Текст книги "Проклятие нефритовой чаши (СИ)"
Автор книги: Анатолий Старов
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Прекрасно, Саша. Возможно это наш очередной клиент. Ты хочешь стать частным детективом? Вот сегодня мы и проведем первую проверку твоей профпригодности. Сейчас ты уходишь в кухню, чтобы посетитель тебя не заметил. После моего разговора с посетителем незаметно проследишь за ним. Узнаешь, кто он, где живет, с кем будет общаться после нашей беседы. Тебе понятно задание? Только, Александра, никакого риска. При малейшей опасности немедленно исчезай оттуда. Тебе все понятно?
– Да, шеф. Задание поняла. Приступаю к его выполнению.
Радостно взвизгнув, девочка понеслась к кухне.
Улыбнувшись, Венедикт пошел открывать двери. За дверями его ждала женщина.
На вид ей было не больше тридцати лет. Хотя Венедикт не удивился бы, если ей оказалось бы двадцать пять, скажем, или сорок. В последнее время у него существовал только один человек женского пола. Это была его приемная дочь Александра. За несколько месяцев совместного проживания он настолько привык к существованию рядом с ним этой девочки, что уже и помыслить себе не мог другой жизни.
Жизнь с дочерью его полностью удовлетворяла и ничего сверх этого он не хотел. На других женщин он не обращал ни малейшего внимания. Они были для него все на одно лицо, без какого-либо возраста, без особенностей во внешности, без характера. Справедливости ради стоит отметить, что все-таки была еще одна женщина, которую он воспринимал как женщину. Это была Светлана, жена его друга, партнера, помощника Алексея Зайца. Но это было совсем другое.
Венедикт не рискнул бы назвать посетительницу красавицей в классическом понимании. Она не отличалась броской красотой, на которую так падки мужчины. Но было в ней то, что в народе называют "изюминкой". В ней притягивало взгляд необычное природное сочетание длинных русых прядей волос, сейчас непослушно выбивающихся из-под беретика, умных серых глаз, правильных черт лица и красивой линии губ. Эти особенности женщины Венедикт отметил исключительно автоматически, подчиняясь инстинктам прирожденного сыщика. Детектив вопросительно взглянул в бездонные глаза женщины, и неожиданно почувствовал, как судорожно забилось сердце.
– Скажите, пожалуйста, здесь находится частное детективное агентство? – приятным голосом спросила она, с трудом отводя свой взгляд от лица красивого, статного мужчины.
– Вы пришли по адресу. Прошу вас, проходите, – посторонившись, Венедикт пропустил женщину в офис.
Когда она проходила мимо его захлестнула волна необыкновенной свежести, исходящей от нее. Его ноздри защекотал тонкий аромат легких духов. И впервые за многие месяцы он почувствовал необыкновенное волнение.
Женщина робко прошла в кабинет. Сегодня на улице было прохладно и дождливо, и женщина была в легком плаще. На голове у нее был кокетливый беретик.
– Давайте я вам помогу снять плащ. Сегодня такая неприятная дождливая погода, – слегка охрипшим голосом пробормотал он, старательно скрывая свое непонятное волнение.
– Спасибо. Пожалуй, я не буду раздеваться. Вполне возможно, что я к вам совсем ненадолго.
– Как вам будет угодно, – проходя к своему креслу проговорил Венедикт, немало удивленный необычными словами странной посетительницы. – Присаживайтесь, пожалуйста, в это кресло. Надеюсь, вам будет в нем удобно. – Он уселся в кресло и вопросительно взглянул на женщину.
Женщина, расстегнув плащ и сняв берет, села в кресло.
– Меня зовут Струкачевым Венедиктом Игоревичем. Я владелец частного детективного агентства. Я могу узнать, как зовут мою посетительницу?
– Видите ли... – женщина замялась. – Мне не очень хочется говорить свое имя.
– Интересно, а я могу узнать почему?
Женщина замялась, испуганно взглянула на детектива.
– Понимаете, я еще не решила, стоит ли мне обращаться к вам, – негромко пробормотала она, нервно теребя свой берет.
– Ну, тогда, может быть, вы просто мне расскажете суть проблемы. Поверьте, вам станет значительно легче. И тогда мы решим, стоит ли вам обращаться к нам.
Потупив взгляд, женщина поднялась с кресла.
– Извините, ради Бога, за беспокойство. Пожалуй, я зря вас побеспокоила. Мне сейчас нужно идти. Извините.
Женщина, неловко попрощавшись с Венедиктом, ушла.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
1
Александра бесшумно выскользнула из кухни и, бесшумно промелькнув тенью по офису, выскочила на улицу. Увидев в нескольких десятках метров впереди себя недавнюю посетительницу, она прогулочным шагом отправилась за ней.
Женщина шла не спеша, несмотря на то, что с неба сыпал мелкий надоедливый дождь. Иногда совершенно неожиданно она едва заметно вздрагивала, останавливалась и в испуге оглядывалась.
Александра, идущая шагах в тридцати от женщины, продолжала не спеша идти, беззаботно разглядывая идущих мимо прохожих. Женщина, внимательно осмотревшись, продолжала идти по улице.
Так продолжалось довольно долго. Вскоре они стали подходить к окраинам города. Александра стала отставать от женщины, понимая, что скоро их длительное путешествие подойдет к концу. И действительно, подойдя к невысокому металлическому забору, женщина, пройдя несколько десятков шагов вдоль него, открыла калитку и вошла во двор.
Александра уже смелее проскочила к калитке и видела, как женщина подошла к дому и, оглянувшись, робко вошла внутрь. Как только за ней захлопнулась дверь, во двор прошмыгнула Александра и, низко пригнувшись легко проскользнула и примкнула к окну.
2
Полина с тоской оглядела большую прихожую. Она подумала, что с некоторых пор в доме с некоторых пор стало невыносимо тоскливо. Несколько лет назад после продолжительной болезни умерла мама, а неделю назад неожиданно куда-то пропал папа. И с тех пор бесследно исчез куда-то так любимый ею домашний уют, семейная теплота.
Совсем недавно, всего несколько часов назад, в своем любимом доме она пережила первый в жизни настоящий ужас.
Тогда она спокойно сидела в кабинете отца за столом и пыталась разобраться с содержимым записной книжки недавно пропавшего бесследно отца. Записи отца были зашифрованы. Этот шифр был ей знаком. Еще когда она была маленькой, они с папой придумали его, чтобы писать друг другу тайные записки. Тогда это было просто игрой. Но теперь папа почему-то решил использовать его для написания результатов своих изысканий. Может он кого-то остерегался, или его записи были настолько ценны, что он не рискнул доверять их бумаге, предварительно тщательно не зашифровав их?
Она только начала выписывать на листе бумаги столбики цифр и вдруг неожиданно в комнате начало что-то происходить. Женщина в тревоге подняла голову и оглянулась, не понимая, что происходит.
Во всем доме никого кроме нее не было. Даже любимица папы кошка по кличке Нефертити где-то гуляла. Стояла тишина, лишь нарушаемая тиканьем большим напольных часов.
Неожиданно в комнату сквозь стену начали проходить какие-то монстры, и она не могла дать себе отчет – все это ей привиделось, или это реальность. Женщина вскочила с кресла, не зная, что предпринять, а они заметались по комнате, описывая вокруг нее правильные круги. Некоторые из них выскакивали из круга, подлетали к ней и скалили страшные морды, пытаясь схватить ее. Полина старалась уклониться от их острых клыков и пока ей это удавалось.
Улучив подходящий момент, она схватила со стола массивную хрустальную пепельницу и со всей силы опустила ее на голову одного из чудовищ, которое в этот момент подскочило к ней. Оно взревело от боли и отскочило в сторону, обрызгивая все вокруг слюной и кровью. Чудовища на миг застыли от удивления полученным отпором и потом хаотично заметались по помещению.
Воспользовавшись возникшим хаосом, женщина выскочила из кабинета и бросилась во двор. Отбежав на несколько шагов от дома, она остановилась и, тяжело дыша, с испугом стала смотреть на него. Но в нем ничего не происходило. Она перевела дух и попыталась трезво взвесить все произошедшее.
– "Какая-то чертовщина произошла со мной сейчас. У меня вроде нет температуры, – Полина кивком головы отбросила с лица белокурые локоны волос и пощупала свой прохладный лоб. – Температура у меня не повышена. Это заметно даже без использования термометра. Тогда что это было? И самое главное, что же мне теперь делать? К кому обратиться за помощью? Если я обращусь в полицию, там меня просто высмеют и посчитают сумасшедшей. Кто мне поверит, что в наше время, в двадцать первом веке, в обычном жилом доме могут появиться непонятные чудовища, которых не должно быть в нашем мире? По крайней мере так говорит наука".
Полина в волнении бродила по двору, пытаясь найти выход. И тут ей в голову пришла неожиданная, но спасительная мысль. Она вспомнила, что несколько лет назад к ним в институт приходил частный детектив, который расследовал убийство профессора Чернякова. Кажется, тогда преступление было связано с божком Эрлика. Как же его звали? Полина остановилась и стала усиленно вспоминать фамилию того детектива.
– "Вспоминай, Полина, вспоминай. От этого, может быть, зависит твоя жизнь. Этот странный детектив, и только он, сможет помочь мне. В институте говорили, что он как раз специализируется на преступлениях, связанных с мистикой. А мое дело, наверняка, связано именно с ней. Но как же его фамилия? Как я смогу найти того, кого не помню?".
Но неожиданно словно озарение посетило ее голову.
– "Ура! Я вспомнила, кажется, фамилию детектива. Если я не ошибаюсь, его фамилия Стукачев или Струкачев. Как-то так. Во всяком случае, в интернете я уже смогу сориентироваться по тем фактам, что я вспомнила".
Полина с грустью оглянулась на дом и вышла со двора. Через несколько минут она стояла у калитки своей старой подруги. Выяснив в интернете адрес детективного агентства, Полина села на рейсовый автобус и отправилась по выясненному адресу.
Но встретившись с детективом, Полина неожиданно засомневалась в правильности своего решения. Засмущавшись, она распрощалась с детективом и отправилась домой с решением самой разобраться с происходящими в доме событиями.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
В доме стояла гробовая тишина. Полина зябко передернула плечами. Тишина была какой-то неприятной, тревожной. Женщина медленно стала продвигаться к кабинету папы. Она со страхом толкнула дверь в кабинет и быстро отпрянула, спрятавшись в коридоре. Переждав некоторое время, она несмело заглянула в кабинет. В кабинете был некоторый беспорядок, но никого не было. На полу валялась хрустальная пепельница. Она медленно вошла в помещение, постоянно тревожно оглядываясь. Но ничего не происходило, и Полина начала успокаиваться.
– "Может мне все это привиделось, а на самом деле ничего не произошло? Тогда почему хрустальная пепельница валяется на полу? Но следов крови на ней не видно. Может я ее просто уронила на пол? Все это, конечно, странно, но, вероятно хорошо, что я ничего не рассказала этому частному детективу. Вот бы опозорилась. Все что произошло со мной, это, вероятно, результат моего переутомления в последние дни. Вот разыщу папу и отправлюсь куда-нибудь в отпуск. Можно рвануть на море, а можно и в тайгу куда-нибудь".
Неожиданно со стороны дивана раздался какой-то шорох. Полина в испуге слегка подпрыгнула и с ужасом посмотрела в сторону шума. На диване стояла и лениво потягивалась кошка по кличке Нефертити, любимица папы.
Полина, про себя чертыхнувшись и окончательно успокоившись, прошла на кухню и сварила себе кофе. Сев на свой любимый стул, она неспешно выпила свой любимый напиток и, вернувшись в кабинет, она села в мягкое кожаное кресло и прикрыла в изнеможении глаза.
Сзади неожиданно послышался негромкий шелест. Едва слышный. Сначала она даже решила, что это ей все показалось. Но на всякий случай она оглянулась и обомлела.
Из-под большого кожаного дивана неловко вылезал старик. Нефертити, с душераздирающим воплем слетела с дивана и бросилась к Полине. Она, словно подброшенная мощной пружиной, взлетела с пола на грудь женщины и впилась в нее острыми когтями. От охватившей боли Полина вскрикнула и крепко прижала кошку к себе. Поверх кошки она увидела, как старик с неприятным скрипом распрямился и, пошатываясь, стал подходить к ней.
Он, подойдя к ней почти вплотную, поднял корявую руку и, показывая на нее пальцем, начал смяться, показывая редкие, покрытые чернотой зубы. Неожиданно старик произнес скрипучим шепелявым голосом, от которого у Полины забегали по спине неприятные мурашки:
– Не будет тебе счастья, не будет, – мерзко кривляясь, произнес он гнусавым голосом.
Она, не выпуская из рук кошку, бросилась в кухню. Старик настойчиво направился за ней. Стоя в дверях, он продолжал измываться над ней. Полина оказалась в западне. Она попыталась отвернуться от него, закрыть уши, чтобы не слышать его мерзкого голоса. Но он ходит за нею по пятам, дыша ей в затылок горячим дыханием, он подходит к ней и протягивает костлявые руки с длинными ногтями.
Но неожиданно во дворе раздался громкий стук. Полина, вздрогнув, с испугом взглянула на окно. Что за новая напасть ждет ее? Но за окном ничего не было видно, лишь верхушки кустов, которые покачивались от легкого летнего ветерка.
Услышав стук, посетитель недовольно скривился и начал медленно таять в пространстве. Полина перевела дух и совсем не обратила внимания, как кто-то отпрянул от окна. С трудом оторвав от себя взволнованную кошку, опустила ее на пол. Нефертити прижалась к ногам хозяйки вся взъерошенная с испугом и недоверчиво оглядывалась, не веря, что страшный старик исчез.
Александра, а это была она, отбросила в сторону палку и чей-то старый ржавый таз, подобранный на улице у калитки этой странной женщины, выскользнула за калитку и набрала номер телефона Венедикта.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Венедикт сидел в зарослях каких-то уличных кустов в нескольких сотнях метров от дома Полины. В бинокль он наблюдал за всеми действиями Александры, готовый в любую минуту прийти ей на помощь. Оставлять ее одну в столь непонятной обстановке детектив не рискнул. Поэтому, едва девочка вышла из офиса, он на машине отправился за ней, не выпуская ее из виду.
Увидев, что девочка достала телефонный аппарат и собирается ему звонить, он выбрался из кустов и направился к припаркованной в нескольких десятках метров от его засады автомашины.
Когда Венедикт подъехал к указанному адресу, из густых кустов, что росли живой изгородью вдоль старого забора, выскочила Александра и прыжками понеслась к машине. Подбежав, села, слегка запыхавшись, на переднее сиденье, рядом с детективом.
– Папа Веня, женщина вошла в этот дом. Сейчас она находится там, – девочка показала на большой старинный дом. – За время наблюдения произошло одно загадочное происшествие. Такого я еще никогда не видела в своей жизни. Когда я стояла в засаде, я увидела высоко в небе птицу. Как потом оказалось, это был ворон. В,.. – девочка взглянула на часы, – пятнадцать тридцать три этот ворон через стену проник в дом. В пятнадцать сорок семь он таким же путем покинул дом.
– Говоришь, ворон проник в дом через стену?
– Ты что, мне не веришь? – возмутилась девочка.
– Нет, что ты! Я тебе верю. Я просто уточняю, правильно ли я тебя понял.
– Ты правильно меня понял, – успокоилась Александра. – Что мы теперь будем делать?
– Я тебе это скажу, – усмехнулся Венедикт, – когда ты мне расскажешь, что произошло дальше. Ведь ты мне еще не все рассказала?
– Да что тут рассказывать? Этот препротивный ворон решил попугать женщину. Если я правильно поняла, он в виде крайне неприятного старика вылез из-под кровати и начал ходить за ней, говоря, вероятно, неприятные вещи, потому что женщина пыталась закрыть уши, чтобы не слышать его. А он все ходил за ней и говорил, говорил.
– И что же ты сделала, чтобы помочь женщине?
– Я, – девочка весело рассмеялась, – просто нашла старый таз и пару раз грохнула по нему палкой. От этого грохота старик и сбежал сразу же. Это было так странно наблюдать.
– А ты видела, как он сбежал? Что ты видела конкретно?
– Он просто растаял в воздухе, а через мгновение он в виде ворона вылетел из стены.
– И тебе не страшно было? – Венедикт с любопытством смотрел на девочку.
– Немного страшно, – смутилась Александра, – но нашей посетительнице было значительно страшнее. Если бы передо мной возникло такое страшилище, я мгновенно умерла бы со страху.
– Ну, ну. Не надо на себя наговаривать. Ты – смелая девочка и большой молодец. Ты все правильно сделала. Я сейчас выйду, посмотрю, что да как. оценю обстановку. А ты посиди пока в машине.
Венедикт вышел из машины. С любопытством осмотрел место, куда его забросило очередное расследование. Это был большой старый дом, построенный, вероятно, более сотни лет назад. Он был весь окружен соснами такими старыми и большими, что охватить его ствол не хватило бы и двух человек. Они росли и на территории участка, и за забором. А между ними буйно разрослись заросли бузины.
Стояла такая тишина, что казалось все вокруг умерло на многие километры. Даже птиц не было слышно. Лишь изредка какая-то птаха робко подавала свой голос, но, не получив поддержки от собратьев, умолкала. Странное это было состояние природы. С таким Венедикт сталкивался не часто. Лишь когда происходили в пространстве мистические явления. Придется быть ко всему готовым.
Подняв голову, Венедикт увидел кружащего высоко в небе одинокую птицу. Она была так высоко, что невозможно было определить, кто это. Но детектив ни на миг не сомневался, что это ворон.
– "Странно, однако. Этот старый колдун замешан и в этом деле. Но какой ему интерес в этом? Снова придется подождать развития событий".
Венедикт подошел к машине и заглянул в салон.
– Александра, я сейчас зайду в дом, пообщаюсь с этой загадочной женщиной, а ты посиди в машине и последи за домом. Только пересядь на заднее сиденье. Там стекла затонированы и тебя не будет видно снаружи. И из машины не выходи пока. Надеюсь, ты понимаешь, почему? Когда надо будет, я тебе позвоню.
– Понимаю, конечно. Я буду наблюдать и ждать твоего звонка.
– Молодец. Войдешь в дом, только когда я тебе позвоню по телефону.
– Хорошо, папа Веня. Сделаю все, как ты велишь. – Александра радостно улыбнулась, довольная ответственным поручением.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Детектив подошел к дверям и постучал кулаком. Стучать пришлось не долго. За дверью послышался шум, и она распахнулась. Увидев перед собой знакомого детектива, женщина с плачем бросилась к нему. Прижавшись к его груди она сотрясалась от рыданий.
– Ну, ну! Перестаньте плакать и расскажите, что произошло? – Венедикт был ошеломлен поступком женщины, которую он видел второй раз в жизни. Хотя и ожидал нечто подобное. Не каждая женщина может спокойно перенести то, пришлось пережить ей.
– Как я рада, что вы приехали! – воскликнула женщина, еще плотнее прижимаясь к нему. – Я уже больше не могу переносить эти муки.
– Я прошу вас успокоиться и рассказать мне, что произошло, иначе я не смогу вам помочь.
Женщина неохотно оторвалась от Венедикта. Смущенно вытерла слезы, отбросила с лица прядь светлых волос.
– Извините, но моя нервная система в последние дни совсем разболталась. А тут еще такое происходит в моем доме... Прошу вас, проходите в дом. Я вам сейчас все расскажу.
Венедикт вошел в первую комнату и с любопытством огляделся. Эта комната исполняла роль гостиной. На диване сидела большая очень красивого окраса кошка. При входе детектива, кошка встрепенулась и нервно зевнула, раскрыв пасть с большими острыми клыками. Она поднялась, потягиваясь, выгнула спину.
– Это любимица папы по кличке Нефертити, – представила женщина кошку, заметив интерес Венедикта к животному, – и безмолвная свидетельница того, что недавно здесь произошло.
– Она совсем не безмолвная. Она может рассказать обо всем, что здесь произошло. Только она говорит на своем кошачьем языке. Беда в том, что этот язык знают совсем немногие.
Женщина с удивлением слушала детектива. Венедикт погладил кошку и внимательно осмотрел комнату. Его взгляд остановился на книжном шкафе, в котором стройными рядами стояли древние фолианты. В свете лампы отсвечивались корешки с потемневшим от времени золотым тиснением названий. А перед ними лежали артефакты, собранные со всех стран мира.
– Может мы сейчас поговорим о вашей проблеме? – отвлекся от созерцания артефактов Венедикт. – Во время посещения детективного офиса вы отказались рассказать мне о ней. Но прежде, давайте познакомимся. Я вас встречаю уже второй раз, но не знаю, как вас зовут.
Женщина с вымученной улыбкой взглянула на детектива. При появлении мужчины в доме, она постепенно успокаивалась, и ее страхи постепенно уходили прочь.
– Можно подумать, что вы не знаете, кто я? Вот уж в этом я вам, извините, никогда не поверю, – жалко улыбнулась женщина.
Пришла пора улыбнуться Венедикту.
– Если честно, то я знаю, кто вы, но хотелось бы, чтобы вы сами представились.
– Меня зовут Полиной Алексеевной Романовской.
– Очень приятно, Полина Алексеевна. Меня зовут Венедиктом Игоревичем Струкачевым. Ну, должность мою вы, надеюсь, еще не забыли? А теперь, после нашего знакомства, вы можете рассказать мне, что вас так испугало перед моим приходом. Я готов услышать от вас самые невероятные истории. Прошу говорить откровенно, каковы бы они не казались вам нереальными. Так нам будет проще в них разобраться.
Полина при упоминании о недавнем происшествии побледнела.
– Давайте пройдем в кабинет папы. В нем нам будет удобнее беседовать, тем более что эти напугавшие меня события произошли именно там, – Полина сделала пригласительный жест.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Она первой пошла по длинному, скудно освещенному, коридору. Подойдя к массивной, темного дерева филенчатой двери, распахнула ее и отступила в сторону, пропуская перед собой детектива. Венедикт вошел в комнату и с любопытством осмотрелся.
Это был классический кабинет ученого. Все стены были заставлены высокими, под самый потолок, книжными шкафами. И снова книги, свитки и... На полках и стенах под стеклом и без лежали, стояли, висели самые различные артефакты. Они были различного размера, предназначения, состояния, стран и эпох происхождения. Но даже такому профану в этой области, как Венедикт, было понятно, что это были безусловно ценные предметы.
Посреди комнаты стоял массивный письменный стол, заваленный книгами, тетрадями и какими-то свитками. Но сейчас был в нем на полу некоторый беспорядок, вызванный, вероятно, произошедшими здесь загадочными событиями.
Полина, забыв пригласить детектива присесть, приступила к рассказу.
– Все произошло в комнате, в которой мы находимся. Я сидела за этим столом, – судорожно сжав руки, начала рассказывать женщина, – А потом появился он.
– И кто же это был?
– Я не знаю, кто это был, он мне не представился. Какой-то препротивный неопрятный старик. Он вылез из-под вот этого дивана, – женщина показала на стоящий у стены небольшой изящный диван. – Он подошел и начал смеяться надо мной противным скрипучим голосом. И выкрикивать в мой адрес всякие неприятные вещи. Так продолжалось несколько мгновений, которые показались мне бесконечно длинными. Но тут со двора донесся какой-то громкий грохот. Старик вздрогнул и на его лице появилась маска недовольства и досады. Он на меня посмотрел с ненавистью и, вы не поверите, вдруг спокойно прошел сквозь стену в коридор. Вы, вероятно, считаете меня сумасшедшей, Венедикт Игоревич? Но я говорю вам истинную правду.
– Что вы, Полина Алексеевна. Я вам охотно верю и совершенно не считаю вас сумасшедшей. Я в своей жизни сталкивался и не с такими загадочными вещами. И вы очень правильно делаете, что откровенно мне обо все рассказываете.
В дом медленно вползала вечерняя темнота. Полина подошла к выключателю, чтобы включить свет. Но Венедикт порекомендовал пока не включать. Так они и стояли в полумраке, негромко обсуждая подробности произошедших здесь событий.
Неожиданно неплотно закрытая дверь кабинета, скрипнув, начала приоткрываться. От этого негромкого звука Полина вздрогнула и с испугом взглянула на дверь. В образовавшуюся щель медленно протискивалась кошка. Протиснувшись, она спокойно прошествовала через всю комнату, подошла к хозяйке и начала, громко урча, тереться о ее ноги.
Полина, облегчено выдохнув, наклонилась и погладила кошку. Но через несколько мгновений кошка вдруг вздрогнула, и ее мышцы напряглись. Волнение животного передалось женщине. Она быстро выпрямилась и вопросительно взглянула на детектива.
Кошка присела на все четыре ноги и стала медленно двигаться к стене. Шерсть на ее спине встала дыбом, глаза широко раскрылись и засветились каким-то загадочным голубым светом. Она неотрывно смотрела куда-то, в одну ей известную точку в пространстве.
Не доходя несколько шагов до стены, Нефертити остановилась, приоткрыла пасть. Ее нижняя челюсть опустилась, высунулся кусочек розового языка. Ноздри начали напряженно дрожать. В этот момент, как понял Венедикт, она и слышала, и чувствовала, то, что недоступно простому человеку – нечистую силу.
Детектив с любопытством, не шевелясь, следил за кошкой, не вмешиваясь в события. Через несколько мгновений он взглянул на Полину и не в шутку встревожился. Она, сильно побледнев, застыла неподвижно, широко распахнув глаза. Полина подняла руку, призывая детектива к вниманию.
– Вы слышите? – прошептала она побелевшими губами.
Венедикт прислушался. Несмотря на тонкий слух, лишь спустя несколько мгновений он услышал то, что уже слышала женщина. Кто-то легкими, едва слышными, шагами неспешно шел по коридору. Шаги то медленно приближались к дверям комнаты, то удалялись.
Венедикт вопросительно взглянул на Полину.
– Вы не одни в доме? – шепотом спросил он.
– Я одна в доме. То есть сейчас кроме меня в доме – вы и кошка.
– Понятно, – спокойно проговорил Венедикт.
Он достал из кармана пистолет и, несмотря на то что Полина вцепилась в его руку, молча умоляя не предпринимать никаких действий, приоткрыл дверь шире и неслышно выскользнул в коридор. За ним бесшумно выскочила Нефертити. Кошка встала перед детективом и широко раскрытыми горящими глазами уставилась в конец коридора. До детектива донеслось ее яростное урчание.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Венедикт посмотрел в том же направлении. В конце его он успел заметить мелькнувшую едва видную в полумраке тень. Она на мгновение остановилась. Венедикт почувствовал, что тень оглянулась на детектива и спокойно шагнула в стену. Венедикт, усмехнувшись, положил в кобуру пистолет и вернулся в кабинет. За ним, постепенно успокаиваясь, важно проследовала Нефертити.
Полина встретила его вопросительным взглядом.
– Полина Алексеевна, успокойтесь. Пока все закончилось. Я просто уверен, что никаких неприятных событий сегодня больше не будет. Теперь мы можем включить свет в комнате, – предложил Венедикт.
Не дождавшись ответа от обомлевшей хозяйки, он подошел и щелкнул выключателем. Яркий электрический свет заполнил комнату.
Полина, обессиленная, опустилась на кресло и, обхватив голову руками, неподвижно замерла. Венедикт терпеливо ждал, когда женщина справится со своим страхом и переживаниями.
– Венедикт Игоревич, вы испугались? – подняв голову, женщина вопросительно смотрела на детектива, рассчитывая, что он разделит ее страхи.
– Испугался, честно говоря, немного. Но не за себя. Мне ничего реально не грозило. А вот за вас я слегка переживал.
– А вам понятно, что здесь происходит?
– Полина Алексеевна, на самом деле ничего загадочного в произошедшем с точки зрения цели нет. Кто-то намеренно пугает вас, чтобы вы на некоторое время покинули свой дом. А вот для чего это делается, мне пока не понятно. В этом придется нам с вами разобраться.
– Странно все это. Почему я должна покинуть свой дом. Может это связано как-то с пропажей моего папы.
– У вас пропал папа? Х-м! Что же вы раньше молчали? Картина начинает приобретать несколько другой вид. Но об этом нам надо поговорить подробнее в более спокойной обстановке.
Полина так жалобно взглянула на Венедикта, что детектив почувствовал, как сжалось его сердце.
– Венедикт Игоревич, – Полина поднялась с кресла, энергично встряхнула головой и выпрямилась. – Я вам бесконечно благодарна за помощь. Но как вы узнали, где я живу? Вы, что следили за мной?
– Я за вами не следил, – заулыбался Венедикт. – Но слежка за вами все-таки осуществлялась, должен вам откровенно признаться. Понимаете ли, но во время нашей встречи, которую вы так неожиданно прервали, я почувствовал, что вам угрожает какая-то опасность. К счастью, все обошлось малой кровью. Если бы вы рассказали мне сразу о своей проблеме, вы могли бы избежать этого непростого испытания. Чтобы подстраховаться, я отправил за вами начинающего детектива. Если вы желаете, я могу вам представить его? – с улыбкой предложил Венедикт.
– Конечно, хочу, – женщина говорила совершенно спокойно, словно и не было недавнего стресса. – Это так любопытно, кто так мастерски за мной следил. Я при всем своем внимании так и не заметила за собой слежки.
Венедикт с интересом разглядывал Полину.
– "А женщина вполне ничего себе. Достаточно сильная в духовном и психологическом плане. Получив неожиданно такой стресс, она очень быстро справилась с неизбежным в таких случаях волнением".
– Хорошо, Полина Алексеевна, сейчас я удовлетворю ваше любопытство и представлю столь искусного мастера слежки. Тем более, что это неизбежно.
Он позвонил по телефону. Через минуту послышались шаги в коридоре, дверь в кабинет открылась и в комнату вошла Александра. Скромно поздоровавшись с хозяйкой дома, девочка подошла к Венедикту и подала ему записку. Он взглянул на записку, потом на часы и понятливо улыбнулся.
– Молодец, Сашенька. Ты все сделала правильно. Вот, Полина Алексеевна, тот детектив, который шел по вашим следам и, по большому счету, спас вас от возможной гибели.
Полина с недоверием посмотрела на девочку, потом вопросительно взглянула на детектива.
– Вы хотите сказать, что несколько километров за мной незаметно следила девочка?
– Да, вынужден с вами согласиться. За вами следила девочка. Это моя... – Венедикт на мгновение запнулся, но потом решительно продолжил, – моя дочь – Александра. И должен вам сказать, что от общества вас с этим неприятным стариком спасла то же она, постучав палкой по ржавому тазу.
Полина с удивлением увидела, что при этих словах девочка счастливо улыбнулась. Она очень удивилась этому, но сдержалась и постаралась не подать виду. Женщина подошла к девочке.
– Спасибо, Александра, за мое спасение.
– Пожалуйста, – девочка счастливо светящимися глазами взглянула на Венедикта. Детектив смущенно кашлянул, переводя взгляд от девочки на женщину.
– Полина Алексеевна, – голос мужчины неожиданно предательски осип, – сегодня вам здесь оставаться не стоит. Придется вам провести эту ночь у нас в доме. Там же мы начнем разбираться с вашим делом. Вы соберите себе вещи на несколько дней, а мы с Александрой подождем вас у машины. И не забудьте Нефертити. Не стоит подвергать животное лишнему стрессу и риску.