412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Миллюр » Невеста с подвохом (СИ) » Текст книги (страница 4)
Невеста с подвохом (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 16:15

Текст книги "Невеста с подвохом (СИ)"


Автор книги: Анастасия Миллюр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава 6.

Королевская столовая представляла собой большое помещение с высокими арчатыми потолками, стены были инкрустированы золотом, на полу лежал паркет цвета темного шоколада. Под потолком висела огромная люстра, сияющая многочисленными драгоценными камнями, которыми изобиловали подвески. Столы были размещены треугольником. В его основании располагался особый стол, за которым полагалось сидеть королевской семье. За боковыми же сторонами этого треугольника полагалось сидеть «невестам».

Здесь ароматы дорогих духов смешивались с запахами только что приготовленных яств. Лишь от вида кушаний, которыми были заставлены столы, ужасно хотелось есть.

В сопровождении Альди я вошла в столовую и тут же отметила, что все девочки сбились в свои группки. Поразмыслив немного, решила подойти к Диари. Девушка приветствовала меня улыбкой, я также улыбнулась ей и встала рядом.

– А вы знаете, что Его Высочество кронпринц Ксавьен только что вернулся из соседней страны, кажется из Фальдинии? – вдруг сказала одна девушка.

– А что он там делал? – удивилась другая.

И тут неожиданно в разговор вступила Диари.

– Некоторое время назад наше королевство и Фальдиния заключили соглашение, по которому пошлина на товары наших и их купцов при переходе через границу снижается. Сделано это было, – она посмотрела на ту девушку, что задала вопрос, – для улучшения экономической связи между нашими странами. Ты знаешь значение слова «экономический»?

– Знаю! – ответила та, надув губы.

– Допустим, – усмехнулась Диари. – Так вот, спустя пару месяцев во всех крупных ярмарочных городах вспыхнули восстания наших купцов, у которых заметно упала выручка. Король пообещал вернуть все, как было, и принц Ксавьен ездил с дипломатической миссией, дабы урегулировать этот вопрос с Фальдинией.

– Разве этим не должны заниматься послы? – спросила я.

Демоница посмотрела на меня и улыбнулась.

– Да, должны. Однако Его Высочество сказал, что это важный вопрос, который он хочет урегулировать самостоятельно, без посредников.

Да, вот вам и Ксавьен, который не может быть серьезным...

– Ох, Его Высочество такой замечательный, – зашептала еще одна девушка, бросая взгляд куда-то в сторону.

– А какой красивый! – поддержала другая.

Я также повернула голову в том направлении и увидела, как в зал входит принц собственной персоной. На нем был вечерний камзол и белоснежная рубашка, его волосы были зачесаны назад и открывали лоб и уши. На лице его была привычная усмешка, он обвел взглядом залу, ни на ком не задерживаясь дольше секунды, и направился к высокому молодому демону, что стоял, привалившись к стене и потягивая вино из бокала. Они поприветствовали друг друга и больше ни на кого не обращали внимания.

– Разве он не должен общаться сейчас с нами?! – воскликнула демоница, что стояла справа от меня. – А что Мивиам там делает?!

Я снова вернула свое внимание принцу и увидела того белокурого ангела, которого я заприметила еще в будуаре. Она медленно подошла к беседующим юношам и сделала реверанс. Демоны поклонились ей, а затем их беседа продолжилась, но теперь с ее участием.

– Ты что, не знаешь? Они знакомы с детства! – наклонилась к ней другая девушка. – Говорят, Его Высочество принц был влюблен в нее, а она разбила ему сердце.

– Мивиам? Разбила сердце? Быть не может!

– Точно тебе говорю. Говорят, что одно время Его Высочество спал только с теми девушками, которые были внешне похожи на леди Майто.

– Тебе интересно это слушать? – спросила меня Диари.

Я повернулась к ней, легко улыбнулась и качнула головой, хотя на сердце скребли кошки. Значит, он был влюблен. Однако... Неужели он не знал, что она будет принимать участие в отборе? Почему не женился на ней?

– Так давай отойдем куда-нибудь.

Я последовала за Диари, снова посмотрев на Ксавьена. Он не выглядел таким уж заинтересованным беседой. Напротив, его взгляд периодически скользил по залу, а с губ не сходила усмешка. Встретив мой взгляд, он едва заметно улыбнулся и снова вернул внимание леди Майто.

Не успели мы с Диари найти укромный уголок, как вошла королевская чета.

Королева была очень красивой женщиной. По нашим земным меркам я бы дала ей лет тридцать. Ее ярко фиолетовые волосы были уложены в красивую прическу, на бледном лице выделялись изумрудные глаза, губы она будто бы специально накрасила помадой в тон кожи. Ее свободное платье было усыпано бриллиантами, которые сверкали и переливались в свете свечей. Аккуратный фиолетовый хвост мелькал за спиной. Она держала под руку короля, который на ее фоне выглядел очень старым и каким-то вялым. Если глаза женщины сверкали и лучились жаждой жизни, то у мужчины они смотрели на все довольно безучастно. Если королева, несмотря на свою бледноту, выглядела здоровой, то король будто переживал страшную болезнь. Под его глазами были круги, кожа обтянула лицо, на шее явно проступали вены. Даже богатый камзол, причесанный хвост и уложенные черные волосы не делали впечатление о нем более приятным.

Вспомнив о манерах, которые в меня всю неделю вдалбливала княгиня Ашдэс, я опустила голову и склонилась в низком реверансе наравне с остальными девушками.

– Да начнется трапеза! – возвестил герольд.

Я выпрямилась, отметив, что королевская чета уже расселась по своим местам. Мы с Диари поспешили к столу. Лакеи выдвинули для нас стулья, а затем стали подносить различные напитки. Отказавшись от вина и шампанского, я выбрала сок.

– Зря ты так, – шепнула с усмешкой девушка. – Без малой доли алкоголя такие вечера нормально не переносятся.

Я кинула взгляд на основной стол, где королеве и королю накладывали в тарелку какое-то мясное блюдо. Ксавьен не ел, его бокал был в руках, и он уже наполовину опустошил его.

– Думаю, что все не настолько плохо, как ты думаешь, – прошептала я в ответ и оглядела предложенные нам кушанья.

К моему величайшему сожалению, мой желудок нормально воспринял только легкий овощной салат. При одной мысли, что мне придется затолкать в себя что-то более существенное, начинало подташнивать.

На заднем фоне тихо заиграла ненавязчивая музыка, негромко застучали вилки по тарелкам, а мне становилось все хуже и хуже с каждой минутой. Запахи блюд, сначала казавшиеся манящими и ароматными, сейчас вызывали стойкое желание выйти на свежий воздух. Салат уже не лез в горло, сок тоже стал мне неприятен. Поэтому я вцепилась в бокал с водой, как черт в грешную душу, и с улыбкой слушала болтовню соседок, проклиная на чем свет стоит Ксавьена за то, что втянул меня в этот фарс. Главным делом этого вечера я считала продержаться до его окончания и удержать в желудке все, что там должно было быть.

Тем временем начался опрос. Королева, отведав немного мяса и запив его вином, обратилась к одной из девушек, что сидела неподалеку:

– Леди Ривори, как вам здесь нравится?

– Спасибо, Ваше Величество, я чувствую себя очень счастливой, – ответила девушка.

Женщина улыбнулась и перевела взгляд на другую «невесту». Я же активно пыталась вспомнить, как зовут правительницу демонов. Имя у нее было такое... Похожее на Жиен.

Ах, конечно!

Ее Королевское Величество Жоенна Деваланар, вторая жена Его Королевского Величества Луора Деваланара. Они поженились несколько лет назад и за все время так и не обзавелись наследниками. Однако, по словам княгини Ашдэс, этот факт ничуть не огорчал придворных. Ведь Его Королевское Высочество кронпринц Ксавьен, князь Лафтанский, граф Вилгонт, князь Авросский, устраивал двор в качестве наследника. А иные претенденты на престол вызвали бы лишь смуту.

Я посмотрела на короля. Он о чем-то говорил с королевой, глаза его были полуприкрыты, и вообще создавалось ощущение, что он сейчас заснет. Снова сделала глоток и посмотрела на жениха. Он задумчиво водил большим пальцем по бокалу, его взгляд был направлен куда-то вдаль. И у отца, и у сына в руках был бокал то ли с вином, то ли с шампанским, а вот правительница, видимо, решила сегодня вечером не употреблять алкогольных напитков. Рядом с ее тарелкой стояли только сок и вода.

– И почему Его Королевское Высочество совсем не обращает на нас внимания? – тихонько заканючила моя соседка. Она казалась совершенно разочарованной текущей ситуацией.

– Леди Майто, – обратилась вдруг королева к нашему ангелу. – Я знаю, что у вас чудесный голос. Может быть, вы споете нам?

Девушка секунду смотрела на Жоенну Деваланар, затем улыбнулась и согласно кивнула:

– Разумеется, Ваше Величество. Как пожелаете.

Лакей отодвинул ей стул, и она, поднявшись и оправив складки на платье, медленно направилась к музыкантам. Шепнув что-то пианисту, Мивиам повернулась к столам. Спустя несколько мгновений комнату окутал чарующий звук ее голоса. Он был неописуемо хорош, она брала самые высокие ноты. Слушать ее пение было сплошным удовольствием. Однако слов я не понимала, а потому просто наслаждалась ее представлением.

Мне было очень интересно посмотреть на реакцию Ксавьена, однако я не стала на него оглядываться. Мне ужасно надоело, что я постоянно пялилась на него, а он и взгляда в мою сторону не бросил.

Тем временем песня девушки подошла к концу, ее голос затих, отзвучали последние ноты пианино.

– Волшебно, леди Майто. У вас большой талант, – прозвучал в наступившей тишине голос принца. Несмотря на положительный отзыв, сильных эмоций в его голосе я не различила.

Мивиам посмотрела на моего жениха и, улыбнувшись, сделала книксен.

– Благодарю, Ваше Высочество.

Королева одобрительно кивнула. Девушки же с завистью смотрели на певицу. Все они понимали, кому симпатизировала правительница, но, тем не менее, не могли ничего с этим поделать. Отчего-то всем нравился этот ангел. Будь на ее месте любая другая, «невесты» давно бы подстроили ей какую-нибудь каверзу, однако против Мивиам они бы не пошли.

Вскоре королевская чета поднялась, а с ней встали гости, присутствующие на ужине.

– Трапеза окончена! – провозгласил глашатай.

Мы снова присели в реверансе, а когда король, королева и кронпринц удалились, вышла леди Сафтас. Она осмотрела нас всех очень пристальным взглядом и проговорила:

– Все вели себя за ужином достойно. Превосходно, леди. Завтра вас будут проверять лекари, прошу не задерживаться и прийти вовремя в голубой зал. Спокойной ночи.

Я попрощалась с Диари и в сопровождении Альди наконец-то покинула столовую. Свежий запах, идущий из королевских садов, проникающий в коридоры сквозь открытые окна, я приветствовала, как родной. Вволю надышавшись, я позволила телохранительнице отвести меня в комнату.

Уже лежа в кровати, я стала представлять то, что будет завтра. Интересно, нас всех будут осматривать вместе как на школьном медосмотре? Или каждую в отдельности? К каждой девушке приставлен свой лекарь или мы будем попадать к этим демоническим врачам рандомно? Но в таком случае, не раскроется ли тайна о моей беременности?

Давя смутное беспокойство, которое ощущалось неприятной тяжестью в животе, я вздохнула и попыталась уснуть.

Глава 7

Когда я пришла в синий зал, почти все девушки уже были там. Большинство из них разместились на длинных золотистых диванах, и лишь несколько демониц стояли у окна и о чем-то беседовали. Диари я еще не нашла, зато Мивиам уже была здесь. Она сидела, выпрямив спину и чинно сложив руки на коленях, ее глаза были закрыты, будто она полностью погрузилась в себя и свои размышления.

– Ты кого-то ищешь?

Я обернулась на голос и увидела девушку, которую вчера не заметила. Она была очень хорошенькой. Ее розовые волосы были распущены и мило завивались у лица, в ее круглом личике сохранялась детская наивность, серые глаза сверкали проказой. Она была словно маленькая хорошенькая куколка. И пахла она так же мило и невинно, как выглядела, – ванилью.

– Нет, – улыбнулась я. – Мы не знакомы. Мое имя – Анна альдеа Лишхас.

Она ответила яркой улыбкой, отчего на розовых щечках появились очаровательные ямочки.

– А меня зовут Земфина деа Ровани. Очень приятно.

Девушка быстро посмотрела по сторонам и лукаво взглянула на меня.

– Ты почти совсем ни с кем не общаешься. Я наблюдала за тобой за обедом.

Я несколько опешила от такого пристального внимания. Выдавив вежливую улыбку, как можно спокойнее ответила:

– Правда? И чем же я вызвала твой интерес?

Она рассмеялась, будто я сказала большую глупость.

– Да мы же все здесь давно друг друга знаем. А ты появилась словно из ниоткуда. Тайная дочь виконта, которой покровительствует сама княгиня Ашдэс... Это невольно привлекает внимание.

Видимо поняв, что несколько встревожила меня, Земфина снова рассмеялась и взяла меня за руку.

– Да не бойся ты! Я просто так сказала! – Она потянула меня за собой. – Пойдем, я всем тебя представлю. Ты обязана познакомиться с каждой кандидаткой.

– Не уверена... – начала я.

– И не спорь! – с шутливой строгостью сказала демоница, обернувшись ко мне, и легонько ударила меня по ноге хвостиком.

И понеслось... Я едва успевала запоминать одни имена, как мне уже называли другие.

Вот что за невезение? Стояла себе тихонечко в сторонке, никого не трогала, как вдруг – раз! – и свалилось на меня хвостатое розовое неугомонное чудо. Нет, все же от этих хвостов одни беды!

Я уже несколько вымученно улыбалась очередной «невесте», которая смотрела на меня оценивающим взглядом и, наверное, решала, насколько моя персона конкурентно способна в сих состязаниях. Потому как ее взгляд несколько потеплел после пристального осмотра, я сделала вывод, что серьезную угрозу во мне не увидели.

И с одной стороны, оно, конечно, все прекрасно. А с другой даже как-то обидно.

От новой порции знакомств меня вдруг спасла подошедшая леди Майто.

– Возможно, Анна стесняется, не стоит ее неволить.

Затем она посмотрела на меня.

– Анна, нет ничего страшного в том, что вы пока ни с кем не общаетесь. Мы в скором времени обязательно подружимся, – проговорила она тихим мелодичным голосом.

Я стала по-тихому высвобождать свою руку из захвата Земфины, не прекращая вежливо улыбаться.

«Улыбаемся и машем» – это девиз не только пингвинов, но и мой.

Наконец, отцепившись от леди Ровани, я повернулась к Мивиам.

– Всенепременно, леди Майто. – Я приложила руку ко лбу и чуть нахмурила брови. – Здесь довольно душно, у меня закружилась голова. Извините, но я отойду ненадолго.

Одарив их еще одной улыбкой, я развернулась и медленно пошла к выходу, молясь богу, чтобы они не увязались за мной.

Возможно, княгиня Ашдэс меня слишком сильно запугала, но этим девочкам и их заботе я совершенно не доверяла. Я знала, что играю не по правилам. Мне следовало любезничать с ними и стараться не выделяться, ведь давно известно, что тот, кто отличается от коллектива, становится предметом общих насмешек и издевок. Однако я не могла вести себя иначе. Во мне поднималась тошнота от этого лицемерия.

Едва выйдя в коридор, я подошла к окну и оперлась руками о подоконник. За окном порхала невероятно красивая бабочка, и я улыбнулась, наблюдая за ней.

– Леди Лишхас, разве сейчас не время осмотра?

Рядом со мной стоял невысокий пожилой мужчина. Он был одет во все белое, а его седые волосы были убраны в косу. Шестым чувством я поняла, что это лекарь.

– Да, разумеется, – вздохнула я и потерла щеку. – В том зале душно.

Мужчина улыбнулся мне.

– Ничего страшного, я как раз шел за вами. Пройдемте.

Я последовала за ним по широкому коридору, и вскоре мы оказались в небольшой комнате с узкой кроватью. Рядом с ней располагался стол с разными баночками и инструментами. Здесь витал запах различных трав и медикаментов.

Мужчина закрыл дверь и повернулся ко мне.

– Мое имя Илод альдеа Шои, я главный придворный лекарь. Прошу, ложитесь.

Я неуверенно посмотрела на постель и последовала его приказу. Выпрямив ноги и руки, я замерла.

– Расслабьтесь, я ничего вам не сделаю, просто проведу осмотр, – мягко проговорил Илод и подошел ко мне.

Он вытянул ладони над моей головой и стал медленно водить ими над всем телом, ото лба до кончиков пальцев. Там, где он проводил руками, я чувствовала холод и слабое покалывание. Это ощущение доставляло легкий дискомфорт, но в целом ничего критичного не происходило. Особенное внимание лекарь уделил моему животу. Илод положил на него ладони и замер. Его брови сошлись к переносице, а на висках выступил пот.

Я несколько испугалась этого. Что же такого он там делал?

Наконец, мужчина отошел от меня, промокнул капли пота белым платочком, который достал из своего нагрудного кармана и посмотрел на меня.

– В целом ваши жизненные показатели в норме, однако, не скажу, что ваша беременность протекает хорошо. Эмоциональные потрясения, которые вы испытывали в последние несколько дней, истощили ваших детей. Они нуждаются в дополнительной подпитке.

Он отвернулся к столику с лекарствами и, присев, открыл какой-то потайной ящичек.

– Я дам вам настой трав. Его совсем недавно разработали наши алхимики. Это лекарство еще не вошло в оборот, поэтому его использование никак не выдаст вашу тайну.

Обернувшись ко мне и, видимо, увидев что-то в моем лице, он успокаивающе произнес:

– Не беспокойтесь. Ничего страшного не произошло. Мы часто прописываем лекарства тем, кто рожает впервые, либо тем, у кого поздняя беременность.

Наконец, видимо найдя то, что искал, он выпрямился и протянул мне бутылек. Я поднялась, взяла бутылочку и повертела ее в руках, разглядывая.

– Пейте настой утром и вечером, добавляя по две капли в чай. Старайтесь меньше нервничать и больше бывать на свежем воздухе. На следующей неделе, я думаю, нужно повторить осмотр.

Я кивнула, спрыгнула на пол и, попрощавшись, вышла в коридор. Мимо меня со слезами на глазах пронеслась какая-то девушка. Бежала она из синего зала, а значит, скорее всего, была кандидаткой в невесты. Интересно, что могло ее так расстроить?

Пока я возвращалась, мысленно вернулась к словам лекаря. Несмотря на то, что беременность была для меня, мягко сказать, неожиданной и нежелательной, я испугалась, когда он сказал, что все идет не очень хорошо. Что ни говори, а за прошедшую неделю я как-то пообвыклась с мыслью о предстоящем материнстве. Я даже иногда клала руку на живот, конечно, испытывая при этом ужасающе странное чувство, но где-то в его глубине скрывалась нежность.

Лакей распахнул передо мной дверь, и я, войдя в зал, обнаружила, что многие девушки отсутствовали, а на многих совсем не было лица. Увидев, наконец, Диари, привалившуюся к стене и разглядывающую пейзаж за окном, я поспешила к ней.

– Здравствуй, – поприветствовала я ее.

Она обернулась ко мне и улыбнулась.

– Здравствуй. Как осмотр?

– Все хорошо. – Я огляделась, подмечая общую атмосферу подавленности. – А что здесь происходит?

– Осмотрели трех девушек, и всех трех признали негодными в кандидатуру на роль невесты кронпринца, – ответила демоница, пожав плечами. – Вот все и беспокоятся.

Вошла молодая женщина в белом платье, назвала имя очередной претендентки, и они вместе удалились, сопровождаемые взглядами остальных. Я задумчиво посмотрела на закрывшуюся дверь, а затем вернула свое внимание Диари.

– А тебя уже проверили?

Демоница качнула головой.

– Да, я пригодна, – она вдруг как-то зло усмехнулась. – Нас осматривают словно кобыл. Проверяют, готовы ли мы стать идеальным сосудом для вынашивания детей кронпринца.

Сама не зная того, девушка наступила на больную мозоль. Я прочистила горло и переспросила:

– Сосуд для вынашивания детей кронпринца?

Она посмотрела мне в глаза и насмешливо приподняла брови.

– Ты не знаешь что ли? Его Королевское Высочество кронпринц Ксавьен не может быть коронован, пока у него не родится ребенок.

Глава 8

– Анна, прошу вас, вставайте!

Я застонала, накрылась одеялом и перевернулась на бок, стремясь спрятаться от настойчивого голоса, который вырывал меня из такого приятного сна. Почувствовала, как стало холодно ногам, и поджала их.

– Да вставайте же! Горничные уже полчаса в дверь стучатся!

С большой неохотой я открыла глаза, которые всеми своими силами сопротивлялись такому надругательству над ними. Увидела перед собой край формы своей телохранительницы и глубоко вздохнула, вновь смыкая веки. Новый день, новые заботы.

Наверное, на меня снизошло божественное благословение, ибо я все же смогла встать с кровати. Совершенно не важно, что Альди еще минут двадцать пыталась меня растолкать. Неужели я виновата в том, что ужасно хотелось спать, несмотря на то, что отдыхала прилично? Это вообще не моя вина, наверняка дети виноваты!

Умывшись и собравшись, мы вместе с телохранительницей спустились в столовую как раз к окончанию завтрака. Едва мы вошли, леди Сафтас, которая сидела во главе стола, очень неодобрительно на нас посмотрела и записала что-то в маленьком блокнотике.

Когда я уместила свою пятую точку на стуле, а лакей подал мне приборы и налил в кружку молоко, графиня Витро кинула еще один взгляд в мою сторону и холодно произнесла:

– Впредь старайтесь не опаздывать, леди Лишхас. Знаете, в другом мире бытует истина: «Пунктуальность – вежливость королей». Подумайте об этом, если мечтаете стать невестой кронпринца.

– Точность, – пробормотала я машинально.

Женщина слегка приподняла брови и взглянула на меня пристальнее.

– Что, простите?

Я прокашлялась, поняв, что сморозила глупость, но все же сказала:

– В оригинале фраза звучит: «Точность – вежливость королей», но в сущности это не важно. Извините меня, впредь я буду стараться приходить вовремя.

– А вы, я вижу, знаток иномирной культуры?

Я улыбнулась как можно невиннее и слегка пожала плечиком.

– Да, интересуюсь.

– Что ж, это похвально.

Дальнейшая трапеза проходила для меня молча. Некоторые девушки тихонько переговаривались, стараясь не привлекать к себе грозный взгляд леди Сафтас. Диари отчего-то не спустилась к завтраку, и мне ужасно хотелось проверить, не случилось ли что.

Лакей убрал от графини Витро столовые приборы и посуду, другой отодвинул ее стул, и она поднялась.

– Наслаждайтесь кушаньями, леди. Завтра вас ждет экзамен по истории и праву нашей страны. Вечером все желающие могут отправиться в королевские купальни.

Женщина поклонилась нам и ушла. Я отметила, что число девушек, которые продолжили участвовать в отборе, несколько сократилось. Неужели столько из них оказались непригодны? Или Ксавьен специально приказал отсеять больше, чем нужно?

– Да ведь по всему свету ходили слухи, что она уже давно не являлась девицей, – вдруг услышала я чей-то шепот.

– Ты дурочка, Имина! Это совершенно не важно!

Последний голос я различила, он принадлежал Земфине. Девушка сидела в очень красивом розовом платье и с удовольствием уплетала мороженное из высокой креманки.

– А что же тогда важно?

– Это же очевидно! – ответила она, проглотив сладость, и указала ложкой в сторону своей собеседницы. – Чтобы девушка могла родить, и у нее не было наследственных или неизлечимых заболеваний.

Что ж, пожалуй, это было разумно в свете того, что Ксавьену буквально позарез нужен ребенок.

Как-то сразу вспомнила свое нелегкое положение и загрустила. Все же было бы неплохо разузнать, как я в такую неловкую ситуацию-то попала, а жених, гад хвостатый, словно воды в рот набрал...

Внезапно в голове вспыхнули слова леди Сафтас, которым я изначально не придала особого значения. Она сказала о том, что завтра будет экзамен! И хотя княгиня Ашдэс буквально заваливала меня разной информацией, в числе которой были также и право, и история, я помнила откровенно мало. Поэтому было бы совсем неплохо пройтись до библиотеки и освежить в памяти сии знания.

С тоской осмотрев красиво накрытый стол, который однако не вызывал во мне никаких чувств, кроме ощущения тошноты, я сложила столовые приборы, тем самым давая понять, что закончила завтракать. Тут же мой стул отодвинулся, и я, поднявшись, направилась к Альди, которая стояла у стены вместе с остальными телохранителями.

– Вы закончили, леди Лишхас?

– Да, – я улыбнулась, посмотрела на дверь и спросила: – Скажи, ты знаешь, как добраться до библиотеки?

***

Я ожидала многого, но определенно не такого. Мы оказались в огромном зале, где высота потолка была, кажется, метров десять. Цветовая гамма была выдержана преимущественно в коричневых и золотых тонах. На полу был паркет, на потолке – роспись. Все стены занимали книги. Там было несколько ярусов, к которым прилагались передвижные лестницы. В помещении витал какой-то совершенно особенный запах книг, дерева, а еще неуловимый аромат чего-то сладкого.

Зал уходил далеко вперед, и я, одержимая любопытством, пошла по коридору. Альди осталась сторожить у дверей.

Повернув за угол, на одном из диванчиков, что располагался у окна, занавешенного красной бархатной шторой, я еще издали заметила демона. Это был мальчик лет двенадцати. Он сидел боком к спинке, сгорбившись и разместив книгу на согнутых коленях. Его долговязые руки и ноги были совершенно нормальным явлением для его возраста, но от этого образ этого мальчика становился каким-то трогательно нелепым. Его абсолютно белые, точно снег, волосы неровными прядками свисали вдоль лица, пряча большую его часть.

Внезапно он резко повернул голову в мою сторону, и я увидела, что он имеет совершенно невыразительные черты лица. Настолько невыразительные, что, закрой я глаза сейчас, не смогла бы воспроизвести его образ в памяти. Даже глаза, которые, как я успела заметить, у всех демонов были очень яркие, у него были обычного серого цвета. И эти глаза сейчас очень пристально осматривали меня пока, наконец, не остановились на моем лице.

– Ты кто?

Его голос был немного испуганным. Я постаралась быть как можно дружелюбнее.

– Меня зовут Анна.

Мальчик опустил взгляд.

– Простите, Анна, я не знал, что буду здесь не один. Я не хотел вам мешать.

Заметив, что он уже собирается вставать, я быстро проговорила:

– Ну что ты! Ты совершенно мне не мешаешь! Что за глупости?!

Непонятно почему, но я ощутила нежность к этому мальчику, когда он посмотрел на меня своими совершенно обычными глазами, в которых так и плескалась уязвимость. Я мягко улыбнулась, подошла к нему и села рядом.

– Как тебя зовут?

– Тоно.

– Очень необычное и красивое имя. Оно очень подходит тебе.

Мальчик улыбнулся и опустил глаза. Тем временем я, снова заметив книгу у него на коленях, спросила:

– Что ты читаешь?

– Я не думаю, что вам будет интересно узнать.

Я улыбнулась шире.

– Ну что ты, Тоно! Если я спросила, значит, мне интересно.

Демон быстро взглянул на меня и неловко пожал плечами.

– Она об истории нашей страны.

– Надо же, какое совпадение! Я шла сюда как раз, чтобы тоже почитать об этом.

– Если хочешь, я могу дать ее тебе.

Тоно захлопнул книгу и, обхватив ее обеими руками, протянул мне. Я смотрела на нее мгновение, затем перевела взгляд на лицо мальчика и спросила:

– А как ты смотришь на то, чтобы рассказать мне историю своими словами?

– А можно? – с надеждой спросил он.

Я кивнула.

Сначала слова выходили из него будто рывками. Он то выкидывал их сразу по несколько, то не мог вымолвить ни звука, но чем больше он говорил, тем более плавным был его рассказ. Его речь стала образной и красочной, я как наяву видела исторические сюжеты, политические фигуры. Даты будто выжигались в моей голове. Я не помнила такого эффекта от занятий с княгиней Ашдэс.

Не знаю, сколько прошло времени, пока я, уперев локоть в спинку дивана и поджав под себя ноги, с упоением слушала Тоно.

Но вдруг его рассказ резко оборвался. Словно затравленный зверек, он втянул голову в плечи и оглянулся, настороженно прислушиваясь, а затем спрыгнул с дивана и убежал. Я едва успела рот открыть, а мальчик уже совсем скрылся с глаз.

Какой странный ребенок...

Я со вздохом посмотрела на оставленную им книгу по истории и с грустью осознала, что оставшуюся нерассказанной Тоно часть мне так и придется учить.

В этот момент прокляла всех организаторов этого дурацкого отбора. Что это за ерунда? К чему вообще этот экзамен? Нет, конечно, будущая королева должна разбираться в тонкостях истории...

И вдруг меня как ледяной водой окатило. Это что же получается, я будущая королева что ли?

Да, вот знала, конечно, что у беременных с соображалкой плохо, но чтоб настолько... Это ведь надо, сколько уже тут нахожусь и только сейчас осознала всю масштабность своего попадоса.

Н-да, утро перестало быть томным, как сказал бы Ксавьен.

Я сидела, находясь в прострации, стараясь как-то примириться с только что переваренной мной новостью. Производя мысленные расчеты, я решила, что мне нужно как минимум часик да посидеть, дабы окончательно эту мысль усвоить. Но у Альди на меня были другие планы.

– Леди Лишхас, вы готовы?

Почему-то я даже не вздрогнула, когда ее голос внезапно раздался рядом со мной. Вот что стресс с людьми делает.

– Готова к чему?

– Их Величества были так милостивы, что открыли для невест королевские купальни.

Вот как... Интересно. И что эти купальни собой представляют, хотелось бы мне знать?

– Ну что ж... Пойдем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю