355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Королев » Инстинкт № пять » Текст книги (страница 4)
Инстинкт № пять
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:07

Текст книги "Инстинкт № пять"


Автор книги: Анатолий Королев


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

После чего Хейро спросил, каков его метод.

Август ответил, что проникает мысленно в суть и ход вещей через эхо, которое рождается в нем, если удается попасть в такт, в тон, в резонанс с колебанием предмета ли, человека…

– Это редкий дар ясновидения, – сказал Хейро, – до вас, дорогой Август, это умел делать только один американец, Кайс, но только лишь в состоянии сна. Проснувшись после транса, Кайс ничего не помнил из своих ответов. И вообще, по жизни был весьма глуповат. Но во сне это был устрашающий гений.

– Я советую вам, – продолжил Хейро, – изучить, и серьезно, пределы своей силы. Понять ее цель и предназначение. И отказаться от карьеры гастролера-медиума. Не ищите ни денег, ни славы. Я чувствую, вы способны перевернуть мир.

– Но на моих руках больная мать и отец, потерявший работу… Я весьма стеснен в средствах и нуждаюсь в деньгах.

– Оставьте ваши тревоги, молодой человек. Дайте-ка вашу руку. О, у вас замечательная рука… мне кажется, – оживился Хейро, – Август! Ей-богу! Вы вернули мне дар хироманта! Надолго ли?

Он впился взором в линии судьбы, и глаза провидца помертвели:

– О, я ясно вижу – вас ждет скорое богатство. И вы получите его от какого-то «медведя». Ого! Будет новая мировая война! Она продлится целых семь лет. Спасаясь от гибели, вы покинете Польшу. И ваш путь лежит прочь от Запада – на Восток, в Россию. Странно, но дальше все покрыто сплошным мраком. Зато, увы, конец хорошо виден… мм-да, ваш дар, Август, принесет вам огромную власть над людьми, пока вас не остановит, не остановит…

Тут Хейро замолчал.

– Кто? Что остановит? – встрепенулся Август, заметив, что внезапное возбуждение провидца прошло и тот обмяк, в изнеможении откинувшись на спинку стула, как лайковая перчатка, из которой вынули руку.

– Не знаю, речь идет о вашей смерти, – ответил медиум и, помолчав, вдруг попросил ручку и листок бумаги.

– Быстрее, быстрее, – торопил он, – может быть, эхо осталось в руке. Такое уже бывало.

Ручка у юноши нашлась, а вот блокнот, как назло, остался в купе.

Тут на удачу подошел официант и протянул счет.

Хиромант жадно схватил листок и стремительно написал острыми буквами прямо поверх цифр, раздирая бумагу: пока змея не ужалит зеркало. И жирно подчеркнул загадочную фразу.

Затем внимательно перечел написанное про себя, пожевал мертвыми губами и сказал, вдруг переходя на «ты»:

– Дорогой Август, тебе угрожает змея в зеркале!

– В каком зеркале? Что за змея? – потерялся тот от обилия загадок.

– Увы, я не знаю. Сейчас я выступаю не как хиромант-ясновидец, а как оракул. Оракул не знает, почему он говорит так или иначе. Языком оракула к человеку обращаются боги. Это они знают, что говорят.

Хейро перечитал свои слова:

– Пророчества приходят в голову в символической форме. И понять их непросто. Вспомни центурии Нострадамуса – все они записаны в сновидческой форме. Темным слогом.

– И все же как понимать эти слова о змее и зеркале? – спросил Август умоляющим голосом. – Помогите. Ведь разговор идет о моей смерти. А если я буду что-то заранее знать, я смогу ее избежать и выбрать другой час уже по своей воле!

Трагический пыл юноши заставил Хейро усмехнуться: э-хе-хе… юность никогда не сможет смириться с мыслями о своем неизбежном конце. Смирение перед смертью – удел зрелого сердца.

Август заказал еще один бокал «Феслау».

Хейро пригубил вина и снова оживился.

– Попробую ответить, – сказал хиромант, вновь царапнув взглядом странную фразу на ресторанном листочке. – Твоя смерть, молодой человек, скрыта в связке двух слов – «змея» и «зеркало». Змея – древний знак смерти от яда, зеркало – тоже атрибут смерти, ведь именно зеркальцем врач определяет, жив человек или нет, когда подносит к губам: запотело? Или дыхания уж нет? Да! Вот оно! Я вижу его сквозь завесы времени. Это маленькое круглое зеркальце в простой оправе. Оно спрятано на самом дне плетеной корзинки с гостинцами, которую несет в правой руке маленькая девочка в бархатной красной шапочке через лес.

– Как это все понимать? – опешил Август: сумма загадок росла с каждым шагом в глубь пророчества, а не уменьшалась!

– Не знаю, мой друг. Прямые вопросы всегда бессмысленны. На истину лучше всего нападать сзади, по-волчьи. Но если глядеть искоса, если кружить по самому краю прорицания, то это можно, пожалуй, истолковать так: твоя смерть, Август, зависит от маленькой девочки. Твоя смерть родилась вместе с ней. Ваши судьбы сплелись. И хотя она – твой конец, она сама почти беззащитна и планида ее безрадостна. Ведь она совершенно одинока в лесу собственной жизни. Она идет по волчьей тропе, и ей тоже угрожает гибель. И ей нечем защитить себя. Все ее богатство – плетеная корзинка с гостинцами для больной бабушки.

– Но почему она преследует меня?

– Она вовсе тебя не преследует, Август, – отвечал ему медиум, – она идет своим путем через лес. Она ничего не знает о твоей смерти, которая прячется в ее маленьком зеркальце на дне сумочки из ивовых прутьев. Ведь там таится твоя, твоя смерть, а вовсе не ее. И малютке не дано ее разглядеть. В своем зеркальце она видит только свое отражение. А вот ты бы увидел змею. Свою участь! Тебе предназначенную. Пеструю ленту. Ядовитую корону, которой судьба увенчает твою голову.

Настойчивость юноши стала утомлять Хейро, и в голосе старика прорезалось раздражение:

– Смерть ждет, а не преследует!

Хейро продолжал говорить загадками.

– Она всегда впереди, в будущем человека, а не сзади. Она выжидает, чтобы положить предел твоей силе, которая уже бросила вызов миру. Все очень просто, мой друг. Девочка с корзинкой в руке – это камень, который летит в твою голову. Камень возмездия. Недаром сказано в Священном Писании – пифию и ясновидящего побей камнями. Ты будешь отравлен. Да-да, Август, отравлен ядом змеи. Ты думаешь, что можно безнаказанно раздирать завесу Парокет? Ты думаешь, что за свой дар не станешь расплачиваться? Как ты наивен, Август. Даже шумеры запрещали магию в личных целях. А ты катишь в Вену, чтобы подзаработать на чьей-то пропаже. Ты хочешь с выгодой для себя исправить кривизну мировой линии. У них это тяжкое преступление каралось смертью, как попытка осквернить мир. В общем, выводы делай сам.

Действие вина вновь ослабело, а вместе с ним ослабел и взгляд великого хироманта.

– Но, – пылал Август, – если я встретил вас в поезде, а вы – вдруг! – обрели вновь свой дар ясновидца. После стольких лет обрели! Чтобы предупредить меня об опасности. Значит, это тоже позволено свыше? Значит, мне – через ваши слова – дан шанс отменить приговор. Разве я не прав?

– С первого взгляда именно это решение приходит в голову, мой друг. Да, если через меня попущено откровение, следовательно, наша встреча согласна с волей неба. И все же я бы не стал спешить с выводами. Почему вдруг именно сегодня ко мне на час вернулся дар ясновидца? Одним словом, Август, смысл нашей встречи может быть совершенно иным: даже зная все, ты ничего не в силах отменить! Это просто смех неба над провидцами. Смех Немезиды.

– Нет! Я буду бороться, – пылко воскликнул юноша. Его щеки пылали пунцовым румянцем огня.

Тогда Хейро иронично вручил счет официанта Августу Боувсме со словами:

– Что ж, платите по своим счетам, молодой человек.

И встал, чтобы откланяться. Было видно, что разговор порядком измотал силы провидца.

– Постойте, – взмолился его собеседник, – умоляю, еще два слова. Когда и где хотят меня убить?

Юноша даже непочтительно ухватился за рукав.

Хейро осторожно отодрал его пальцы.

– Когда? Не знаю… а вот где, могу сказать. Вы умрете ночью в какой-то темной комнате с закрытыми ставнями, где будет стоять простая железная кровать, а рядом с ней – что-то массивное… да!., вижу… Это железный сейф, на котором стоит маленькое плоское блюдечко с молоком.

И Хейро даже прищурился от мистического блеска блюдечка, стоящего на самом краю будущей бездны.

И хиромант-ясновидец снова увлекся своим могуществом:

– Над кроватью висит плеть. У стола – соломенный стул. На полу стоят турецкие туфли без задников, красного цвета. Остерегайтесь подобных домов… Но я совершенно вымотан, мой юный друг. Прощайте, – и Хейро направился к выходу из ресторана.

Тогда, на ходу расплатившись с официантом, Август попросил разрешения проводить старика до купе. Тот разрешил. К счастью, его вагон был в самом конце состава, и они пошли через долгий туннель поезда, переходя железные лязгающие мостики в холодных гармошках между вагонами, и наш герой буквально выдрал с мясом из мозга провидца еще несколько важных ответов.

– Простите мою навязчивость, ведь речь о моей смерти! Как помешать моему врагу?

– Она любит лес, но боится воды, поэтому живи всегда рядом с морем. Там воды предостаточно. И вот еще что. У нее тоже есть враг.

– Кто он?

– Волк, – и, прочитав удивление, Хейро пожал плечами. – Ее тоже кто-то хочет убить. Недаром девочка идет через лес не по дороге, а по волчьей тропе. У тебя есть союзник. Выходит, вас двое. Ты и волк. Вы оба ждете смерти Красной Шапочки. Но кто этот «волк», не могу разобрать. Слишком далеко.

Тут они вошли в вагон, где ехал Хейро.

До двери в купе оставалось десять шагов.

– Но как я узнаю о том, что она приближается?!

– Очень просто. Однажды ты почувствуешь, что дар твой потерян. Значит, она не приближается, а уже пришла. Или притаилась совсем рядом. За углом завтрашнего дня. И тогда все будет против тебя. Ты будешь совершенно бессилен себя защитить. Впрочем, маг может защититься руками ученика, Август. Вот подлинная возможность. Воспитай ученика и сделай его хранителем своей судьбы.

Хейро устало остановился у нужной двери и взялся за бронзовую ручку: он дряхлел на глазах, и Август – вместе с ним.

– Но что с вами, мой милый? – улыбнулся Хейро, по-прежнему путая обращение – то «вы», то «ты». – Вы что, расстроены? Меньше паники. Вы в самом начале жизни. До смерти еще ой как далеко. Когда ваши чувства состарятся – вы потихоньку приучите себя к идее конца. Все мы, старики, делаем из смерти собственную подушку. Выше голову, Август. Ей-богу, умереть от руки прекрасной незнакомки! О чем еще можно мечтать на закате бытия?

Хейро нажал ручку купейной двери. Юноше показалось, что эта дверь ведет в вечность.

– Умоляю, последний вопрос!

Август понимал, что сейчас с ним как бы говорит сам Господь Бог, что он слышит сардонический голос самой бездны.

– Она будет одна? Или кто-нибудь ей помогает?

– Хм… – оживился Хейро, замедлив уход, – поздравляю, это блестящий вопрос, Август. Он мне просто не пришел в голову. Уверен, вы далеко пойдете, юноша. Хм… как только вы спросили, я сразу понял: да, конечно же, у нее есть помощник. Ее охраняет какой-то магический предмет. И он, как ангел-хранитель, оберегает ее судьбу. Ведь ей всегда не везет. Если на улице дождь, она обязательно забудет зонтик дома, а если солнце – будет таскать зонтик с собой, пока не потеряет. У ангела масса хлопот. Но если для нее он ангел-хранитель, то для тебя он ангел смерти. Минутку, сейчас я попытаюсь его разглядеть…

И Хейро закрыл старческие веки, чтобы тьмой заострить жало провидца.

– Да… кое-что вижу… но не вполне понятно. Это не человек, это нечто почти плоское, твердое. Это вещь. Какой-то предмет. Такая легкая слоеная вещица. Она вся покрыта рябью, как поверхность морской воды бликами солнца. Бесчисленные мелкие острые вспышки света. Какие-то знаки… может быть, буквы или ряды цифр. Игра волн. И каждый угол волны пронумерован. У предмета есть крышка тускло-красного цвета. Он легко открывается. С двух сторон. Но войти можно только с одной стороны и двигаться исключительно слева направо. Точка входа размером с булавочную головку, но в нее можно входить, как в море. Сначала мелко, затем все глубже и глубже. Странно, предмет одновременно плоский, не толще двух пальцев, и очень глубокий, как чаша мага: видишь глазами близкое донце с чаинками в чае, а бросишь кусок сахару – он будет падать на дно целый час. Зато брызги плеснут в лицо сразу.

Поезд качнуло на повороте, и Хейро едва не ударился головой о косяк.

Он протянул вялую кисть.

– Прощайте, мой друг, – Хейро был похож на выжатый лимон, он с трудом удерживал веки. – Больше я ничего не знаю. Успеха! Надеюсь, вы уничтожите рационализм.

С этими словами великий хиромант и провидец скрылся за дверью купе из толстого зернистого стекла.

В полном смятении чувств Август вернулся к себе, но так и не смог заснуть до утра. Он чувствовал себя как кошка, чудом увернувшаяся от колес автомобиля. Прижавшись лицом к холодному стеклу вагона, юноша тоскливо смотрел, как экспресс «Варшава – Острава – Брно – Вена» летит на всех парах через светлую ночь Европы в частых огнях, как ныряет в облаках полная легкая луна, похожая на проклятое круглое зеркало в руках ангела смерти. Луна шарит по земле ртутным пятном. Ищет его лицо своим отражением.

И юноша тискал в руке счет из ресторана с загадочной надписью хироманта: «Пока змея не ужалит зеркало», не решаясь порвать листок на мелкие кусочки. И швырнуть в рожу судьбе.

Той же ночью он решил сменить свое неуклюжее имя на звучный псевдоним – теперь он больше не Боувсма, а Август Эхо! Пускай смерть поищет его под другим именем.

Утром на вокзале в Вене, где под сводами из стекла царил запах газа, крепкого кофе и пива в едкой смеси с паровозным дымом, Августа встретил страховой агент из потерпевшей фирмы и отвез в отель «Золотой медведь».

Ага! Прав Хейро! «Медведь» принесет ему деньги.

Эхо попросил показать ему номер, где была потеряна злосчастная драгоценность княгиней Н. Надо сказать, что молодость Августа произвела на агента самое невыгодное впечатление. В номере княгини Август прошел в туалет, похожий на маленький зимний сад с зеркалами. Его задачей было увидеть момент падения драгоценности в унитаз. Мысленно перенестись в точку события. И это легко удалось: он увидел перед глазами черно-белый оттиск княгини на фоне зеркал. Нечто вроде негатива на фотопленке. Привидение вошло в туалет, – Август отвернулся от подробностей, – затем призрачный оттиск остановился у зеркала, промокнул салфеткой лицо, снимая на ходу ожерелье из цепочки золотых бабочек с драгоценными глазами из бриллиантов, и нечаянно обронил состояние в унитаз. Бриллиантовая змейка на золотых крылышках юркнула в темноту. Пора! И Эхо стал падать в клоаку вместе с алмазами. Это было весьма тягостное чувство – клоака не место для глаз ясновидца. Сделав несколько кульбитов во мраке, златоигральная струйка выплыла в трубу городского коллектора и понеслась алмазным дымком света по темным волнам через долгое жерло, пока не зацепилась за моток проволоки на дне канализационной трубы. Как раз неподалеку от вертикального хода наверх. Здесь Август покинул трубу и вышел на мостовую посреди неширокой улочки в центре Вены. Медиум прочел ее название – Кертнерштрассе – и хорошенько запомнил месторасположение люка – прямо напротив кафе «Сирк Эке».

Все это путешествие заняло меньше минуты.

Открыв глаза, Август попросил агента компании отвезти его на Кертнерштрассе и, отыскав мостовую напротив входа в кафе, указал искомое место, где нужно вскрыть трубу. Ожерелье там!

Срочно вызвали рабочих, а когда драгоценность достали, Август спохватился, что не оговорил свой процент и не подписал никаких предварительных бумаг – так был захвачен решением головоломной задачи.

Как ни был поражен представитель страховой компании точностью молодого медиума, он, конечно же, воспользовался непрактичностью гения: Август получил смехотворную сумму.

Не без досады он вспомнил свою встречу с Хейро и его предсказание, что он вскоре разбогатеет с помощью «медведя».

Через день, когда он получал в страховом бюро жалкую сумму вознаграждения, кассир фирмы, читая явное негодование на лице пылкого юноши и разделяя в душе его гнев, потому что знал сумму, спасенную для страховой компании, сказал Августу: польский граф Понятовский не застраховал свои фамильные драгоценности и теперь кусает локти.

«А в чем дело?»

Выяснилось, что граф – один из богатейших магнатов Польши – сообщил о пропаже бриллиантовой броши и назначил огромное вознаграждение.

Август попросил кассира помочь ему связаться с графом и по телефону предложил Понятовскому свои услуги в поиске пропажи.

Графа нисколько не смутил возраст медиума – он всего лишь попросил рекомендаций. Август сослался на начальника Венского уголовного розыска Абеля Ганца. Тот дал самые восторженные отзывы, и граф выслал за Августом свой самолет из Кракова.

Уже через день Эхо оказался в старинном родовом замке Понятовских. Это была одна из самых богатых фамилий тогдашней Польши, которой принадлежали поместья, фабрики и миллионный капитал в том числе! Старинная бриллиантовая брошь – фамильная реликвия, которая передается из поколения в поколение на протяжении чуть ли не трех столетий. По семейным поверьям, она считалась счастливым талисманом рода, потеря которого грозит разорением владельцу. Разорением и смертью.

Ювелиры оценивали брошь не менее чем в 900 тысяч злотых – сумма поистине огромная. Но для графа потеря была просто бесценна! Он был в прострации. Брошь пропала полгода назад, и все розыски оказались тщетными. Никаких объяснений краже граф дать не мог. Чужому человеку пройти в графский замок было нельзя. Отыскать реликвию в массе дорогих предметов роскоши – невозможно. Прислуга? Да, она многочисленна. Но это была потомственная прислуга, их отцы, деды и прадеды служили у Понятовских. Они работали в замке десятками лет и дорожили своим местом. По сути, это была одна семья. Пропажа родового талисмана произвела тягостное впечатление на всех. Частные детективы – пять приглашений! – тоже ничего не сумели распутать.

Граф встретил Августа у самолета мрачной грозовой тучей с янтарным мундштуком во рту. И между ними сразу легла тень. Эхо, наученный горьким опытом в Вене, повел себя как буржуа и начал с того, что определил сумму вознаграждения – 25 процентов от стоимости пропажи, – и главное, настоял на подписании контракта.

Деловая хватка юнца произвела на графа отталкивающее впечатление: он считал, что достаточно одного его слова.

Только после нудных формальностей медиум приступил к поискам. Август понимал – прежние приемы его тут бесполезны. Фотография ценности бесполезна, там брошь «молчит», потому что не относится к миру живых. Озарение тоже негодно, потому что неизвестно ни место похищения, ни время, а значит, отпадает и путешествие вспять к точке рока. Оставалось самое муторное – прослушать мысли всей прислуги.

Два дня Август добросовестно прочитывал всех, кого к нему приводили, – тридцать человек в первый день, двадцать пять во второй. Наконец перед Эхо прошли все служащие графа до последнего человека, и он убедился в том, что хозяин замка прав – эти люди абсолютно честны. Тогда, как это ни было тягостно, Эхо попросил знакомства с графской семьей. Тот поморщился, но не отказал – ищите! Результат и тут был нулевым – ни один из рода Понятовских реликвию не похищал.

Эхо подвел печальный итог – он тщетно прочел мысли 109 людей!

И только об одном-единственном человеке из списка он не мог сказать ничего определенного. Август не чувствовал не только его мыслей, но даже настроения. Впечатление было таким, словно тот был закрыт от ясновидца непрозрачным экраном вроде ширмы, которой заслоняют постель от посторонних глаз.

Это был слабоумный мальчик лет десяти-одиннадцати, сын одного из самых уважаемых слуг графа. Камердинер будил графа по утрам, подавал кофе в постель, помогая отходить ко сну. Несчастному отцу и его слабоумному сыну в семье графа весьма сочувствовали – мальчик пользовался полной свободой, например, он мог заходить в любые комнаты. Он был тих, опрятен, послушен, ни в чем плохом не замечен и потому не вызывал никаких подозрений. Насторожила Эхо только одна деталь: он часто играл со своим любимцем плюшевым медведем. Тут на ум юноше лезло пророчество Хейро… и однажды он даже тщетно исследовал игрушку уколами спицы в поисках броши, ничего не нашел и устыдился… И все же медиум продолжал размышлять о слабоумном ребенке: если это он совершил кражу, то сделал это без всякого умысла, бездумно. Для него брошь – сверкающее стеклышко, и только. Так ворона тащит в свое гнездо все, что блестит. Словом, это была единственная зацепка в деле. Граф уже выходил из терпения.

И Август решил понаблюдать за мальчиком.

Он специально остался с ним вдвоем в детской комнате графских внуков, где было полным-полно всяких игрушек. Сначала делал вид, что занят блокнотом, затем вынул из кармана серебряные часы на цепочке – подарок тетки в день конфирмации, – покрутил пропеллером в воздухе, чтобы тайно привлечь внимание бедняги, после чего положил рассеянно вещицу на стол, вышел из комнаты и стал наблюдать в щель через приоткрытую дверь.

И точно – оказалось, что мальчик прекрасно заметил часы. Он сразу взял вещь со стола, подражая Августу, раскрутил, затем сунул в рот… так он развлекался минут десять, а потом… потом он устремился прочь из комнаты! Эхо едва успел спрятаться в нише. Мальчик с часами в руках шел до конца коридора. Эхо – тенью за ним. Поднялся на второй этаж. Эхо следом. Прошел пустыми покоями. Он шагал мимо уснувшего в кресле лакея. И наконец вошел в каминный зал, где Август ни разу не был… бог мой! Мальчик подбежал к чучелу огромного медведя в углу залы. Волосы зашевелились на голове Августа; неужели Хейро прав? И значит, война, бегство в Россию, смерть от рук незнакомки – все правда! С удивительной ловкостью обезьяны слабоумный вскарабкался на торс мощного зверя и сунул часы в широко раскрытую пасть чучела.

Ах, Хейро!

С легким шорохом часы упали внутрь глотки.

Горло зверя было срочно разрезано, и из разреза на пол хлынул целый поток блестящих красивых предметов: золотые чайные ложечки, осколки бутылок, нитки жемчуга, монеты, кубки, запонки из платины, стеклышки калейдоскопа, рубиновые серьги, кольца, цепочки, колье… в этой груде драгоценностей и пустяковых бирюлек была и фамильная реликвия Понятовских – брошь, украшенная двадцатью крупными бриллиантами.

Общая стоимость вещей, найденных в медведе, превзошла миллион злотых. Обещанный процент – 250 тысяч – был вручен Августу Эхо.

Покидая замок, он заглянул к мальчику.

Невинный воришка был все же наказан и плакал, забившись в угол. Положив руку на белокурую головку бедняги, Август долго держал ладонь на затылке – непрозрачный экран по-прежнему скрывал мысли и чувства слабоумного мальчика. Как в столь немощном теле существует столь мощная защита от чужого вторжения! Эхо впервые в жизни встретил сопротивление, превосходящее его чудовищную силу вникания. И он не мог не уважать такого противника.

С тех пор проблема защиты стала одной из ведущих идей его жизни.

Итак, он богат. Свободен, как птица. Молод. Одарен таинственной силой. И ему только-только шестнадцать лет. Он обеспечил старость родителей, назначил тетушке солидный пенсион. Поступил в университет и… и тут грянул 1939 год. Началась Вторая мировая война. Немцы заняли Польшу. Ах, Хейро! Спасаясь от тевтонцев, юноша ринулся на восток и однажды добрался до красной Москвы.

Здесь на жизнь Августа Эхо падает глубокая тень – вся дальнейшая судьба великого ясновидца засекречена. Все, что я могу позволить себе сказать, легко уместится в несколько слов: он достиг вершин и стал пленником своей силы.

На этом месте и я пристраиваю свою маленькую личную черную точку рока.

Отныне все обстоятельства расставлены по порядку событий, и я могу наконец вернуться к тому моменту, где я прервал свой рассказ. К пробуждению после кошмара в ночном поезде. И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя, по роду и подобию ее, и дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле.

– Очнись, Герман! – сказал генерал.

Он похлопывает меня по щекам жесткой рукой.

Я оглядываюсь по сторонам: пропал из глаз проклятый поезд, исчез колдовской лес с волчьими тропами, вместо лица незнакомки – лицо учителя.

Я сижу в специальном кресле в знакомой комнате для учебных атак. Врач отстегивает тугие эластичные петли на запястьях, освобождая руки от подлокотников. Я вернулся живым из могилы.

Лицо генерала выражает досаду и нетерпение. Увидев, что я уже пришел в себя, он оттягивает безжалостным пальцем нижнее веко, изучая сетчатку глаза. Я знаю – мои белки красны от прилива крови.

– Ты узнал ее имя? Ну! Отвечай же!

Два офицера охраны молча переносят – как тень в Аиде – мое безжизненное тело на медицинский диванчик, обтянутый бездушной клеенкой. Эхо следует за мной. Как всегда, элегантный до мелочей: с бутоном гардении в петлице штатского пиджака, с белоснежной чашкой черного кофе в ухоженных пальцах, – он нависает над моим несчастным лицом голым черепом варана.

– Поздравляю, Герман! – говорит он в самое ухо. – Ты вернулся с того света.

И увидел Бог, что это хорошо.

Я с трудом разлепил запечатанный рот.

– Спасибо, генерал, – мои губы неуклюжи, как улитки в холодный день на виноградной лозе.

– Ты узнал ее имя?

Ноздри ясновидца оглядывают мои глаза. Я вспоминаю имя, которое прочитал в загранпаспорте незнакомки, и пытаюсь сказать: Лиза Розмарин…

Но генерал сам читает ответ в моей голове.

– Мм-да… – мрачнеет медиум и отпивает глоток кофе, – Розмарин… Вот оно что! Хейро и тут не ошибся. Правда, он назвал мяту и флокс, но все равно наступил на хвост истине. Ведь цель у всех трех одна – эти цветы должны перебить дух тления. Флоксы и мяту кладут в гроб с мертвецом, а священным розмарином жрецы затыкают ноздри, чтобы душа не мутилась от запаха крови во время жертвоприношений… это букет на мою могилу… хмм…

Я не отвечал.

Только тут генерал позволил своим чувствам плеснуть наружу:

– Прекрасно сработано, Герман! Завтра ей конец.

И был вечер, и было утро: день третий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю