355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Варшавский » Колумб Австралии » Текст книги (страница 2)
Колумб Австралии
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:49

Текст книги "Колумб Австралии"


Автор книги: Анатолий Варшавский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

И не только потому, что, как отметил Маркс, «под звон мечей в потоках золота, в зловещем зареве костров инквизиции исчезли испанские вольности», но и потому, что пока рыцари наживы, не щадя ни своей, ни чужой крови, ослепленные видениями сказочной золотоносной страны Эльдорадо, вторгались в инкские и ацтекские города, прорубались сквозь джунгли Амазонки, устраивали повальные грабежи в Чиапасе, на Эспаньоле – везде, где только ступала нога белого пришельца, испанская корона сумела создать целенаправленную, жесткую систему казенных привилегий и соответствующего государственного надзора, выгодного для королевской казны, но чрезвычайно стеснительную для торгового сословия, ремесел, земледелия.

Так и не успев расцвести, клонится в Испании к упадку мануфактурное производство. Земля, за которой осуществляется скверный уход, не дает урожая. Растут государственные долги – ежегодно тратятся доходы пяти будущих лет на бесконечные войны, на подкупы чужеземных князей и кардиналов, на внешнеполитические авантюры и католические заговоры по всей Европе: очень хотелось Филиппу II стать всемирным владыкой и насадить на всех известных к тому времени материках единую и, разумеется, испанскую веру – и катастрофически надает цена звонкого металла.

...В своем рабочем кабинете надменный и чопорный Филипп II, чуть приволакивая ногу – мучает подагра, все чаще подходит к большому глобусу. Не возместить ли потери в Европе приобщением к католической вере чернокожих, желтокожих, краснокожих язычников, чьи земли и богатства могут оказаться живительными для его казны?

Кое-какие перемены или, во всяком случае, изменения на авансцене происходят и в Перу: своенравного Толедо, умудрившегося без малого 20 лет просидеть в вице-королевском кресле, сменяет на его посту Мартин Энрикес, затем вице-королем становится маркиз Гарсиа Уртадо де Мендоса.

Столь долго и тщательно мариновавшийся проект, с которым в свое время прибыл из метрополии Менданья, внезапно в глазах нового вице-короля приобретает вес.

Конечно, и тут все идет далеко не так гладко, как хотелось бы Менданъе. Это тем обиднее, что он уже далеко не молод.

Но, кажется, наконец-то дело начинает сдвигаться с мертвой точки!

Глава вторая
Кирос

Город был не очень велик, но древен, отчаянно древен. Некогда здесь обосновались кельты и недаром, видимо, избрали это место: кругом с севера, юга, запада, востока вздымались холмы, на которых удобно было в случае вражеского нашествия установить оборону, и словно щитом прикрывали они возникшее тут поселение. Впрочем это не помешало железным римским легионам взять штурмом город, и сам Юлий Цезарь, не очень-то склонный к напыщенным речам, на сей раз, изменив своему обыкновению, назвал взятый город «Юлианской щедростью». Впрочем, римлянам пришлось отсюда уйти: судьба города была неотделима от судеб Пиренейского полуострова. И точно так же, как кельты в свое время потеснили коренных жителей, иберов и, возможно, и финикийцев, устраивавших торговоперевалочные пункты не только на побережье, римлян сменили пришедшие с востока племена вестготов. А затем здесь появились мавры.

Но и они оказались лишь временными властителями. В XII веке свергла Эвора иго пришельцев. В память о том и сейчас еще возвышается серо-коричневый с зубчатыми стенами и остроконечными башнями один из старейших и красивейших в стране кафедральных соборов, божий храм и одновременно крепость. Его принялись строить в 1186, а освятили лишь в 1250 году.

Долго еще после того, и по праву, считалась Эвора вторым в королевстве городом. Была и королевской резиденцией, вымощенная тяжелым, грубым булыжником, с узкими, порой не разъехаться двум экипажам, улицами, носившими удивительные названия: «Переулок топора», «Улица благородных дев», «Проезд кошек», «Улица маленького дьявола»; с домами, сумрачными и высокими, каменной вечной кладки – здесь жила знать; на окраине домики были поменьше, приземистые, с деревянными аркадами; в центре города располагалась просторная, как и полагалось, центральная площадь. На этой площади по приказу короля Жуана II казнили в конце XV века его лютого врага герцога Брагандского. А несколько десятилетий спустя, когда по всей Португалии принялись преследовать «инакомыслящих», на старой площади слышны были песнопения монахов и стоны их жертв. Со всей округи свозили в инквизиционный суд людей, и многие тысячи из них, к вящей славе Христовой, сожгли в те годы в Эворе.

И это здесь, в Эворе, некогда, в школьные годы, учился Васко да Гама, который первым из европейцев провел свои корабли в Индию и тем самым открыл новую главу в истории колониальных завоеваний Португалии.

От Эворы недалек путь к небольшому городку Синиш с его крытыми красной черепицей, окрашенными в розовый и желтый, зеленый, оранжевый цвета домиками. В Синише родился да Гама, и здесь испокон веков чуть ли не все, от мала до велика, были рыбаками и мореходами. Впрочем, до Лиссабона было еще ближе, миль 50 по прямой.

К шестидесятым годам XVI века он давно уже стал центром огромной империи, начало которой было положено еще во времена завоевания – в 1415 году – Сеуты, крепости на африканском берегу Гибралтарского пролива. С той поры неприметная, расположенная на задворках Европы Португалия успела превратиться в одну из крупнейших в мире морских держав. Ее трехмачтовые Каравеллы, легкие, быстрые, ведомые опытными кормчими, уверенно шли по проложенным Диасом, Кабралом, Васко да Гамой дорогам к захваченным опорным пунктам и землям в Африке, Индии, Индокитае, Бразилии. Шли за пряностями, за шелками, за золотом, за драгоценными камнями. И разбойничьи эти пути были не менее кровавыми, чем те, которые проложили испанские конкистадоры.

Твердо известно одно: Педро Кирос родился в 1565 году в Эворе. Новые моря, берега далеких островов, дальние походы в те времена манили с детских лет многих. Удивительно ли, что и босоногий мальчишка из Эворы, даже не видя моря, успел увлечься бескрайними просторами и дальними землями; быть может, не все еще открыто, быть может, и на его долю остались нехоженые пути и неведомые земли.

К сожалению, до сих пор не обнаружено никаких документов, которые дали бы возможность установить, кто были родители Педро Кироса, где жил он в Эворе, где учился, когда оттуда уехал. Во всяком случае, поместья у родителей Кироса не было, не принадлежали они, очевидно, и к чиновной знати. И вообще, очень похоже, что то ли лишился их Педро еще в юности, то ли, рано покинув семью, привык надеяться только на свои силы и не вспоминал о годах, проведенных в отчем доме.

Повторяю, здесь – область догадок, не подкрепленная никакими точными данными. Ясно одно: мальчик рос любознательным и способным и, несомненно, посещал школу, ибо грамоте и счету был обучен хорошо.

Не исключено, что посещал он ту же школу, что и Васко да Гама, хотя настаивать на такой версии трудно: да Гама был из знатной и богатой семьи и скорее всего учился в привилегированной школе.

...Педро бродил по тем же улицам, что и за три четверти века до него да Гама, и вряд ли что-либо с той поры основательно изменилось в облике Эворы. Разве что несколько более заштатным выглядела она после того, как лет сорок с лишним перестал наведываться сюда королевский двор. Город жил чинной, обыденной жизнью, и все большее число его граждан связывало свою судьбу с далекими морями и землями; запах корицы, от которого, как писал один хронист, обезлюдело королевство, чувствовался и в Эворе.

Мираж? Вероятно, так. Но море все сильнее вторгалось в жизнь и деяния португальцев. И Педро был далеко не единственным из своих сограждан, кто в поисках счастья отправился в Лиссабон. Было ему тогда лет 12—15.

И снова мы не знаем, как это было. Поехал ли он туда сам по себе или там были у него родственники, а быть может, туда перебралась вся семья?

Великий поэт Камоэнс написал о Лиссабоне: «Ты, благородный Лиссабон, вознесся над многими другими городами». Оставим на совести поэта эпитет «благородный». По отношению к Лиссабону с его сокровищницами, полными награбленного в Африке золота, с его бесконечными складами, ломившимися от скупленных за бесценок заморских товаров – гвоздики, мускатных орехов, перца, камфоры, шелка, хлопчатобумажных тканей, кардамона, сандалового дерева, что потом (и за какие проценты!) перепродавались в Нидерланды, Англию, Италию эпитет «благородный» звучал в лучшем случае иронически. Но то, что Лиссабон к тому времени вознесся над многими другими городами, не только в Португалии, бесспорно. Он действительно вздулся, словно на дрожжах, раздался вширь, город богатых дворян и купцов, а за старой городской стеной выросли новые кварталы пышных домов.

Как и любой портовый город мира, Лиссабон тоже делился на две части: Верхний город (он и впрямь был верхним, расположенным на склонах самого большого из здешних холмов, с Кастелью, древней цитаделью, заложенной еще во времена императора Августа) и Нижний.

В Нижнем городе тянулись (отстроенные после прибытия побывавших в Индии флотилий) бесконечные депо для хранения восточных пряностей, и гудел словно улей огромный рыбный рынок. А чуть повыше располагались арсеналы и королевские товарные склады. Там снаряжались отправляемые в дальний поход плоскодонные суда с высокой прямоугольной кормой и таким высоким носом, что бушприт, наклонный или горизонтальный брус на носу судна с резным "изображением того или иного святого-охранителя, мог служить, а порой и служил четвертой мачтой для четырехугольного переднего паруса. Каждый из отправлявшихся в дальние странствия кораблей имел на борту по полдюжине якорей и минимум дюжину тяжелых кованых пушек и бомбард. С помощью оружия привыкли разговаривать в дальних странах капитаны и команды кораблей.

В Нижнем городе располагались и доки, находились многочисленные мастерские гончаров, ювелиров и других ремесленников, на каждом шагу встречались лавочки, торговавшие всевозможной снедью, одеждой, оружием и, конечно, таверны и кабаки – утеха пришлых и своих собственных моряков. Венецианцы, генуэзцы, флорентийцы, фламандцы, испанцы, англичане – кого только нельзя было увидеть на узких, кривых, грязных улицах портовой части Лиссабона.

...Прямо на мостовой предлагали свои товары лоточники: жареную рыбу, оливковое масло, овощи; расхаживали булочники с большими плоскими корзинами на голове; в жаровнях жарились каштаны; там и сям хлопали крыльями и гоготали выставленные на продажу в клетках гуси, куры, индейки. Вонь стояла непереносимая, в отбросах и кучах мусора рылись одичавшие собаки и кошки, на папертях многочисленных церквей взывали к милосердию увечные и грязные, в рваных рубищах нищие – среди них немало бывших солдат, бедняков, посланных в заморские страны и там потерявших здоровье; были и бесстыдно обобранные, брошенные на произвол судьбы люди, доведенные до сумы в самой Португалии.

В Верхнем городе все было тише, пристойнее. Тут стояли виллы состоятельных и знатных горожан, окрашенные в традиционные яркие цвета, крытые цветной черепицей, окруженные садами. Стояли принадлежавшие сильным мира сего дворцы, и самый большой из них, в мавританском стиле, -с узкими стрельчатыми башнями и высокими крышами – дворец короля.

Один из злейших недругов Кироса, старательно выискивавший в его биографии /«компрометирующие» факты и не жалевший при этом черной краски, много лет спустя желчно напишет о том, что юноша в бытность свою в Лиссабоне проводил время в основном на Rua Nova, тесной и шумной улице в Нижнем городе, возле порта. Улица и впрямь пользовалась довольно скандальной известностью. Но зато тут можно было встретить только что вернувшихся из дальних странствий моряков, загорелых, пропахших морем и солью, видевших такие чудеса, о которых никто, кроме них, и понятия не имел.

...Он подсаживался к этим отчаянным парням, и, словно наяву, перед ним возникали гордые корабли, бесстрашно идущие сквозь бури и штормы, дальние бухты, окаймленные буйной и сочной зеленью. Черные люди с блестящими глазами, вооруженные луками и копьями, шагали по им одним ведомым тропинкам, ведя за собой моряков к спасительным ручьям, сочные^ невиданные фрукты гроздьями свисали над головой.

Впрочем, отнюдь не всегда все было так идиллически мирно. Нередко корабли, подождав, пока туземные каноэ подойдут на расстояние выстрела, открывали огонь из бомбард. Случалось, бородатые, пришельцы сносили с лица земли целые деревни. И плавания вовсе не всегда были легкими. Море есть море, с ним шутки плохи. Далеко не каждый был способен переносить тяготы штормов и штилей, нехватку продуктов, смертоносный зачастую климат. Немало молодых людей, отправившихся в дальние страны, гибли в сражениях с островитянами, умирали от цинги, становились жертвами жестокости и вероломства своих собственных командиров. На неизвестных берегах затеряны были их могилы, а то и прямо в море сбрасывали умерших в саванах из парусины или мешковины, с грузом на ногах, как и полагалось по морскому обычаю.

Среди завсегдатаев Rua Nova было немало и настоящих преступников. Но были и настоящие моряки, смелые, ловкие, сноровистые, любившие и хорошо знавшие свое нелегкое ремесло.

Кирос слушал их пересыпанные солеными словечками, хмельные рассказы и запоминал то, что ему было важно и нужно. Иногда он переспрашивал, и тогда собеседник прямо на залитом вином столе чертил схему похода или объяснял любознательному юнцу, какой должна быть оснастка, как ловчее всего крепить к борту сосуды с водой или заделывать грозную течь. Что ни говори, тут порой попадались великие мастера своего дела, от дедов и отцов унаследовавшие немало секретов мореходного искусства.

Настал такой день, когда Педро и сам оказался на борту корабля. Он писарь. И в его обязанности входит аккуратно вести приходо-расходную книгу (это доверялось далеко не каждому), а также хранить ключи от кассы и сейфа. Но по прошествии какого-то времени он становится суперкарго, и простые матросы, как и полагается, обращаясь к нему, говорят теперь «сеньор» и «ваша милость». Занимается его милость тем, что тщательнейшим образом следит за разгрузкой и погрузкой корабля, следит за тем, чтобы провиант был в достатке, а люди досыта накормлены, следит за поступлением денег и за тем, как они тратятся, и еще за многим другим. Ибо суперкарго – это и торговый агент, и бухгалтер, и эконом, и кассир. А прежде всего – доверенное и ответственное лицо, весьма необходимое на торговых кораблях.

Сколько времени проплавал Кирос в должности суперкарго, какие страны посетил – мы не знаем. Поскольку, однако, главные грузовые потоки из Португалии шли в Антверпен и Плимут, а в саму Португалию товары в основном поступали из Африки, Индии, Явы, Суматры и Камбоджи, то не исключено, что он ходил этими ставшими уже традиционными маршрутами. Весьма возможно, что он успел побывать и в гаванях Нового Света. Очень уж он неплохо и не понаслышке знал, как выяснится впоследствии, некоторые эти гавани.

Сметливый юноша умудряется, как он об этом потом сам расскажет, постоянно читать, пусть урывками– ведь так интересно рассказывалось в книгах о дальних и близких временах и людских судьбах, об открытиях и путешествиях, о тайнах природы и тайнах жизни. Но одновременно он присматривается к действиям рулевых, ведет беседы с капитанами, учится водить судно по компасу и карте,' не чурается никакой работы.

И наступает такой день, когда Педро поручают прокладывать курс корабля.

Вероятно, примерно к этому времени Кирос переходит служить в испанский флот.

Нет, он не делает это тайно, как, скажем, в. свое время Магеллан. Нужды в этом не было. Все обстояло проще.

Обстоятельства сложились так, что в 1578 году, когда Киросу едва исполнилось 13 лет, португальский король Себастьян решил завоевать Мавританское государство в Африке. Смысл похода был прост – захватить новые богатые земли на побережье Африки. Но поелику их населяли «неверные», язычники – мусульмане, то официально речь шла о «славе господней». Идеи крестовых походов еще находили в эту пору своих сторонников. Себастьян получил благословение духовенства (еще бы, такая затея вполне устраивала португальских епископов), собрал под свои знамена отборное 15-тысячное войско, благополучно переправился в Африку, й вот тут-то удача покинула его. Мавры заманили португальцев в ловушку и за один день уничтожили 10 тысяч новоявленных крестоносцев. Король пропал без вести, вероятнее всего, был убит.

После такого разгрома пришлось отказаться от завоевания Мавритании. Но неудавшийся поход повлек за собой еще одну, совсем непредвиденную заботу. Вдруг выяснилось, что под угрозой находится самостоятельность самой Португалии! Детей у Себастьяна, не было, братьев и сестер тоже. И престол занял его дядя, кардинал Энрике, старый, больной и тоже бездетный – как известно, служители католической церкви давали обет безбрачия. С его смертью оборвалась династия. А одним из главных претендентов на португальскую корону, наиболее могущественным и опасным, становился не кто иной, как Филипп II Испанский.

Уж он-то прекрасно понимал, какое богатство можно было прибрать к рукам, получив португальскую корону. Правда, в самой-то Португалии дела обстояли ненамного лучше, чем в Испании. Она тоже превратилась в своего рода транзитный рынок для иностранных купцов. Но Португалии принадлежали обширнейшие колонии, и заполучить их было весьма и весьма заманчиво.

Прежде всего по испытанной методе пустили в ход деньги. И к тому времени, когда испанские войска, тотчас после смерти Энрике, вторглись – безо всякого предупреждения – в Португалию (35 тысяч отборных, закаленных в боях солдат и офицеров, прошедших боевую выучку на полях чуть ли не всей Европы, против не более чем 10 тысяч деморализованных и значительно уступавших им э вооружении и боеспособности португальцев), вопрос был, собственно, предрешен. Крепости, чьих командиров подкупили агенты Филиппа Наедались без боя, и в сентябре 1581 года испанские войска вошли в Лиссабон. .

Теперь всем Иберийским полуостровом владел один хозяин. Соединенное королевство именовалось «Испания и Португалия», и услужливые историки доказывали, что все свершилось должным образом: ведь Филипп II – это всем известно – приходится внуком Мануэлю Португальскому.

Разумеется, Португалии была предоставлена «автономия»: Филипп II был достаточно осторожен, чтобы не восстанавливать против себя португальскую знать прямым вмешательством в ее доходы и дела. Разумеется, на всех приемах торжественно 1 провозглашались здравицы за воссоединение (наконец-то!) в едином государстве братских народов, и сам король дал торжественное обещание печься о благе новых подданных.

Таковым «новым подданным» оказался и Педро Кирос. Но о том, что он по рождению, по крови не испанец, а португалец, ему будут напоминать всю жизнь.

Итак, Педру Кейрош, или на испанскийг лад – Педро Кирос, португалец, человек еще молодой, сведущий в мореходстве, имеющий диплом португальского кормчего и, следовательно, полную возможность служить сколько ему угодно на португальских кораблях, вдруг совершает весьма важный для себя шаг; отправляется в Испанию.

И сразу возникает вопрос: зачем? Вряд ли так уж плохо было ему в родной стране. Все-таки он сумел добиться многого: кормчий – должность респектабельная и интересная, и, наверное, если бы речь шла только о карьере как таковой, Кирос мог быть более или менее спокоен за свое будущее. Так же как и многие другие, сумел бы он, если б пожелал, пуститься в предпринимательство и спекуляции.

Но нет, не прельщала Педро карьера спекулянта и скоробогача, другого закала был человек. Это исключалось. И судя по его поступкам, исключалась вообще португальская сфера плаваний. На это, очевидно, были немаловажные резоны. Если взять в расчет последующие события, есть все основании предполагать, что у молодого моряка была действительно весьма и весьма основательная причина перебраться из Лиссабона в Севилью. Во всяком случае, ничуть не меньшая, чем в свое время у Колумба или Магеллана.

Справедливости ради следует заметить, что у обоих прославленных исследователей не было другого выхода, поскольку их планы, как известно, не получили поддержку в Португалии. Но и Киросу не приходилось рассчитывать на осуществление своей идеи, если он останется в Португалии. Не только потому, что в этом «автономном» государстве ничто в конечном итоге не решалось без соответствующей санкции испанского монарха. Но и потому, что его замыслы непосредственно относились к компетенции Испании. Ибо то, что интересует Кироса, на многих глобусах и атласах его времени носит название: Terra Australia incognita – Неизвестная Южная земля.

Свое начало она – так ее обычно изображают картографы того времени – берет где-то в районе Новой Гвинеи (чго собой представляет эта самая Новая Гвинея, тоже еще не ясно: самостоятельный ли остров или оконечность Южной земли) и, расширяясь, тянется через южные широты Южного моря к Магелланову проливу.

Отправиться на поиски Неизвестной Южной земли можно было только из Перу – при соответствующем разрешении, конечно.

Все было, однако, непросто. Помимо всего прочего, тот, кто хотел служить на судах испанского королевского флота, подвергался строгому экзамену в так называемой Торговой палате, которая еще со времен Америго Веспуччи была одновременно и своего рода навигационной школой и школой картографов. Ни один корабль не мог выйти без ее ведома из Севильи, главной испанской гавани, и никто не вправе был ступить на палубу корабля, идущего в Новый Свет без ее разрешения. Что уж там говорить о тех, кто вел корабли, о кормчих, которым доверялись секреты атлантической службы. От них требовали не только знания географии, космографии, морского дела, правил кораблевождения, но в довершение всего еще и доскональнейшего знания маршрутов, по которым шли корабли в Новый Свет и обратно..

Кроме того: в испанские владения в Америке допускали только тех, кто мог доказать, что в числе их родственников и предков нет иудеев и мавров. Не разрешался въезд и новообращенным – тем, кто, отрекшись от веры отцов, перешел в католицество.

С этой стороны Киросу как будто не угрожали неприятности. Но вот экзамен, несмотря на то, что у него был диплом португальского кормчего, ему держать пришлось. Экзамен проводила целая комиссия во главе с главным кормчим испанского флота. В нее входили космографы, служившие в палате, и пять-шесть опытных кормчих. Как потом вспоминал Кирос, это было нелегкое испытание. Дотошно и строго проверяли кормчих в Торговой палате. Вдобавок следовало иметь еще и определенный стаж плаваний.

...И вот наконец получен еще один диплом. Официальные преграды позади. Кирос отправляется в Перу. К сожалению, мы не знаем точно, когда это было. Известно лишь, что в 1590 году у него родился сын. Жена Кироса, донья Анна Чакон де Миранда, родом из Мадрида, была чистокровной испанкой, дочерью лиценциата Хуана Коведо де Миранда.

Взял ли Кирос с собой семью сразу, приехала лиона потом? Увы, и о семейной его жизни мы осведомлены очень плохо.

Небыстро совершались путешествия через Атлантику в те времена. В одиночку суда не пересекали океан: в гвинейских и антильских морях разбойничали пираты, и давно уж корабли из Севильи, равно как и в Севилью, ходили большими эскадрами, 30—40 торговых судов и не меньше десятка конвойных, военных. Снарядить такую флотилию было задачей хлопотливой. По три– четыре месяца длились приготовления, да и через океан шли не слишком ходко. Порой приходилось неделями стоять у Канарских островов или у Малых Антильских, пережидая бури. И штили тоже частенько задерживали флотилии.

В Карибском море корабли обычно расходились: те, которым надобно было попасть в Мексику, поворачивали на северо-запад, к Гаване и Вера-Крусу. Остальные направлялись в гавань на Панам'ском перешейке, носившей звучное имя Гавани Господнего имени. Дальше начинался переход посуху, дорогой, проложенной конкистадорами вдоль тихоокеанского берега – в Перу.

Расположенная на западе вновь открытого материка, омываемая водами безбрежного Тихого . океана, эта страна была одним из основных плацдармов, захваченных испанцами в Новом Свете.

В своем большинстве завоеватели населяли города. Что же касается коренных жителей —индейцев, те в основном жили в деревнях и умирали там же. Умирали раньше времени от голода, побоев, изнурительного, непосильного труда; их буквально сживали со света, не зная никакого удержу в своей алчности, бесчисленные большие и малые новоявленные «господа», владельцы земельных угодий, «хозяева» копий, торговцы, чиновники.

«...Так уж повелось, что сюда попадают ненавистники всякого рода, люди надменные, много о себе мнящие, и они только и думают, как бы побыстрее нажйть деньгу», – отметил в своем дневнике один из их современников.

«Городом волхвов» нарек новую столицу Перу основавший ее 6 января 1535 года, в день «Святого крещения и трех волхвов», Франсиско Писарро. Ему хотелось, чтобы она находилась на побережье, но в то же время и не вполне на берегу моря. Такое место на плоской и унылой прибрежной равнине удалось разыскать в долине небольшой реки Римак. Чуть смягченное на испанский лад наименование это стало вторым, более прозаическим названием города. Лимой именовали его, и был он расположен в восьми милях от моря, морскими воротами Лимы был бойкий порт Кальяо.

Настанет еще время, когда в середине XVII века каменщики и архитекторы, прибывшие из Испании, в первую очередь из Андалузии, окончательно придадут Лиме ее характерный испано-мавританский облик.

Пока же каменных домов в городе было немного. В основном же их возводили из адобы – кирпичиков, смешанных с соломой и овечьим пометом, а потом высушенных на солнце. Эти постройки белили, украшали верандами, резными деревянными балконами, и, право, они со своими дверьми-порталами почти не отличались от обычных испанских домов, даже решетки на окнах были. Разумеется, немало насчитывалось в Лиме простых, без всяких затей глинобитных хижин.

Город был велик. В Новом Свете он уступал по величине лишь Мехико и, пожалуй, превосходил его в ту пору по значению. Он был просторным, все улицы его не чета извилистым и узким улочкам Эворы, да и Лиссабона и Севильи, были прямыми как стрела. С завидным постоянством и через строго определенные промежутки их пересекали под прямым углом переулки. Помимо широкой Пласа Майор, главной площади, с ее традиционным собором (здесь, в столице, он был особенно велик, хотя сложен не из камня, а из необожженного кирпича), с домом архиепископа и зданием Аудиенсии, верховной канцелярии, в Лиме насчитывалось еще 32 других площади – в основном перед церквами, которых уже успели построить множество.

...От Мексики до Чили – ве1зде поселения сооружались по одному и тому же плану: квадраты кварталов, просторная главная площадь, на ней друг прртив друга собор и дворец управителя, в городах поменьше – церковь и дом местного главы власти. И даже пригороды походили друг на друга: в сырых и грязных глинобитных хижинах, в землянках жили здесь коренные обитатели страны.

Знал ли 1(ирос о злоключениях Менданьи, о том, что после 23-летнего перерыва, происшедшего отнюдь не по вине мореплавателя, тот теперь вновь собирается в Южное море? Весьма вероятно. И уж наверное не мог не знать о его первом путешествии. Шутка ли сказать: единственная, да к тому же относительно недавняя экспедиция, отправившаяся в южные широты Тихого океана и увенчавшаяся успехом – после путешествия Магеллана и последовавшего за ним Лоайсы, который Магеллановым же маршрутом пришел к Молуккским островам.

На Молуккские острова и на Филиппины испанцы ходили теперь из мексиканской гавани Акапулько, возвращались еще севернее, а Южное море по-прежнему оставалось таинственным и малоизученным.

...А может быть, Кирос и в Перу-то отправился, прослышав о том, что Менданья продолжает добиваться исполнения своей мечты?

Шумит под полуденным солнцем южный город. Кого только ни увидишь на его улицах: солдат в потертых кожаных куртках опоясанных яркими перевязями; индейцев, боязливо крадущихся вдоль стен; матросов, успевших уже с утра обойти близлежащие кабаки; важг ных чиновников колониальной администрации, едущих в красных возках в свои учреждения; монахов, одетых в черное. Один за другим тянутся караваны: ламы, мягко переставляя лапы, бредут мимо облицованных мрамором особняков и глинобитных хижин, мимо колодцев и беседок, лавок и питейных заведений, кафедрального собора и бесчисленных часовен; безропотно доставляют они золото и серебро, пряности, ткани, фрукты, все, чем богата страна, ее горы, ее народ.

...Двое мужчин сидят в высоком прохладном кабинете. Перед ними на столе квадрант, циркули, навигационные таблицы, пергаментные свитки, книги. И большая морская карта mar del Sur, Южного моря, с нанесенным на ней маршрутом к отысканным Менданьей в дальних далях островам. Эти двое склонились над картой; -

Один из них, естественно, возглавит экспедицию. Другой станет ее главным кормчим.

Кое-кто не забудет попенять Менданье на его выбор: не кажется ли сеньору, что Кирос молод? Что есть люди более опытные, чем он? Но Менданья твердо стоит на своем, он имел возможность убедиться в незаурядных познаниях молодого кормчего, в широте его замыслов, в бескорыстной преданности делу. И непрошеные советчики уходят ни с чем.

...Пройдет, однако, еще немало времени, прежде чем флотилия Менданьи наконец-то ляжет на желанный курс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю