляемые при помощи странной смеси науки и колдовства, со своей собственной кровью, сделали так, что лишь наследник нашего рода может отдать этим машинам приказ. По крайней мере, если не разорвать эти путы, чем Гайвен грозится. Мне придется думать, как противостоять ему, если он в самом деле предпримет подобную попытку – но пока я один распоряжаюсь силой, что способна вновь выжечь Землю дотла.

– И ты грозился этой силой воспользоваться.

– Это был блеф, я же сказал, – ответил Эдвард спокойно.

– Но ты грозил, – Артур посмотрел на него, начиная снова злиться. – Сказал, что сожжешь Тимлейн, если Ретвальд попытается нас пленить. Вы знаете, сударь, понятия не имею, насколько высоко вы цените вашу собственную жизнь, но я своей излишнего значения не придаю. Падем мы – найдутся другие, готовые выступить против врага и драться с ним до последнего вздоха. Мы, ты и я, не настолько важны, чтобы ради нас жертвовать сотнями тысяч жизней. Мне кажется, лорд Фэринтайн, власть, которой вы обладаете – слишком велика для одного человека.

– Я не прибег к этой власти, – сказал Фэринтайн, все также не выказывая ни тени раздражения, хотя в глазах его застыли зима и метель. – И не прибегну в этой войне, даже если это будет требоваться нам для победы, вплоть до самого последнего часа, если только иных выходов не останется. Мы хранители этой силы, но вовсе не хозяева ей. Ноша наша тяжка, а искушение – велико. Войну, на которую мы выступили, Артур Айтверн, я намерен вести обычной сталью и обычной магией, и сделаю все, чтобы спящее наследие старого мира продолжало спать. Даже если все силы врага соберутся в одном лагере, на отдалении от мирных городов и деревень, я не нанесу по ним орбитального удара. Пустив такое оружие в ход однажды, слишком велико окажется желание применить его еще и еще, а мы прекрасно знаем, чем подобные попытки оборачивались прежде. Мы выиграем эту войну честно – или проиграем ее, но тоже честно.

– Хорошо, – вымолвил Айтверн, чувствуя, как гаснет на миг овладевшая им ярость. – Я верю тебе, и прости, что на миг в тебе усомнился. – Голова кружилась, к горлу подкатывала тошнота. За вечер Артур выпил немного по своим меркам, может быть бутылки полторы, к которым прикладывался по ходу совета – но сегодняшнее вино наложилось на оставшееся еще с прошлого дня похмелье, и герцог Запада чувствовал, что перебрал. – Что с Айной и твоей женой? – поинтересовался Артур, преодолевая позыв к рвоте. – Мы можем с помощью магии их найти?

– Слишком много вопросов для одного вечера, герцог. Вам пора идти отдыхать.

Фэринтайн встал и протянул Айтверну руку. Фигура эринландского короля сделалась нечеткой, расплывалась у Артура перед глазами. Сын лорда Раймонда упрямо мотнул головой, не двигаясь с места:

– Моя сестра. Мы сумеем ее найти? Она мне не враг. Теперь – особенно.

– Сумеем, я надеюсь. Но не сейчас, потому что один я не справлюсь, а помощник из тебя нынче плохой. Для далекого поиска понадобятся все силы, которых у тебя сейчас нет, да и я изрядно устал. Идем, Артур. Я провожу тебя до твоей палатки. Спи, отдыхай, завтра нам предстоят военный марш и героические свершения. В твои годы я старался хорошо выспаться перед подобным.

Айтверн поднялся, едва не задев при этом локтем стоявшую на краю стола бутылку. Ноги держали его нетвердо, и Эдвард Фэринтайн поддержал герцога Запада, помогая ему не упасть. С трудом Артур выпрямился, постарался привести в порядок разбегавшиеся, спутанные мысли.

– Леди Кэмерон, – сказал он. – Мне кажется, я обидел ее сегодня вечером. Вы способны поговорить с ней и объяснить, что я не имел в виду ничего дурного? Если отказываетесь, я сам с ней поговорю. Можно сделать это немедленно, чтобы без лишних отлагательств.

Айтверн сделал шаг в сторону выхода из палатки, чувствуя, как подгибаются ноги. Фэринтайн вновь схватил его, придерживая за плечи:

– Я непременно поговорю с Кэмерон, конечно же. Я, но ни в коем случае не ты. Ты сейчас ничего толкового ей не скажешь, только сильнее рассоритесь. И вообще, вам нужно спать, герцог Айтверн. Спи, и пусть посетят тебя счастливые сны, – голос Эдварда был поистине убаюкивающим. Артур кивнул и позволил довести себя до занимаемого им шатра.

Артур Айтверн спал, но сны его совсем нельзя было назвать счастливыми. Ему снились дождь, слякоть, пронизывающий ветер. Военные походы, изнурительные путешествия, разорительные войны и предательства друзей. Все то, что наполняло его жизнь в текущем году – только в десятикратном объеме.

Ему снились люди, которых он не знал или не помнил – но которые, похоже, представляли для него некогда прежде немалую ценность. Они отворачивались от него, уходили, оказывались изменниками. В этих снах у Артура был сын – велеречивый, изящный, надменный, с гордым профилем и блестящими манерами. Этот сын поднимал против собственного отца восстание и приводил войска на последнюю битву.

Артуру снилась жена – сероглазая, спокойная, гордая, так похожая на Амелию Таламор, которая нравилась ему прежде и предложить которой свадьбу он в силу непонятных страхов не смог. Он любил эту жену до крика, до слез, до дрожи в пальцах и пьяных истерик – вот только лучший друг спал с этой женой у него за спиной, и в глазах придворных, узнавших об этом адюльтере, Артур видел презрительный хохот.

Снился меч, вонзенный в камень, как в старых легендах. Артур извлекал этот меч, легко, почти без усилия – и пламя разгоралось в тот миг в небесах.

Ему снились двери между мирами, что ныне закрыты. Артур знал, что способен их распахнуть. Откуда-то, непонятным чувством, таившимся в глубинах его существа, наследник Айтвернов понимал, что ему отпущена подобная сила. Зов рвался к нему издалека, исходил откуда-то из-за пределов Земли.

Дальше самых далеких миров. Дальше холодных темных планет, на которых Древние добывали драгоценности и металлы. В Бездне, из которой не возвращался ни один звездный корабль, но которую при наличии определенной власти можно преодолеть за единственный шаг.

Артур поднимался ступенями бесконечной винтовой лестницы, глядя на стены, чьи камни помнили слишком многое, вдыхая грудью пронзающий холод. Открой двери, шептали ему камни. Открой двери. Открой. Он выходил к обзорной площадке почти у самой вершины башни, и площадка эта, так похожая на ту, где в другом, позабытом сне он дрался с Александром Гальсом и едва не погиб, обрывалась в пустоту.

Впереди простиралась Бездна – но не темная, а сверкающая, наполненная светом тысячи лун и планет. Они блистали, замершие в пустоте, усеявшие космос, подобно причудливым соцветиям. Фиолетовое и золотое, алое и синее – от сияния звездных миров рябило в глазах. Ветер налетал порывами, но Артур стоял на ногах прочно. Голос раздавался за его спиной, и тогда Айтверн оборачивался.

Мужчина в старомодном светлом костюме, с короткими русыми волосами и тяжелым властным лицом, с крыльями призрачного света за спиной. Незнакомец говорил ему что-то, и было очень важно прислушаться, запомнить, понять. Но этого никак не получалось сделать, несмотря на все предпринимаемые Айтверном усилия. Голос незнакомца долетал словно с расстояния в тысячу миль. Все сказанные им слова тут же исчезали, смазывались, забывались. Артур старался прислушиваться, но все оказывалось тщетно.

Он просыпался в темноте своего шатра, ворочался с бока на бок на жестком ложе, засыпал вновь – и опять проваливался в муторные, изматывающие разум видения, похожие на те, что приходят мечущимся в лихорадке больным.

Холодные, тяжкие сны не оставляли его почти до самого утра. Ближе к рассвету Артур почувствовал, как кто-то, надежный и теплый, крепко его обнял. Открыл глаза, ощущая кожей, как длинные волосы, щекоча, падают ему на лицо. В предрассветных сумерках Айтверн едва смог различить лицо королевы Кэмерон, оказавшейся вдруг с ним в одной постели и склонившейся над его изголовьем.

Кэмерон не сказала ни единого слова, но Артур вдруг ощутил ставшую ему уже непривычной за минувшие дни безмятежность. Вдовствующая королева Эринланда была рядом, а значит, все будет хорошо – по крайней мере до тех пор, пока она не уйдет. Айтверн закрыл глаза и снова уснул – на этот раз уже крепко, глубоко, еще на целых полтора часа до утра.

Глава четвертая

5 сентября 4948 года
Каэр Сиди (Вращающийся Замок)

Айна Айтверн сделала шаг вперед – и воронка пространственной двери поглотила ее. Мир вокруг померк, Большой Зал Тимлейнского замка без следа сгинул. На мгновение воцарилась непроглядная тьма, а следом за ней вспыхнул нестерпимый свет. Ослепительное сияние приняло дочь лорда Раймонда в свои сети, затем раздробилось, распалось на семь цветов радуги, окруживших ее хороводом. Девушка закричала, чувствуя, как жар и холод пеленают ее тело разом.

Лейвис держал крепко, не отпускал. Айна чувствовала его руку, ощущала сжавшие кисть неожиданно сильные пальцы, но не видела кузена вовсе. Боль нарастала, как если бы в кожу вонзали стальные иглы. Алое и голубое, желтое и синее, оранжевое и зеленое – цвета с бешеной скоростью вращались вокруг. Наследница Айтвернов подумала, что она, вероятно, находится внутри гигантского калейдоскопа. Или попросту сошла с ума. А может быть, это сон, как в книжке про Алису и кроличью нору, когда та упала в нее и думала, что будет лететь, пока не вывалится на другом конце света, где люди ходят по земле верх ногами.

Когда все закончилось, ей показалось, прошли годы. Айна потеряла равновесие, упала на твердый холодный пол. Девушку скрутило, она с трудом сдержалась, чтобы не вытошнить ужин. Перед глазами все еще плясали цветные пятна, наворачивались слезы. Кто-то склонился над ней, обнимая и помогая встать.

– Ну будет тебе, будет, малышка, – Лейвис Рейсворт прижал Айну Айтверн к своей груди, погладил по голове.

Троюродный брат разговаривал с ней так заботливо и нежно, как никогда прежде – и Айна, не выдержав, все-таки разрыдалась. События последних дней, заговор, в который сэр Роальд сумел девушку втянуть, побоище в Сиреневом Зале, присяга знати, сорванная внезапным взрывом, явление Гайвена во главе армии нечисти – все это накатило и обрушилось, подобно штормовой волне, и Айна заплакала навзрыд, как не делала уже наверно лет пять. Ей было все равно, где она и что с ней, куда они попали, выйдя через магическую дверь, и что теперь полагается делать.

Вновь вспыхнул свет – ровный и яркий, но уже не слепящий. Айна отстранилась от родственника, вытерла слезы бархатным рукавом платья и наконец огляделась. Свет струился с потолка – исходил с крепившихся к нему стеклянных панелей. Горели не все из них – но все же достаточно многие, чтобы можно было рассмотреть просторную залу, в которой Айна, Лейвис и королева Кэран оказались.

На мгновение дочери лорда Раймонда померещилось, что она вновь находится в подземных кладовых Малерионской крепости, куда однажды в восемь лет забралась вместе с братом. Только там в своей жизни Айна видела такое обилие диковинных старинных вещей.

Длинные столы, тянувшиеся вдоль стены, были уставлены приборами, в которых девушка с некоторым трудом опознала древние информационные машины. Широкие погасшие экраны, сделанные из материала, что не был стеклом, но походил на него. Управляющие панели, при помощи которых можно было отдавать команды или набирать текстовые сообщения – если верить книгам, описывающим изобретения Древних. Мэтр Гренхерн также рассказывал ей о подобных устройствах, как и о том, что ему не известно ни одного уцелевшего и при том исправного, способного работать.

Лейвис Рейсворт напряженно оглядывался по сторонам, будто готовился немедленно отбивать нападение. Шпагу, примененную им в поединке с Гайвеном, молодой человек держал в ножнах, но было ясно – он обнажит ее в любой момент, если почует опасность. Таким кузена Айна прежде не видела – собранным, деловитым, серьезным. Впрочем, она никогда не видела его на войне, а ведь началась война.

– Куда вы нас доставили, ваше величество? – спросил Лейвис, обращаясь к Кэран.

Супруга Эдварда Фэринтайна спрятала кинжал, которым открыла магическую дверь.

– В Эринланд. Мы сейчас в подземельях Каэр Сиди, Вращающегося Замка.

– Королевская цитадель Таэрверна. Вот те раз, – сказал юноша удивленно. – За несколько, не спорю, весьма отвратных мгновений – перенестись на восток Срединных Земель? Если вы так сильны, леди Кэран, зачем вам кареты и кони?

– Я вовсе не настолько сильна. Я очень редко пользуюсь этим кинжалом. Он заклят на кровь моего рода. Применив его, можно открыть дверь и призвать к себе человека моей семьи. Либо отправиться через пространство к человеку моей семьи, носителю крови Кэйвенов, где бы он ни находился. Одно из двух. В любом случае, наша кровь – ориентир. Мои предки создали эту вещь до Войны Пламени, чтобы при необходимости те члены наших семей, кто сам не владел магией, мог быстро связаться с нами или призвать нас к себе. Как правило, то были наши мужчины. – Кэран запнулась и тень пробежала по ее лицу. – Я никогда раньше не пыталась открыть этим кинжалом обычный портал и не знала, смогу ли. Прежде я раз использовала его, чтобы перенестись к матери, пока она еще была жива, и трижды кинжалом пользовались, желая призвать меня – правда, не мои родственники, а мой муж и его покойный брат. Мы сейчас едва не погибли – однако, невзирая на это, сумели добраться до места. Вращающийся Замок принадлежит моему мужу, но мы с Эдвардом связаны и Каэр Сиди оказался для нас маяком, на свет которого мы вышли из мира теней.

– Мира теней? Нет, ничего не хочу знать об этом, – заявил Лейвис решительно. Он обратился к девушке: – Ты в порядке, сестренка?

Айна не знала, что отвечать на этот вопрос. В порядке она определенно не была, и понимала, что ее рыдания говорят об этом вполне красноречиво. Тем не менее, девушка отряхнула рукава платья и сказала как могла уверенно:

– Все хорошо, Лейвис. Леди Кэран, можете объяснить, что произошло?

– Я видела не больше вашего, юная леди. Даже несколько меньше, учитывая, что вы наблюдали нападение на замок с самого начала, а я подошла ближе к концу, – отвечала властительница Эринланда сухо. – Король, которого вы так неосмотрительно решили лишить трона, вернулся вместе с союзниками. Это фэйри из-за Каскадных гор, а сам он владеет магией куда лучше, чем это возможно без всякого обучения. Лорд Гайвен пробился сквозь выставленный мной барьер, а на это способен только опытный чародей. Очевидно, в игру вступила новая сила. Вернее, очень старая. Мы с Эдвардом догадывались, кто-то поддерживает Ретвальда и дает ему силу. Кто-то, пребывавший в тени. После разгрома на холме Дрейведен фэйри перестали вмешиваться в дела Срединных Земель, но наблюдать не перестали.

– Фэйри, значит, – по лицу Лейвиса скользнула кривая усмешка. – Как в «Хронике Войны Смутных Лет». Черные кони, что скачут по небу, и колдуны, умеющие из-за грани призывать алчущих демонов. У вас тут замечательно, леди Кэран, – взгляд юноши безучастно скользнул по диковинной обстановке залы, – но я не намерен оставаться за тысячу миль от родного дома, пока там происходит подобное. Эти твари убили мои отца. Теперь я – граф Рейсворт. Я должен вернуться в Тимлейн и позаботиться о своих людях.

Таким Айна кузена раньше не видела. Саркастический, нервный, насмешливый, он всегда почти подвергал сомнению решения старших и отличался порой повадками не графского наследника, а скорее придворного шута. Теперь от молодого Рейсворта тянуло непривычной пугающей жесткостью.

– Тимлейн скоро будет захвачен союзниками Ретвальда, если уже не захвачен, – сказала королева. – Там вы ничего не сделаете, сударь, и никому не поможете.

– Пусть так, – Лейвис упрямо мотнул головой, – что же, предлагаете сидеть у вас в гостях, раз уж мы сюда так удачно вывалились? Мое место в Иберлене. Прошу вас меня туда доставить, с помощью известной вам магии. Если соответствующей магии у вас нету, дайте хоть коня – за месяц доберусь как-нибудь.

– Конь вам не потребуется, дорогой граф. Здесь есть нечто получше.

Кэран отвернулась. Подошла к стоящей у стены массивной серебристой арке, вышиной в два человеческих роста, с проемом, в который могло бы ступить четверо в ряд. Коснулась ладонью панели, что выступала из стены на высоте примерно четырех футов. Мигнули, словно отзываясь на прикосновение чародейки, и погасли алые огоньки.

– Это телепортационная машина, – сказала леди Кэйвен. – Используя ее, можно совершить такое же путешествие, как мы проделали только что – только с большими шансами не погибнуть при этом. Несколько раз Эдвард применял это устройство и один раз я ему помогала. В Тимлейн мы поехали со свитой, по обычным дорогам, и ехали около трех недель, пересекая Гарланд и домен Коллинсов. В нынешних обстоятельствах подобная задержка непозволительна. Если вы мне поможете, юные господа, в ваше родное королевство мы попадем уже сегодня.

– Это как возле ратуши, когда ваш муж приказал вам взять мою силу? – уточнил Лейвис. – Не вопрос, помогу хоть сейчас. Что нужно сделать? Подать вам руку? Положить ее на плечо? Обнять вас за талию? – юноша улыбнулся, вызвав внезапный приступ раздражения у Айны. Иногда ее троюродный брат бывал совершенно несносен – даже хуже Артура. «Не иногда, вернее. Почти всегда. Это его обычное состояние», – поправила себя девушка. Молодой граф исчез, шут вернулся. Это бесило.

– Сейчас ничего такого не потребуется, – сказала Кэран сухо. – Мне нужно восстановить силы. Уйдет на это часов пять, не меньше. Да и вы, кажется, ранены. Пойдемте наверх, мой дворцовый медик вами займется. Как все придем в себя, тогда и продолжим колдовать.

Лейвис нахмурился, сделал шаг по направлению к выходу из залы и слегка пошатнулся. Айна только теперь вспомнила, что кузен оказался ранен в поединке с Королем-Чародеем. Алое пятно расплывалось на брюках Рейсворта – колотая рана пришлась на внешнюю сторону бедра.

– Царапина, – сказал юноша недовольно и только тут корящая себя за невнимательность девица Айтверн заметила приливший к его щекам румянец. – Много крови, но ничего важного не задето. Ходить же могу? Значит здоров и на части не разваливаюсь.

– Все так говорят – до первого заражения крови, лихорадки, гангрены и ампутации. Впрочем, медик тут будет излишен, справлюсь сама. Ох уж эта мужская гордыня, – Кэран сердито тряхнула рыжими волосами, подходя к Лейвису. – Днем я уже пользовала пациента с подобным ранением – надеюсь, и на вас остался запал. Стойте и не дергайтесь, граф.

Королева Эринланда приблизилась к юноше, решительным жестом положила ладонь ему на бедро. Губы Лейвиса разошлись на мгновение в новой ухмылке – но она тут же исчезла, сменившись гримасой боли, когда от пальцев Кэран Кэйвен рванул голубоватый свет. Магическое пламя яростно вспыхнуло, сам же молодой Рейсворт вскрикнул, будто ему прижигали рану – да так оно и было, по всей видимости. Юноша попробовал отшатнуться, но левой рукой колдунья с недюжинной силой схватила его за плечо, продолжая прижимать правую ладонь к бедру Лейвиса. Свет усилился, а спустя, наверно, секунд двадцать – погас. Королева отняла руку.

Отпустив Рейсворта, Кэран сделала шаг назад и едва не упала – было видно, что ей внезапно сделалось нехорошо. Айна рванулась к жене Эдварда Фэринтайна и помогла ей удержаться на ногах, придержав за локти. Леди Кэйвен тяжело дышала, ее лицо покрывал пот.

– Интересные ощущения, – выдохнул Лейвис. – Вы что со мной учудили?

– Остановила кровопотерю и ускорила восстановительные процессы в тканях. Рубец, скорее всего, останется, но не более того – жизненно важных органов не задето. – Видя удивленное лицо Рейсворта, Кэран пояснила: – Я не врач, но вступая в контакт с человеком, могу видеть его насквозь. Ваша рана уже в полном порядке, а вот мне придется плотно поесть и часов семь поспать, если вы хотите вечером вернуться домой. Можете не держать меня, юная леди, – королева высвободилась, чуть не оттолкнув Айну, и двинулась к дверям. – Пойдемте, здесь нам пока делать нечего.

Оторопевшая девица Айтверн приблизилась к кузену. Тот поглядел на нее, затем провел пальцами по испорченной штанине. Кровь в самом деле больше не текла, да и румянец от щек Лейвиса отступил. Наоборот, Рейсворт выглядел сейчас очень бледно, напоминая только-только перенесшего лихорадку больного. Насколько могла судить Айна, чары, к которым прибегла Кэран, действительно сработали. Если только это можно было назвать «чарами» – ни заклятий, ни ритуальных действий. Вообще ничего из приписываемого волшебству молвой.

– Действительно больше не болит? – спросила девушка тихо.

– Полный порядок, – ответил Лейвис. – Вроде бы. Да я и так не заметил дурацкого пореза. Но теперь точно нормально.

По странному стечению обстоятельств, это исцеление, бывшее вроде бы совершенно незначительным проявлением магии по сравнению с перемещениями в пространстве, бьющими в небо столбами света и плетьми хищной тьмы, способными на месте убить человека, больше всего прочего убедило Айну, что ее прежняя жизнь, размеренная и спокойная, закончилась. «Я покинула привычный мир, вступив на землю странных чудес». Даже собственное применение колдовства, когда дочь лорда Раймонда смогла сжечь предназначавшиеся Артуру стрелы, не убедило ее в этом столь же явственно и полно.

– Ну ходу, – сказал Рейсворт неловко. – Вроде нас королева ждет. Другая королева, не ты.

Кэран и в самом деле терпеливо стояла на пороге, распахнув тяжелые с виду металлические двери. Когда все трое покинули зал, световые панели на потолке погасли – будто чувствовали, когда в помещении не остается людей. Зато зажглись точно такие же панели в длинном извилистом коридоре, в котором жена Фэринтайна и двое молодых Айтвернов оказались. Леди Кэйвен двинулась вперед, и потомки Драконьих Владык последовали за ней.

Здесь, как и в покинутой ими комнате, на стенах оказались установлены широкие экраны – сейчас, впрочем, не работавшие. Металлические двери, по большей части закрытые, попадались то и дело по пути. Непонятное покрытие пола – не металл и не дерево – мягко пружинило под ногами. Иной раз встречались стальные таблички с отчеканенными на них письменами и нанесенные краской надписи – последние по всей видимости не так уж давно обновлялись, краска не производила впечатления старой. Надписи оказались сделаны на наречии Севера и прочесть их Айна вполне смогла. Не все, впрочем, из прочитанного было понятно.

«Переход на пятый уровень», «офицерская столовая», «оружейный зал» – тут смысл оставался вполне прозрачен. Что такое «электронная библиотека», до Айны дошло лишь частично. Вернее, само слово «библиотека» было ей, безусловно, хорошо знакомо, но никак не сопровождавший его эпитет. Значение слов «серверная», «биостанция», «инженерный пункт» и ряда других вовсе осталось загадкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю