355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Варшавский » Колумб Австралии » Текст книги (страница 4)
Колумб Австралии
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:49

Текст книги "Колумб Австралии"


Автор книги: Анатолий Варшавский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Слухи ползут, люди распаляются, они готовы на все ради золота. А похоже, что его-то и собираются забрать себе родственники Исабель. Ее братья Лоренсо, Луис и Диего живут вместе с солдатами в лагере? Ну и что? Тем хуже, ибо эти шпионы наверняка доносят обо всем Менданье.

Так завязываются узлы ненависти. Исабель, естественно, становится на сторону братьев, и ей все больше и больше не по нраву Манрике. О, эта старая бестия тоже не отличается кротостью характера. У него давно происходят стычки с Лоренсо, в коих виноваты оба. Но начальник-то Манрике. Зато у Лоренсо – сестра!

...Впоследствии Кирос, при всем уважении к Менданье, не мог не осудить бездеятельности последнего. Менданья, правда, болел. И все же вмешайся он вовремя, возможно, события приняли бы другой оборот.

Увы, дела идут все хуже и хуже. Солдаты чуть не в открытую готовятся к мятежу. К ним присоединяется -капитан галеота Корсо, который обещает отвезти их к богатым островам. Менданья, Баретто для солдат становятся людьми, мешающими им. И даже над головой Кироса пролетает шальная пуля. Несколько пуль летят в сторону кораблей.

В этой обстановке Кирос считает необходимым попробовать все же как-то утихомирить враждебные партии. Человек умный, он не может не понимать, чем грозит начавшаяся смута.

Он отправляется на берег, один и без оружия. Но его призывы к благоразумию, его доводы никто не хочет слушать. Более того, слышны возгласы: «Долой! Пусть убирается!» Два или три солдата обнажают шпаги. Того и гляди они пустят их в ход.

Вмешивается Манрике, он приказывает не трогать Кироса. Но покинуть лагерь, и покинуть его так ничего и не добившись, Киросу все же приходится...

Видя, что положение все усложняется, Менданья наконец решается действовать. Знал ли Кирос, каковы его планыЬВероятнее всего, нет. Скорее всего он думал,– что речь идет просто об аресте Манрике и о предании последнего военному суду. На все вышло несколько по-иному.

Поговорив с Манрике, который на следующий день, следуя примеру Кироса, прибыл на корабль, один и без оружия, но держался нагло, Менданья отпустил его. А утром – солнце еше не взошло – приказывает Киросу сопровождать себя. Менданья при шпаге. Он велит вооружиться и Киросу и, прихватив по дороге капитана галеота, который начинает понимать, что, на карту поставлена и его собственная жизнь, съезжает на берег. В условленном месте его встречают братья Баретто с группой верных им солдат.

...Лагерь еще спит. Часового возле хижины Манрике снимают без шума. Вооруженная ватага врывается в помещение.

Манрике не успевает схватиться за оружие, по сигналу Менданьи один из солдат всаживает ему кинжал в бок. Следует еще несколько ударов, и Манрике бездыханный падает на пол. Один из ударов шпагой наносит его бывший союзник, Корсо, капитан галеота.

Начинается избиение сторонников Манрике. С криками «Да здравствует король!», «Смерть мятежникам!» братья Баретто и несколько наемников врываются в хижину, пытаясь свести счеты со своими недругами.

И вот тут-то бешенство овладевает Киросом. С ума, что ли, они все посходили? Честно ли это, убивать спящих людей?

Со шпагой в руках преграждает он путь убийцам.

Побоище приказывает прекратить и Менданья.

Головы Манрике и еще одного убитого выставляют на всеобщее обозрение. Нескольких наиболее рьяных противников Манрике обезоруживают. Остальные, видя, что Манрике убит, клянутся в верности Менданье.

Фелипо Корсо, который всадил шпагу в грудь Манрике, спешит к донье Исабель. У него свои заботы. Пусть от него узнает жена Менданьи, как счастливо закончилось задуманное.

На этом, однако, дело не заканчивается. Еще до того, как Менданья появился в лагере, человек 30 наемников отправились – так они ответили в ответ на окрик с корабля – за продовольствием в деревню. Генерал, словно предчувствуя б'еду, еще раз велел напомнить им, чтобы они ни при каких обстоятельствах не трогали Малопу.

И вот теперь в лагерь прибегает солдат с сообщением,, что Малопа убит!

А произошло все это так. Отряд при подходе к деревне разделился. Человек 12 пошли дальше. Оставшиеся под командованием Хуана де Буинтраго вошли в деревню. Вождь встретил их приветливо. И вот тут-то, отведя несчастного в сторону под предлогом переговоров, один из мушкетеров выстрелом в упор размозжил ему голову. Все произошло так внезапно и так быстро, что Буинтраго не успел помешать злодеянию. И вместо того, чтобы остановить убийцу, дал ему возможность убежать в лагерь.

Молча выслушивает новость Менданья. Еще один удар по его планам! Ведь он уже видел в Малопе союзника, считал, что тот поможет ему. Теперь, все усилия могут пойти прахом: кто знает, как развернутся события, ведь убийство Малопы – вызов всему племени.

Менданья приказывает снять с кольев головы Манрике и второго убитого, наводит в лагере порядок и устраивает засаду.

...Сначала возвращается отряд, который ничего не знал о происшедшем, поскольку в деревню не заходил. Командующего отрядом адъютанта Манрике и еще одного солдата, приемного сына Манрике, тут же арестовывают, остальных обезоруживают.

Несколько часов спустя в лагерь возвращается второй отряд. Хуан де Буинтраго – это всем известно, лучший друг Манрике, и его хватают, едва только он входит в ворота крепости. А затем, обвинив в попустительстве убийству Малопы (сам убийца тоже пойман и ждет своего часа), приговаривают к отсечению головы.

Остается еще убийца Малопы. Того гляди и ему отрубят голову. Но за него вступается Кирос. Йе потому, что хочет оправдать его. Просто Кирос считает, что и так уже пролито много крови и каждый человек на „ счету. И он не очень уверен, что Менданья прав, расправляясь со своими противниками такими методами. Конечно, за мятеж полагается казнь. Но обвиняемому следует предоставить возможность защищаться. В особенности если все так запутано, как здесь. Не пошел ли Менданья в некоторой степени на поводу у своих родственников и прежде всего своей жены? И не сам ли он в какой-то мере, вовремя не вмешавшись, дал разгореться пожару?

Убийцу отводят на корабль. Через неделю он умирает, уморив себя голодом.

А на острове тем временем происходит то, чего тщетно хотел избегнуть Менданья. Восстание! Туземцы не желают иметь никаких дел с испанцами. Все попытки примирения срываются. Менданья посылает им голову Буинтраго, но и это не помогает. Чаша терпенья островитян переполнилась. Они окружают лагерь и осыпают испанцев градом стрел и камней, оглашают окрестности своими криками и не хотят идти на мировую.

В первый же день ранено 24 участника экспедиции, в том числе и Лоренсо Баретто. И не удивительно, смекалистые воины целят либо в лоб, либо в ноги. И поэтому шлемы, щиты, панцири не спасают испанцев от крупных потерь.

Военные действия не прекращаются ни днем, ни ночью. Худо становится с провиантом – островитяне его больше не доставляют, а дороги заняты их отрядами. И не только дороги. Весь лес кишмя кишит разъяренными индейцами. Такое впечатление, что, прекратив междоусобицы, они все выступают против пришельцев!

Раны не заживают или заживают плохо: туземцы смазывают кончики стрел каким-то ядом. К ранам до– – бавляются болезни. Свирепствует отчаянная дизентерия, и многие солдаты бродят еле живые, а то и вовсе от слабости не могут головы поднять. Каждый день умирают люди. Их косят не только раны и дизентерия, но и страшнейшая тропическая малярия, злейший бич здешних райских мест. Не помогают ни настойки, ни молитвы, день ото дня положение становится все тяжелее.

«Посеявший ветер пожнет бурю» – эта древняя поговорка, наверное, не единожды приходит на ум Менданье. Столько лет усилий, такую жестокую борьбу пришлось выдержать, чтобы суметь снова отправиться в манящие дали безбрежного моря – и неудача за неудачей! Эти его Соломоновы острова, которые словно в прятки надумали с ним играть, хотя вроде бы по всем расчетам давно полагается им показаться. (Менданья не знает и так никогда не узнает, что ошибся не только в определении расстояния от Маркизских островов до Соломоновых, но и примерно на 350 морских миль приуменьшил расстояние от Перу до Маркизов.) Неудача на Маркизских островах. Исчезновение альмиранты,– а на ней . было 180 человек, чуть ли не половина всей .экспедиции.

Как ему тогда, в Череппе не хотелось брать это судно. Будто чувствовал: не пройдет впрок обмен.

По ночам со всех сторон видны боевые костры островитян, слышны боевые выкрики размахивающих -тяжелыми палицами и копьями воинов, гремят барабаны. И ни днем, ни ночью не чувствуют себя в безопасности пришельцы. Они – в полукольце, в их распоряжении клочок береговой кромки да на скорую руку срубленный форт.

Неужто все пойдет прахом?

В глубине души Менданья понимает, что есть и его вина в том, что происходит. Слишком много всякой портовой швали стали участниками экспедиции. Неважно получилось и с маршрутом. Не сумел он ни сплотить, ни подчинить своей воле солдат и матросов, а когда наконец попытался, то провидение вновь оказалось не на его стороне.

...Припасы более не поступают. Лишь под охраной солдат удается собрать в лесу ягоды. В осаде живут испанцы, и положение с каждым днем становится все хуже. .

Перечисляя в своем дневнике беды, обрушившиеся на экспедицию, Кирос упомянет неважный климат (он оказался здесь далеко не таким ласковым, как на Маркизских островах), а также неблагоприятное время года: днем яркое, палящее солнце, от которого не знаешь .куда деваться, а ночью с гор спускается туман. Сырость такая, что не только прибрежный песок, все кругом мокро, как после дождя, одежду хоть выжимай, от холода не спасают ни одеяла, ни плащи, а разводить костры опасно. Спать приходилось зачастую на голой земле.

Умирает духовник Антонио де Серпа, умирает капитан фрегата Алонсо де Лейва. Число больных все увеличивается.

Менданья тоже болен. Он лежит в хижине, день ото дня ему становится все хуже. С ним в лагере Исабель и ее родственники.

Все меньше сил. И наступает день, когда Менданья понимает: живым ему с этого острова не выбраться.

18 октября, так и не добравшись до Соломоновых островов, так и не исполнив задуманное, сломленный неудачами и недугами, Менданья умирает. Восемь офицеров несут покрытый черным сукном гроб. Короткая заупокойная молитва. Гроб опускают в могилу.

Лоренсо Баретто, новый главнокомандующий, делает попытку договориться с островитянами и для этой цели избирает Кироса. Аборигены не скрывают своей неприязни к белым. И все-таки, когда Кирос объясняет им, в каком тяжелом положении находятся испанцы, и просит прекратить военные действия, соплеменники Малопы соглашаются. И даже приносят испанцам продовольствие.

Вспоминая впоследствии об этом, Кирос напишет, что ему было стыдно за своих земляков.

...Несколько дней спустя Лоренсо тоже умирает.

В экспедиции растет недовольство. Бежать, бежать с этого острова. Напрасно Кирос пробует урезонить солдат. Они не хотят ни о чем слышать. Кирос с небольшой группой матросов хочет остаться, он считает, что земли тут хорошие, что можно сыскать более здоровый уголок. Пожалуйста, пусть остается. Пусть остаются те, кому здесь нравится.

Исабель считает, что нужно возвращаться. Назначенная Менданьей его преемницей и руководительницей экспедиции, получившая громкий титул губернаторши, она тоже не хочет больше оставаться на острове, и ей нужен Кирос. Кто, кроме него, в состоянии повести корабли к родным берегам?

Глава четвертая
Дорога домой идёт через Филиппины

Корабли в скверном состоянии, люди устали. Возвращаться надо через Манилу, а карт не хватает. Поскольку Менданья потерял Соломоновы острова и расчеты оказались неверными, трудно установить с точностью исходную точку и соответственно произвести мало-мальски точное исчисление. Впереди незнакомое море.

Весь груз ответственности – на плечах Кироса. Он единственный человек, который в состоянии найти выход из очень нелегкой ситуации.

Но ему дьявольски трудно, Ко всем неурядицам – а их не перечесть – прибавляется еще и то обстоятельство, что он, став, по сути, руководителем злосчастной экспедиции, формально лицо подчиненное. Во главе экспедиции согласно посмертной воле Менданьи стоит его жена. И этот, с позволения сказать, адмирал, право, оставляет желать много лучшего. То, что донья Исабель ровным -счетом ничего не смыслит в морских делах и корабельных порядках, это понятно. Беда, однако, в том, что, будучи человеком властным, она чуть ли не на каждом шагу вмешивается – и совершенно зря – в эти дела. Естественно, сие не может не раздражать Кироса. С доньей Исабель он не ладил и прежде. Теперь же нередко получается так, что стоит Киросу принять какое– либо решение, как она тут же его отменяет. Приходится тратить время и силы, чтобы образумить вздорную женщину; которая никак не хочет понять, что речь идет отнюдь не об увеселительной прогулке и что она находится не в своем поместье.

При всем этом Исабель весьма и весьма себе на уме. Дабы не расписываться в неудаче экспедиции (а фактически, несмотря на то, что открыты новые острова, так оно в какой-то степени и есть, ибо ничто из того, что было задумано, не выполнено), «адмирал» объявляет: корабли идут в Манилу, поскольку им необходим ремонт. А затем, пополнив экипаж и запасы продовольствия, они возвратятся назад.

Впрочем, может быть, ей и в самом деле кажется, что это так?

Но что там думать о возвращении, когда неизвестно, как добраться до этой Манилы. Неведомы толком ни расстояние, ни маршрут. И все же это единственный реальный выход. Вернуться в Перу тем же путем, только в обратном направлении немыслимо из-за ветров и течений. Пройти севернее, пересечь океан, пользуясь маршрутом Урданеты, в принципе возможно, но ведь и Урданета и все его последователи отправлялись в путь из Филиппин. Отсюда же, из южных широт, в Перу, минуя Филиппины, напрямик еще никто никогда не, ходил. Тем более с кораблями, изрядно потрепанными бурями, с крайне скудным запасом продовольствия, с командой, в которой насчитывается больше больных, чем здоровых, да к тому же озлоблённых и перессорившихся между собой людей, по горло сытых выпавшими на их долю приключениями и вообще давно отчаявшихся попасть домой. Положение усугубляется еще и тем, что глава экспедиции умер, командующий отрядом солдат, умевший держать их в руках, убит, а недовольство «адмиралом» и ее родственниками продолжает расти.

Итак, корабли идут в Манилу. Но прежде – так хочет Исабель – надо поискать Сан-Кристобаль, золотой остров Менданьи. Может быть, там нашла себе прибежище альмиранта, с потерей которой Исабель никак не хочет примириться. Не потому, что ей жалко людей. Все проще: альмиранта, а также ее груз в основном составляли собственность семьи Менданьи – Баретто. А там, где речь идет о ее собственности, Исабель шутить не любит.

Где-то как будто неподалеку должен быть остров. Но где?

Уступая «матери-командиру», Кирос действительно некоторое время ищет остров. Постепенно, однако, эта затея нравится ему все меньше. С провиантом беда, его очень мало. Обветшали паруса,’рвутся канаты, каждый день находятся новые, неполадки. На корабле много больных и нетрудоспособных. Предложение Кироса (вполне разумное предложение!) бросить оба маленьких судна и перевести всех людей на капитану Исабель отвергает начисто. Ей думается, что следует поступить иначе: забрать всех больных с капитаны и превратить галеот в своего рода лазарет. Против этого, однако, возражает Кирос: суденышко маленькое, еле держится на плаву, больных и раненых можно разместить только на палубе. Они же погибнут!

Перепалка продолжается. А тем временем Кирос решительно меняет курс флотилии. Проходит несколько дней, с кораблей уже виден лесистый берег. Кирос думает, что это Новая Гвинея. Задерживаться нет времени, и эскадра идет дальше. Кирос не знает, что он допустил ошибку: не Новая Гвинея это вовсе, а те самые Соломоновы острова, куда они с Менданьей так хотели попасть и которые он тщетно искал по приказанию Исабель.

Словно виденье, исчезает высокий берег. Теперь впереди лишь море и волны.

Медленно, ужасающе медленно ползут корабли. Рационы приходится снизить: кружка воды в сутки, две– три ложки затхлой мучной похлебки без масла. Каждый день умирают люди. На корабле прогнило все дерево, мачты держатся каким-то чудом. А донье Исабель все нипочем. У нее свои собственные неприкосновенные запасы: вино, молоко, мясо. У нее все есть, и она даже свои туалеты велит по-прежнему стирать в пресной воде. И устраивает скандал, когда Кирос просит ее не делать этого. То, что Исабель вздорна, мелочна, тщеславна, то, что от нее порой не добьешься правдивого слова, Кирос знал и раньше. Теперь выясняется, что она жестока и до крайности бессердечна.

А положение становится все более грозным. В один из серых, сумрачных дней от флотилии уходит галеот. Его капитан Фелипе Корсо давно недоволен: ему хотелось возглавить экспедицию. Не получилось. Теперь, считает он, когда того и гляди погибнет капитана, пора улизнуть: сумеет он привести свой корабль в Перу или хотя бы на Филиппины – все почести за открытия, совершенные в этом плавании Менданьей и Киросом, достанутся ему.

Исчезает и второй корабль, фрегат «Санта-Каталина», правда, по иным причинам. Там не хватало людей, открылись многочисленные течи; которые не удавалось заделывать, судно еле держалось на плаву. Кирос вновь попытался договориться с «адмиралом»: пусть люди с фрегата перейдут на капитану. Но донья Исабель и тут осталась верна себе. Ее это не устраивает. К тому же у нее нелады с капитаном фрегата: как посмел Диего де Вера, не испросив ее согласия, вырыть тело Менданьи и везти его на своем корабле? Нет, нет, она ничем не может помочь.

Кирос, у которого тоже не хватает людей, все же посылает де Вера троих моряков. Большего сделать он не может.

И происходит неминуемое: корабль исчезает из виду. Кирос возвращается назад^ждет два дня.

Тщетно.

На рассвете 3 января 1596 года показывается остров Гуам, известный еще со времен Магеллана. Множество челноков с островитянами подходят к кораблю. Бананы, кокосовые орехи, коренья, свежая вода, золотистая рыба, рис. Но туземцы просят за свои дары. железо. Его мало. Нельзя и высадиться. Подойти вплотную к берегу Кирос не решается: как бы не посадить судно на мель. А спустить лодку невозможно: сгнил весь кабель.

Корабль разворачивается и идет дальше. 13 дней спустя показывается мыс. Мыс Святого Духа? Филиппины? Похоже, что так.

Погода прескверная, небо обложено тучами, туман. Корабль останавливается у входа в бухту. Ветер дует с северо-востока. Бухта открывается на восток. Может получиться так, что из-за ветра корабль не сумеет выйти из бухтыv Кирос решает не спешить. Тем более что уже вечереет.

Как всегда, вмешивается Исабель. Она приказывает Киросу войти в бухту. «При такой погоде?» – спрашивает Кирос. И когда Исабель повторяет приказание, Педро взрывается: «Не поведу. Тем более ночью».

Утром видно, насколько он прав. Едва только судно ложится на ветер, как летят реи, трещат и рвутся латаные-перелатаные, сопревшие паруса, рвутся канаты. Еле удается вывести судно в море.

Оно ползет вдоль береговой кромки. Рифы справа, рифы слева, и всю последующую ночь напролет Кирос ведет промеры дна. Утром он видит еще одну бухту. Она открывается на север. В нее, пожалуй, можно войти.

...Три филиппинца встречают их на маленькой лодчонке. Да, все верно, это действительно мыс Святого Духа, если судно идет в-Манилу, оно на правильном пути. И Филиппины по-прежнему удерживают в своих руках испанцы, хотя один лихой английский корсар и попытался было с ходу атаковать столицу.

Местные жители привозят на корабль снедь. Три дня и три ночи на капитане только и делают, что жарят, варят и едят. И далеко не все, несмотря на предупреждения, достаточно умеренно: несколько человек умирает.

Немного отдохнув, матросы производят самый неотложный ремонт...

Две недели спустя, 23 января 1596 года судно проходит между островом Самар и юго-восточной оконечностью Лусона. Вскоре остается позади и Сан-Бернардино, островок в устье канала. На следующий день путешественники в гавани Нивалон, на побережье Лусона. Местные жители выносят к кораблю мясо и фрукты. Но много не приобретешь: все, что можно было бы обменять, на исходе.

Судно осторожно идет вдоль берега Черного острова, и вот показывается Гальбан. Отсюда до Манилы примерно с полсотни миль.

Как они трудны, эти последние мили!

Под тем предлогом, что необходимо приобрести провиант, Исабель посылает обоих своих братьев на берег. Никакого провианта они не привозят и сами не возвращаются. Зачем им это! У них твердое задание: прискакать в Манилу до того, как туда придет корабль.

Еще немного, и виден наконец долгожданный порт. Оба маленьких острова, охраняющие вход в бухту, – вот они, рукой подать. Ветер, резкий, порывистый ветер не дает, однако, многострадальному кораблю войти в гавань.

Их замечают с берега, и к кораблю подходит лодка. В ней – гребцы, дежурный офицер и представитель губернатора. На Кироса высокие гости не обращают никакого внимания (вот они, результаты «разъяснительных бесед» братьев Баретто!). Они обращаются с приветствием к Исабель.

И все же, отдав дань славословию, офицер сокрушенно качает головой, когда видит, в каком состоянии корабль и люди. И не может сдержать гнева, когда, поговорив с людьми – в большинстве случаев они похожи на живые мощи, так отощали, так измучились, он вдруг замечает несколько откормленных свиней. «Неужели у вас, – говорит он Исабель (а именно ей принадлежат животные), – в большей чести свиньи, чем люди?» Исабель не удостаивает его ответом, но все же велит – иначе поступить в присутствии свидетелей невозможно – заколоть двух боровов и накормить команду.

Впрочем, сейчас это не имеет особого значения. К кораблю одна за другой подходят лодки. В них свежий хлеб, вино, фрукты, овощи, куры. А когда успевший уже стать знаменитым «Сан-Херонимо» приближается к Кавито, гавани Манилы, губернатор высылает навстречу местных матросов.

11 февраля 1596 года. Корабль в гавани. Гремят пушки, раздаются приветственные залпы мушкетов. Трехмесячное хождение на краю гибели закончилось.

Если бы Кирос осуществил только это беспримерное плавание, а он первый проложил цуть из Кальяо до Санта-Круса и оттуда в Манилу, – этого было бы достаточно, чтобы имя кормчего осталось в памяти людей. Но все почести, поелику Менданьи нет, приходятся на долю доньи Исабель. Это в ее честь устраивают праздники и приемы, это с ней беседует губернатор. Пройдет еще какое-то время, и наследница Менданьи, которой очень хочется, чтобы в ней видели и наследиицу его деяний, выходит замуж. Ее супруг-^– морской генерал, дальний родственник Менданьи, Фернандо де Кастро. С ним она и поедет в Мехико все на том же «Сан-Херонимо». И поведет многострадальный корабль Педро Кирос. Не из любви к чете Кастро, конечно, а из-за того, что он единственный, кто думает о деле, о том, чтобы начать все сызнова. А для этого ему необходимо попасть в Перу, и он не хочет ждать другой оказии.

Из четырех судов, покинувших в свое время Перу, невредимым вернулось только одно. Судьба альмиранты так и осталась неясной.

Мы уже говорили: сие вовсе не может служить доказательством, что она пошла ко дну, хотя полностью исключить подобный вариант тоже, разумеется, нельзя. Сейчас известно – чуть ли не целые флотилии судов покоятся на дне того океана, который Магеллан имел неосторожность окрестить Тихим. Но ведомо и другое. Следы прерывания каких-то, во многих случаях, очевидно, потерпевших кораблекрушение, испанских мореходов иногда находят на самых отдаленных из тихоокеанских островов.

«Санта-Каталину» разыскали у берегов одного из Филиппинских островов. Все немногочисленные члены экипажа были мертвы. Галеот отнесло к берегам острова Калугуин. Большая часть матросов погибла. Оставшиеся в живых вели себя хуже разбойников, и их, в том числе и капитана Фелипе Корсо, отправили в тюрьму, в Манилу.

...Из четырех – одно. Из 378 человек на Филиппины прибыло не более 60.

Значит ли это, что все свелось к тому, что 60 испанцев переселились кружным путем на Филиппины?

Нет, конечно. Было совершено выдающееся плавание, был открыт новый архипелаг и разведаны неведомые ранее пути в бескрайних просторах океана.

И все же – пока, во всяком случае, – главное остается неосуществленным.

...Он бродил по плохо замощенным улицам Манилы, прислушивался к разноязычному говору, – в ходу был и китайский, и японский, и малайский, и испанский, здесь как бы проходила граница между востоком и западом, – наблюдал за кипучей жизнью порта – из Минданао, из Молукк, Камбоджи, Сиама, Японии, Китая доставляли сюда товары – и все, думал о своем. Там, далеко в Маг del Sur ждут его сказочные острова, там ждет его таинственный Южный материк.

И вот снова Лима. Три года прошло с того времени, как Кирос отправился в путь вместе с Менданьей. Один возвратился он в Город Волхвов; Исабель и матросы остались в Акапулько.

У него нет ничего. Ни денег, ни кораблей. Он один, и надо все начинать сызнова. В городе, где у него немало недругов и завистников.

– Странный человек, – говорят о нем.—Не хочет заниматься тем, чем занимаются другие: водить корабли из Перу в Мехико, ну, на худой конец, ходить из Акапулько в Манилу: дорога проложена, можно, если пойти на некоторый риск, отлично нажиться – на вине, на китайском шелке, да мало ли на чем делают деньги оборотистые люди. Но искать какие-то острова, плыть в неведомые дали?

– О, нет, – говорят другие, – он очень хитер, этот Кирос, он хочет разбогатеть сразу, одним махом. В своей корысти он не останавливается ни перед чем. Сколько христианских душ загубил он вместе с Менданьей – ведь почти никто не вернулся из тех, кто с ними отправился в странствия.

И вот он снова здесь, и поди объясни им, что не затем прибыл он в Перу, чтобы жить так же, как они, что не золото интересует его, а неизведанный материк, далекие острова, открытия, поди объясни это им.

Впрочем, он никому ничего и не собирается ни объяснять, ни доказывать. За исключением вице-короля. Во-первых, потому, что он обязан представить отчет (не передоверять же это донье Исабель, да и что, собственно, толком может она сказать?), показать карты, рассказать о совершенных открытиях. А во-вторых, кроме вице-короля, ему просто не к кому обратиться со своими планами.

Дом на Пласа Майор, где в положенные часы принимал просителей вице-король, был хорошо знаком Киросу. Здесь он не раз бывал вместе с Менданьей, здесь им сказал несколько напутственных слов маркиз де Мендоса, в честь которого назвали они далекие острова. Мендосу за это время успел сменить другой чиновник, но в апартаментах, предназначенных для приема посетителей, все оставалось по-прежнему. Как и раньше, в первом зале висели портреты всех вице-королей (к ним добавился портрет Мендосы), холодные, официальные портреты, долженствовавшие внушать почтение к власти и к ее представителям: этот зал был предназначен для приема индейцев и метисов. Кастильцев, арагонцев и сынов Лузитании – после «воссоединения» иногда в Лиме попадались и таковые – полагалось принимать во втором зале. В третий зал – в нем висели портреты короля и королевы – имели доступ только дамы, если они хотели побеседовать с вице-королем наедине. Именно поэтому, вероятно, в этот зал вел еще и отдельный ход. '

...Шумной и пыльной, как всегда, была разудалая Лима, и, когда он шел сюда, шел, а не ехал в экипаже, поскольку не было у него экипажа и не на что было его нанять, Кироса буквально оглушили – отвык, видно, за три года – неугомонные крики бродячих лоточников, продавщиц воды, разгуливавших с кувшинами на плече – в. кувшинах плавали дольки лимонов и апельсинов, – торговцев овощами, фруктами, цветами. Чем ближе к площади, в которую вливалось по меньшей мере восемь улиц, тем оживленнее и многочисленнее становилась толпа, было утро, и до сиесты еще далеко, в этот знойный и душный летний день.

Да, было очень жарко, и когда Кирос шел по Каменному мосту (всего в Лиме их было три: Каменный, Деревянный и еще один, безымянный, который просто так и называли – мост), он обратил внимание на то, что Римак, который всегда был не слишком полноводной речушкой, почти совсем пересох и ребятишки с веселым визгом пускали кораблики посередине потока.

Часы на соборной башне показывали десять часов утра, когда Кирос вступил в парадный подъезд. Голова его был£ свежа и только сердце билось чуть чаще обычного.

– Итак, вы полагаете...

– Ваше сиятельство,, – торжественно начал он, – я убежден, что, кроме известных всем четырех материков – а ведь давно ли никто и понятия не имел о том самом Новом Свете, что открыл Колумб и где сейчас находимся мы с вами, – существует еще и пятый материк, Южная земля. Это о ней писали еще древние географы. Это о ней говорил Птолемей, это она уже семьдесят с лишним лет нанесена на многие современные карты. Возьмите атлас Ортелия 1570 года. Возьмите атлас Меркатора 1589 года! Вы увидите эту пока еще не найденную, но, по расчетам ученых, существующую землю. Правда, не все верят в эту землю. Ну что ж! Задача как раз и состоит в том, чтобы доказать: ее противники ошибаются. И лучшее тому свидетельство – острова. Я их видел сам, зеленые, густонаселенные, южные острова. Пока что правило: много островов значит вблизи материк – всегда оправдывалось. Вспомните хотя бы того же Колумба! Сперва нашел ои острова, а затем и материк, лежавший за ними.

Наша экспедиция закончилась не очень счастливо, что говорить. Но она раздвинула горизонты. Мы положили к ногам его величества гирлянду островов. Дайте мне хотя бы о дну-единст венную каравеллу, пусть небольшую, тонн на шестьдесят, и я открою для Испании новый мир. Маркизские острова, Санта-Крус, Соломоновы острова – этр только начало. Нужно идти дальше – на юг, на юго-запад. Там будущее, там лежат земли, еще никем не обмерянные. И может быть, такие же большие, плодородные, богатые, как Новый Свет.

Он говорит не спеша, убежденно, чувствуется, что он давно и не единожды все это продумал, нет, выстрадал душой и теперь рад поделиться своими помыслами, планами и догадками.

– Все затраты окупятся с лихвой, – продолжает развивать свою мысль Кирос, – продвинувшись на юг, получив новые плацдармы, Испании легче будет разговаривать на Востоке. И к Островам Пряностей доплыть будет проще, не говоря уже о том, что само по себе сулит открытие нового материка.

Разумеется, все эго непросто, нужно время, нужны средства. Но все, решительно все можно преодолеть. Южный материк этого стоит!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю