355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Горло » Счастливый конец света » Текст книги (страница 1)
Счастливый конец света
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 21:24

Текст книги "Счастливый конец света"


Автор книги: Анатолий Горло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Анатолий Горло
Счастливый конец света

Или Отчет о третьей экспедиции на далекую планету Терра, составленный аудитором школы Ордена покровителей Космоса Преэром Победоносным с Триэса

Сейчас, когда все уже позади, и я привожу в порядок свои записи, дабы, придав им форму установленного Правилами образца, вынести сие скромное сочинение на строгий суд Аттестационной комиссии с робкой надеждой, что она проявит снисхождение, зачтет его как курсовую работу и, таким образом, позволит мне возобновить прерванную учебу; сейчас, когда наша многострадальная «Лохань» буравит Малое Облако, пробиваясь к родному Триэсу, а Терра видится из иллюминатора крохотным светлячком (он едва не угас, и если этого не случилось, то не без посильного участия и вашего покорного слуги), я не могу не воспользоваться случаем, чтобы выразить искреннюю признательность, восхищение и сыновнюю любовь моему наставнику, руководителю экспедиции Допотопо, чьи мудрые советы, отважные решения и осмотрительные действия способствовали тому, что экспедиция успешно завершила свою миссию и теперь возвращается домой, в то время как он остался там, на Терре, поскольку это его родина, и Допотопо намерен сделать все возможное, чтобы не только вернуть ей статус обитаемой планеты, но и возродить ее былую славу как очага Малооблачной, цивилизации, утерев тем самым нос оппонентам из Ордена покорителей, поспешившим объявить Терру бесперспективной, подлежащей тотальной санобработке и заселению другими, более разумными подвидами, чем homo sapiens.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1

Сонный служитель долго шарил рукой в темноте, нащупывая рубильник. Осторожно, чтобы не сорвать державшийся на одном болте защитный кожух, он потянул на себя рукоятку, и над Триэсом одно за другим стали гаснуть ночные светила.

Небесный купол медленно наполнялся мерцающим светом и малиновым звоном невидимых колоколов. Из-за горизонта, откуда в этот урочный час некогда восходило дневное светило Пи-эр-эс, появилась Непревзойденная. Едва она, двигаясь с томительно-ленивой грацией, успела исполнить адажио из «Танца утренней зари», как на противоположной стороне неба что-то зашипело, заклубилось и вскоре обратилось в трехглавого, изрыгающего пламя дракона. Три огненных потока, вырвавшиеся из его пастей, завихрились по небосклону, образуя три шестерки, кольца которых, как петли-удавки, поползли к застывшей в немом испуге Непревзойденной.

И в это время за ее спиной показался Победоносный с обнаженным мечом в руках.

Сверкнул меч, со свистом рассекая воздух, и головы дракона с шипением и гулом скатились за горизонт, окрашивая его багровыми сполохами. Победоносный вложил меч в ножны, поднял Непревзойденную на руки и стал подниматься к зениту, шагая, как по ступенькам, по застывшим шестеркам. И чем выше взбирались они, тем яснее становилось небо, веселее перезванивались колокола. Достигнув зенита, Победоносный остановился и поцеловал Непревзойденную. Яркая вспышка озарила их, и они словно слились в одно солнце, которое стало стремительно увеличиваться в диаметре, заполняя небо, и наконец превратилось в ослепительно рыжее улыбающееся лицо:

– Ну как вам спалось, малыши и малышки? Джерри Скроб из «Трех шестерок» приветствует вас и спешит сообщить, что… живее, Хью!… что мы ведем in vivo [1]  [1] здесь: прямую передачу, не в записи (лат.).


[Закрыть]
передачу из Центра управления ремонтом нашей старой развалины, которая фигурирует в Звездном кадастре под эфемерным названием Малое Облако. И действительно, увиденное со стороны, Хью, old chap [2]  [2] старина, приятель (англ.)


[Закрыть]
, дай-ка нам панорамку!… вот так, о'кэй, со стороны наше созвездие весьма напоминает небольшое облако пыли, взметнувшееся из-под ног космического странника…

Еще нежась на парах, юные триэсовцы сонно глядели на небо, по которому шла их любимая утренняя передача. Сегодня она началась ранее обычного, а это могло означать только одно: произошло что-то чрезвычайное.

Взрослые торопливо собирались на работу, поэтому они больше слышали, чем видели то, что транслировали «Три шестерки».

– М-да, впечатляющее зрелище, спасибо, Хью. А теперь взглянем на наше Облако, когда оно было еще молоденьким. Нет, Хью, это потом, не спеши, вот так… Ну что, малыши и малышки, в штанах полный о'кэй?… Увы, рассеивается наше Облачко, рассеивается родимое… Видите эту пылинку?… Да нет же, Хью, я ведь сказал, это потом!… Покрупнее, пожалуйста, стрелку чуть левее, вот так. Это, ребята, наша прапрапраматерь, планета Терра. Раньше до нее было рукой подать, первые мигранты прибывали оттуда, можно сказать, ползком, на утлых трехступенчатых суденышках. Теперь же добраться до Терры – дело нешуточное, а вернуться оттуда… Хью, ну что же ты в самом деле?… А вернуться оттуда, ребята, пока не удалось никому. Вот эти славные парни добровольно вызвались отправиться в экспедицию, чтобы немного починить нашу прапрапра – и пропали, извините за неудачный каламбур. Как вы знаете, на Терру была послана вторая команда покровителей, поворачивайся поживей, Хью!… С неимоверными трудностями и захватывающими приключениями, о которых мы вам уже сообщали, а кое-что и показали в записи, команда наконец прибыла на место, но увы!… Не хочу быть пророком, боюсь, однако, как бы и ее не постигла та же плачевная участь, ибо на Терре, ребята, творится дэвил [3]  [3] от англ, devil – черт.


[Закрыть]
знает что!… Наша прапрапра взбесилась на старости лет, не исключен даже летальный исход. Внимание! С Терры только что получено последнее донесение!… Ага, о'кэй, пока идет его дешифровка, попросим Хью показать нам, как выглядят сегодня наши, кхе-кхе, предки, так сказать, по материнской линии… Ну что же ты, Хью? Все время совал невпопад, а тут… Вот-вот, покрупней и поконтрастней, пожалуйста!… Этот имидж [4]  [4] от англ. image – изображение.


[Закрыть]
передан первой экспедицией незадолго до ее гибели. Ну что, ребята, в штанах полный о'кэй?… Вот от таких шурум-бурумчиков и тянется наша родословная. Вы, конечно, не верите своим антеннам и включили ручную настройку? Увы, увы, ее наши пращуры суть. Их визуальные, аудитивные и респираторные парные органы явно в пренатальном состоянии, зато взгляните, какое у них огромное оральное отверстие – настоящая черная дыра, дэвил меня побери!… Стоит ли удивляться, что эти ненасытные существа, эти простейшие, агрегаты для первичной переработки органических соединений были, со временем, вытеснены на задворки террской цивилизации более совершенными видами гибридного типа. Но об этом в другой раз, я вижу нашего доблестного рыцаря Победоносного, у него взволнованное лицо, а рука, дай крупняк, Хью!… а рука, не дрогнувшая в битве с драконом, сейчас, держа депешу, как видите, дрожит, лучше всяких слов свидетельствуя о том, что с Терры опять получены невеселые вести, ребята! Хотите знать подробности? Следите за небесным экраном! Джерри Скроб. Три шестерки. Триэс. М. О. [5]  [5] сокращ. – Малое Облако.


[Закрыть]

2

«Погибаем, не нарушая Правил». Так – уже традиционно – звучало доставленное мной донесение от второй экспедиции Ордена покровителей. Достопочти-мый Триэр пробежал дешифрованный текст тремя воспаленными глазами, устало выругался и велел ле-редать донесение дальше по инстанциям в уточненной редакции: «Погибли, не нарушив Правил». Прикинув в уме расстояние до Терры и обратно, я не мог не согласиться с такой поправкой. Затем он отдал необходимые в подобных случаях распоряжения об оказании материальной помощи семьям погибших, об увековечении их имен, о переводе Терры из категории опасных зон в раздел особо опасных и пр.

Перед тем как отдать последнее распоряжение, достопочтимый Триэр замешкался, и я догадывался, почему. Согласно Правилам Консенсуса, ему надлежало снарядить на Терру следующую экспедицию, которая, вооруженная опытом, пусть и плачевным, двух предыдущих, должна будет еще раз попытаться сохранить за Террой статус обитаемой планеты. Лишь после неудачной третьей попытки в силу вступало Правило Гнилого Зуба: планета переходила в ведение Ордена покорителей, который приступал к ее стерилизации, а затем к реколонизации…

Однако не раз и не два ремонтно-реставрационная служба Ордена покровителей лишала санитарную службу Ордена покорителей выгоднейших заказов именно в тот момент, когда последняя уже разворачивала подготовительные работы, вкладывая в.них немалые капиталы. Сейчас приближался один из таких моментов: покорители уже наверняка спешно подсчитывают, во сколько им обойдется санационная обработка обреченной Терры с тем, чтобы запросить в Объединенном Совете сумму, как минимум втрое превышающую реальную. Навряд ли кто-нибудь из них сомневался в том, что и третья экспедиция, если oнa будет послана, повторит судьбу предыдущих, в которых – они знали об этом – погибли лучшие ремонтники и спасатели Триэра. «Погибли, не нарушив Правил». В этой формуле и заключалась главная опасность для покровителей и основная надежда для покорителей, ибо слепое следование Правилам превращало первых в смертников космоса, вторых – в его потрошителей.

Будучи предводителем смертников, достопочтимый Триэр обладал тем не менее редким даром находить среди окаменевших параграфов засохшие споры, из которых, благодаря его усердию, вдруг проклевывавлись живительные ростки. В каноническом тексте «погибаем, не нарушая Правил», напоминавшем скорее автоэпитафию, чем служебное донесение, он усматривал, разумеется, не афишируя этого, двусмысленность: первое общепринятое прочтение – «погибаем, но не нарушаем» – звучало в высоком героико-патетическом регистре, второе – «погибаем, потому что не нарушаем» – походило скорее,на отчаянный вопль невольника, который не в силах сбросить с себя оковы губительных Правил…

Досточтимый Триэр прекрасно отдавал себе отчет в том, что и третья экспедиция будет обречена, если ее возглавит и снарядит член Ордена покровителей. Но он не мог допустить, чтобы наша прапра-пра так бесславно прекратила свое существование, став еще одной потухшей искрой в необъятной ночи Вселенной. Борец по натуре (что, в конечном счете, и предопределило его скромное место в иерархии миролюбивого Ордена покровителей), он не собирался уступать покорителям без боя.

– Срочно разыщите Дваэра, – приказал он.

– Допотопо? – вскинулся я.

Его третий глаз смотрел куда-то сквозь меня:

– Только не проговоритесь, зачем я его вызываю.

3

В этом весь Триэр, размышлял я, спешно покидая Центр. Вот уж кто непревзойденный мастер невнятных указаний! Двуэров у нас тьма, хорошо, я догадался, что ему нужен именно Допотопо. А как вам нравится: «только не проговоритесь»?! Как это, интересно спросить, могу я проговориться, если не знаю, зачем его вызывают? Правда, догадываюсь. И Триэр знает, что догадываюсь, и знает, что я непременно проболтаюсь. Любопытное табло получается, со стороны послушать, вроде как ахинею несет: пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что – а всем все ясно. Скроб уже наверняка раструбил на все Облако, что Триэр снаряжает третью экспедицию во главе с Допотопо. Вот ведь как у нас на Триэсе: два Ордена постоянно тягаются друг с другом, все не могут власть поделить, то один одолеет, то второй, а порой схватятся так, что у обоих, как в той сказке, клочки летят по закоулочкам, однако при любом исходе неизменно выигрывают «Три шестерки». Вот уж от кого никуда не спрячешься, даже, что руки дрожат, заметили. Правда, не знают, отчего дрожат. Хотя, скорее всего, догадываются… – Эй, Хлопчик!

Из грязно-желтого обшарканного модуля с тремя шестерками на мятом борту кто-то призывно размахивал зажатым в руке синим флаконом. «Трифаносома!» – безошибочно определил я, и ноги понесли меня к модулю, прежде чем голова успела принять какое-либо решение. Да и что она могла решить, бедняжка, после вчерашней подпитки?…

А во всем, конечно же, виноват Допотопо. И в том, что я, будучи одним из лучших аудиторов, не смог перейти на следующий курс. Школы покровителей и теперь служил в Центре мелким рассыльным; и в том, что ко мне, двухслишнимметровому верзиле, приклеилось обидное прозвище Хлопчик, вытеснив официальное звание Победоносный; и в том, что у меня, победителя XIX Галактиады по стрельбе лежа на раскаленных углях, теперь по утрам дрожат пальцы; и в том, что меня, способного голыми руками разодрать от уха до уха любую звериную пасть, вынудили – за пару флаконов все той же вонючей «трифаносомы» – на виду у всей планеты рубить картонным мечом картонные драконьи головы; правда, там я познакомился с Ндой, нет-нет, о ней не будем…

П

Спустя пять минут все было кончено: агент «Трех шестерок» выудил у меня всю необходимую информацию, точнее оказать, убедился в достоверности той, которой он уже располагал, а я одним затяжным глотком осушил синий флакон и вскоре почувствовал, как во мне пробуждается интерес к жизни вообще и к жизни на Терре в частности.

Стоя на подвижной платформе, везущей меня к учебному космодрому, и поглядывая на небо, где дородные генитальянки демонстрировали чудодейственные свойства «либидонны» – нового препарата, призванного, по мнению его создателем, «вернуть нас в лоно любви», – я вдруг ощутил непреодолимое желание вырваться из этого затхлого, наглухо закупоренного, пропитанного миазмами самодовольного мирка, возомнившего себя пупом Вселенной, мне захотелось пробить головой этот засиженный жирными мухами, источающий похоть и смрад низкий небесный купол и окунуться в холодный океан Вселенной. И плыть, плыть, радуясь его безбрежности…

Решение возникло внезапно: во что бы то ни стало надо попасть в экспедицию! Тут все зависит от Допотопо, опять он, опять от этого чертова террянина зависит моя судьба!…

4

Официально он именовался – как и все специалисты по ремонту и реставрации – Дваэр, аудиторы однако, звали его Допотопо. И действительно было что-то ветхозаветное в его приземистой перекособоченной фигуре (он сильно хромал на левую ногу, уверяя что увечье получил в схватке с биполярным медведем еще в те далекие времена, когда таковые водились) в седых подкрученных кверху усах, напоминавших первые комнатные антенны, в глухоте (должно быть, чтобы хоть частично восстановить равновесие, нарушенное повреждением левой ноги, сердобольный медведь наступил ему и на правое ухо), в мутно-зеленых с хитроватым прищуром глазах, и особенно в манере изъясняться. Именно этот глагол использовал он в тестах, неизменно отвечая на вопрос «какими языками владеете»: «владею разными, свободно изъясняюсь только по-своему». Попытки тестовиков внести ясность в эту графу претерпевали неудачу: назвать точное количество известных ему языков он не мог по причине плохой памяти, уточнить же, по какому это по-своему он изволит свободно изъясняться, Допотопо отказывался, утверждая, не без оснований, что его наречие отличается от общепринятого не меньше, чем вареный бурак из его родного Карамыка (его любимым лакомством была вареная свекла, нарезанная ломтями, посыпанная крупной солью и политая нерафинированным подсолнечным маслом) от его синтезированного аналога, выдаваемого а виде драже во время далеких рейсов. Если добавить к этому, что вместо удобной пневмоортопедической обуви, практически устраняющей хромоту, он предпочитал ковылять, опираясь на тяжелую сучковатую палку, вместо использования разовых салфеток или многоразовых носовых платков сморкался себе (а порой и собеседнику) под ноги, поочередно зажимая пористые ноздри большим пальцем, а вместо светлого общего барака предпочитал ютиться в грузовом отсеке какой-то развалившейся на старте (ракеты, остается лишь удивляться, как такого поистине допотопного сапиенса могли направить в нашу школу наставником. И не только направили, но специально для него ввели дополнительный курс под мудреным названием табуларазология – что-то вроде прикладной науки выживания в одиночку. Казалось бы, в условиях расширения Малого Облака, его распыления на все удаляющиеся друг от друга микропопуляции-хутора, подобная дисциплина должна была привлечь аудиторов, завтрашних эфироплавателей. Этого, однако, не произошло: занятия по табуларазологии были факультативными и, следовательно, посещали их немногие, да и то скорее из любопытства, чем с намерением приобрести лишние знания, поскольку ко всем вышеизложенным достоинствам Допотопо следовало бы добавить и его дремучее невежество во многих вещах, которые нам, триэсовцам, казались элементарными.

По происхождению он был террянин (карамыкчак, как он сам называл себя, хотя в географических атласах Терры мне так и не удалось разыскать его родного Карамыка, якобы затерявшегося в предгорьях Северного Кавказа). В графе возраст он делал прочерк, под стать нашим триэсовским дамам, перевалившим столетний рубеж и шаловливо вопрошавшим: «А сколько вы мне дадите?» В то время как безжалостные геронтологи давали дамам все, что им положено, перед Допотопо они лишь разводили руками, и в его регистрационной санкарте появлялась запись: «Хорошо консервирован в возрасте, не поддающемся идентификации. Не подвержен ни старению, ни омоложению. Рецептура не сохранилась». В графе образование Допотопо старательно выводил, слюнявя химический карандаш (других орудий письма он не признавал): «ниполное цирково-прихадское», что дало нашим полилингвистам пищу для затянувшегося диспута. Одни утверждали, что речь идет о церковном образовании, аргументируя это тем, что в разговоре Допотопо очень часто упоминал террскую «богомать», другие убеждали, что у.него незаконченное цирковое, поскольку биполярные медведи на Северном Кавказе не водились, их можно было увидеть только в передвижном цирке, где, вероятно, молодой Допотопо и получил свое увечье…

На основании этих и других не менее исчерпывающих сведений мне удалось в конце концов хотя бы приблизительно определить время его физиологического и – простите за невольную профанацию термина! – интеллектуального становления как индивидуума, этой, как принято у нас считать, неделимой частицы надмировой воли: вторая половина девятнадцатого – первая половина двадцатого века до нашей новейшей эры.

В «Циклопе» – «Сводном энциклопедическом словаре всех времен и племен Малого Облака» под редакцией доктора историотерапии Фокса – об этой эпохе сказано не много, во всяком случае недостаточно для того, чтобы вынести о ней мало-мальски внятное суждение:

«Пренатальный период технотронной цивилизации! – И пол. XIX в. – I пол. ХХ в. до н. н– э. – (осложнялся преждевременными родовыми схватками и реальными угрозами выкидыша (см. Древние Мировые войны)».

Смотрю статью «Древние Мировые войны»:

«Преждевременные родовые схватки и реальные угрозы выкидыша, осложнявшие пренатальный период технотронной цивилизации во II пол. XIX в. – I пол. ХХ в. до н. н. э. (см. Пренатальный период).»

Не намного больше сведений извлек я и из «Каталога памятников материальной культуры террян», где указывалось, что из сохранившихся к моменту составления каталога (памятников этого периода «наибольшую познавательную ценность представляют остатки растительности (см. Заповедные места Терры), остовы железобетонных конструкций неизвестного назначения (см. Скребущие небо), а также ряд простейших аппаратов и устройств, положивших начало технотронной цивилизации (см. Первобытная технология)».

Знакомство с указанными статьями каталога тоже мало что дало: из «Заповедных мест, Терры» запомнился сделанный с большой высоты снимок лесного массива, в котором многомильными буквами-просеками – чтобы было видно из космоса – на двенадцати террских языках был вырублен призыв: «Лес – наше богатство, берегите его!» В разделе «Скребущие небо» поразили каркасы стослишнимэтажных построек – неуклюжие попытки тогдашних террян достичь неба, не отрываясь от земли, а в «Первобытной технологии» мое внимание привлекла нехитрая машинка для измельчения мясных волокон: miasuoroubka – как дано в транслитерации автора, винтообразный! вал которой почти полностью повторял форму спиралевидной модели Вселенной Мышкина-Оффенбаха.

Вооруженный таким вот запасом информации– о времени и месте, откуда явился к нам Дваэр по прозвищу Допотопо, я и пришел на его первую лекцию, движимый не столько стремлением приобщиться к еще одной вспомогательной дисциплине, сколько желанием воочию увидеть homo prenatalis, так как к моменту моего зачисления в школу их оставалось очень мало – считанные экземпляры этого исчезающего вида сапиенса. Может быть, мой несколько повышенный интерес к нему отчасти объяснялся тем обстоятельством, что по материнской линии моя родословная восходит или, если хотите, нисходит именно к этому витку пространственно-временной спирали Эволюции, о чем свидетельствует изображенный на семейном гербе матери снежный барс, который, как и биполярный медведь, в изобилии водился на Терре – и только на Терре – именно в те старые добрые времена, неожиданно исчезнув в последующие.

(Написав «старые добрые времена», я не просто отдал дань отжившей традиции, согласно которой "раньше было лучше». Должен признаться, что, вопреки требованию Правил относиться ко всем временам и обитаемым пространствам с одинаковой беспристрастностью, я издавна испытываю необъяснимую тягу к пренатальному террскому периоду, а свою беспристрастность щедро дарю моей родине – Триэсу…)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю