Текст книги "История одного романа (СИ)"
Автор книги: Анастасия Ленн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 4.1
Неделя после пикника прошла относительно спокойно, точнее сказать пролетела. Я уже даже привыкла и смирилась с нахождением здесь. Мне было комфортно и домой хотелось только, если увидеть родителей, больше ничего меня в том мире не держало. Дни неслись со скоростью света, первая половина каждого дня была наполнена домашними делами, вечером же я читала и писала свою книгу.
С написанием книги оказалось все тяжелее, чем я думала, ход мыслей постоянно сбивался и приходилось по несколько раз все переписывать. Но желание закончить этот труд и представить этому миру свои мысли было намного сильней возникающих трудностей.
Отец каждый день продолжал упоминать о перспективных отношениях с Бекхаусом. Утро среды, началось, как обычно, ничего не предвещало, так сказать, беды. Мы собрались дружно в гостиной за завтраком.
– Элиза, ты помнишь, о чем мы вчера говорили? – завел свою песню отец. «Очень бы хотелось забыть, но как-то не получается, постоянно кто-то напоминает» – чуть не вырвалось у меня, но я удержалась, мало ли, как тут наказывают дерзость в отношении отца.
– Конечно, помню отец, при следующей встрече, я обязательно уделю мистеру Бекхаусу свое время, – сказала я уже заученную фразу. Сестры глубоко вздохнули, видимо, эти разговоры им тоже порядком надоели.
– Вот и отлично! Сегодня предоставится такая замечательная возможность. Я пригласил мистера Бекхауса и его сестру к нам на ужин, – радостно сообщил отец.
Я подавилась чаем от неожиданности. Весь вечер с ними. В одном доме. Замечательный день. А самое главное, что это значит, что я не смогу писать книгу.
– Элиза, ты рада? – отец, видимо, все еще ждал ответа.
– Конечно, рада, – как же по-другому может быть, – я выдавила из себя жалкое подобие улыбки.
После завтрака я прибывала в отвратительном настроении, мне даже обратно в современный мир захотелось. Не хотелось никого видеть, а тем более с кем-либо говорить. Я направилась в гордом одиночестве полоть грядки, где меня уже поджидал Морс. У нашего питомца тоже не было настроения, он лежал на траве и грустно вздыхал.
– Дружок, тебя тоже хотят выдать замуж не по любви? – решила уточнить я. Морс посмотрел на меня вопросительным взглядом, наверное, не так часто его об этом спрашивают.
– Ладно, Морс, не вешай нос, – ободрила я собаку и принялась за работу.
В моей голове мелькала одна за другой идеи, как сегодня избежать встречи с Элтоном Бекхаусом и его сестрой.
– Элиза, ну дай хоть ему шанс, – предложила Кати, увидав мое "счастливое" лицо. Ну ладно, так уж и быть, буду вести себя прилично, но, если что-то мне не понравится, не обещаю, что смогу удержаться от колкостей.
Тем более, все мои идеи побега были уж слишком трусливыми, нет, мы не бежим ни от чего, мы будем идти на пролом. Морс, как будто услышав все мои умозаключения, одобрительно гавкнул.
После того, как я закончила с работой, оставалось совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок. Я отряхнула платье от пыли и побежала в дом наводить красоту.
Глава 4.2
Понежившись в ванне с маслами и выпив кружку чая, я начала собираться, как бы там не было, а опаздывать не прилично. Собрав волосы наверх, украсила их голубыми лентами. Платье выбрала в тон лентам, с коротким рукавом и не очень пышной юбкой.
Когда я спускалась в гостиную, в дверь постучали. Миссис Торн открыла гостям, и я радушно (насколько смогла себя заставить, ради приличия) поприветствовала их.
– Добрый вечер, мисс Бойер, мы так рады Вас снова увидеть! – защебетала Эмма, оглядывая холл.
– Это правда, – расплылся в улыбке мистер Элтон. Он был сегодня в черном костюме и белоснежной рубашке. Голубые глаза светились, то ли от счастья, то ли от какой-то очень выгодной для него сделки. Надеюсь, это никак не связано со мной. Я проводила гостей в гостиную, где их уже с радостью встретили папа, Кати и Джейн.
Пока миссис Торн накрывала на стол, отец и Бекхаус обсуждали лучшие точки для торговли, а Эмма засыпала меня вопросами о платьях и романах.
– Элиза, как по-Вашему, какой цвет платья подойдет лучше к моим глазам? – не сдавалась Эмма после пятого аналогичного вопроса, ответ на которые, всегда был один: «Понятия не имею». – Я думаю все же надеть зеленое, – зачем-то уточнила она.
– Хотите я Вам расскажу, как подруге, что я придумала? – продолжала терроризировать меня мисс Бекхаус. И какие мы вообще подруги? У нас даже тем для разговора общих нет. Я бы наши отношения скорее охарактеризовала емкой фразой «очень-очень дальние знакомые».
– Вижу, что Вам уже не терпится услышать мою маленькую тайну, – перешла она на шепот, а я тем временем, следила за миссис Торн, которая заносила в гостиную очень аппетитную птицу. Кажется, я сильно проголодалась. – Я уговорила брата свозить меня на книжную ярмарку, на которой, конечно, же будет мистер Норт, я так хочу с ним поговорить. Он такой интересный собеседник, как и Вы, кстати, – поделилась она величайшим секретом. И о чем же они беседуют и как часто? От этих мыслей к горлу подступил ком.
– О чем же Вы обычно говорите? – не удержалась я, как бы между делом.
– О моде и романах, он такой душка, – томно вздохнула Эмма, и многозначительно улыбнулась.
Так, я начинаю злиться, но почему? Неужели, он и вправду, мне так понравился, и я ревную? Кхм… А вот, кстати, на счет книжной ярмарки – это очень хорошая информация.
– Отец, а мы можем тоже посетить книжную ярмарку, – не стала долго ждать я, это было весьма неприлично с моей стороны, но что-то я позабыла о приличии. Мистер Элтон недовольно взглянул на меня. Ну да, женщинам в этом обществе слово не давали.
– Элиза, к сожалению, я не смогу Вас отвезти, у меня в этот день дела, – с грустью ответил отец.
– Я могу сопроводить Вас, – вмешался Элтон, заметно приободрившись.
– Я буду очень признательна, если, конечно, Вам это не составит забот, – ответила я. Эх, лучше так, чем вообще никак.
– Я буду рад провести с Вами время, – ответил Бекхаус.
К этому моменту миссис Торн закончила с ужином (ну наконец-то) и все перебрались за стол.
– Эмма так часто о Вас спрашивает, мисс Элизабет, ей здесь очень одиноко, Вы могли бы подружиться, – обратился ко мне Бекхаус за ужином.
– Это очень мило с её стороны, – ответила я, продолжая уплетать печёный картофель с птицей, что ж сказать, миссис Торн превосходно готовит.
– Братец, ты меня смущаешь, – Эмма залилась румянцем.
– Не думаю, что достаточно желания одной стороны для проявления дружеских чувств, по мне так нужны общие интересы, – вмешалась в разговор Джейн, которая раз через раз выдавала очень даже интересные умозаключения.
– Да, Джейн, ты права, но для того, чтобы узнать, есть ли общие интересы, нужно как минимум несколько раз поговорить, – как всегда сгладил ситуацию отец.
После этого ужин продолжался в молчании. Отец был прав, может, я действительно слишком категорична к Элтону, может, нужно дать ему шанс. Шанс стать хотя бы другом.
После ужина все перебрались к камину, Отец присел за книгу, а девочки выбежали в сад, чтобы насладиться вдоволь вечерней прохладой.
Элтон присел поближе ко мне, и мы вместе смотрели на огонь.
– Огонь. Страшно-разрушающая сила, но при этом источник тепла, и так практически со всем в этом мире – имеет две стороны своей сущности, – попыталась я завязать разговор, а то отец потом меня в покое не оставит. Тем более я обещала дать ему шанс.
– Для меня огонь – это источник необходимых благ, – ответил мистер Бекхаус. Что ж, не романтично. Но весьма практично, такое мнение тоже может существовать. Не знаю почему, но мне не хотелось с ним спорить и доносить свои мысли и идеи. Не хотелось делиться частью себя.
– Вы очень красивы, – Элтон наклонился ко мне ближе, дотрагиваясь до руки. Волна недовольства и протеста пробежала по всему телу, и я одёрнула руку.
– Красива. Но это не самое главное. Внешность, знаете, бывает обманчива. По мне так все дело в уме и характере, вот чему действительно стоит петь дифирамбы, – не сдержалась я.
– Женщине не обязательно быть умной, достаточно следовать за своим мужчиной, – ответил Бекхаус. Нет, с этим обществом что-то не так. Они вообще себя слышат? Но вместо кучи возмущений, я лишь уставши произнесла:
– Прошу меня простить, я что-то утомилась, пойду отдыхать.
Отец одобрительно кивнул.
– Заеду за Вами завтра в одиннадцать, – напомнил мистер Бекхаус про ярмарку.
– Благодарю, – ответила я, находясь уже на лестнице. Добравшись до кровати, я провалилась в царство сна.
Глава 4.3
На следующие утро я рано проснулась и начала сразу собираться. Приняв ванну с пеной и маслами, высушила и расчесала волосы, решив сегодня не заплетать их, к черту эту моду на причёски. Найдя в гардеробе платье небесного цвета, украшенное белыми кружевами, я оделась и еще раз покружилась возле зеркала. Получилось весьма неплохо. С утра у меня было отличное настроение, связав это с тем, что куплю себе новые книги, я отправилась на первый этаж. В гостиной меня уже ожидали отец и мистер Бекхаус.
– Добрый день! – поприветствовала я всех, и решив не садиться за стол, присела в кресло.
– Добрый, – ответил папа, не отрываясь от чтения газеты.
– Элизабет, Вы как всегда прекрасны, – мистер Элтон встал и направился в мою сторону, – Эмма уже ждёт нас в экипаже, пойдёмте.
Я попрощалась с отцом, и мы отправились в путь. Эмма всю дорогу до города задавала мне вопросы, теперь её очень волновала моя прическа, а точнее её отсутствие. Мистер Бекхаус, к счастью, задумчиво смотрел в окно. Примерно через полчаса мы подъехали к городу. Дома были непривычно низкими, сложенными из кирпича преимущественно темного цвета. Улочки казались маленькими, карету постоянно потряхивало из-за неровных камней. Но в этом всем была какая-то своя, особая красота и атмосферность того времени. За окном начала виднеться ярмарка, множество людей и маленьких открытых лавочек с разным наполнением.
Я вышла из экипажа первой, как только он остановился, на прочь позабыв правила этикета. Элтону только и осталось, что помочь выйти Эмме и следовать за мной. Так, пожалуй, нужно начать с книг, приметив пару книжных лавочек, я устремилась к ним. Выбрав самого незанятого торговца, принялась рассматривать прилавок.
– Добрый день, господа, выбирайте, если нужна будет помощь или совет, говорите, я за свою жизнь прочитал очень много, – поприветствовал нас хозяин лавки, отвлекаясь от расстановки книг.
Мой взгляд забегал по заголовкам книг, мне нужны конечно же и приключения, и романы, история, философия… Глаза начали разбегаться. Эмма, явно незаинтересованная в покупке книг для чтения, начала жаловаться Элтону, что ей скучно и она хочет посмотреть лавку с украшениями. Украшения, я, конечно, тоже хотела бы посмотреть, но только, чтобы поразиться мастерству и технике их выполнения, не более. Но обсуждать, какое бы колечко подошло к моему платью, а тем более обвешиваться камнями с ног до головы, это вообще не мое.
– Элизабет, мы пока сходим, а ты выбирай, мы вернёмся скоро, – сказал мне Элтон, следуя за сестрой, которая уже тянула его за руку в сторону лавочки с драгоценностями.
– Конечно, благодарю, – ответила я, не отрываясь от книг. Наконец-то тишина и спокойствие.
Стопка отложенных мною книг росла, и через недолгое время стала уже высотой в полметра. Хозяин лавки подавал мне все новые книги на свой вкус.
– Вот, и обязательно прочтите эту, она про путешествия во времени, – протянул мне старую книгу с потрепанной обложкой и загадочно подмигнул. «Хранители веков» – название книги было оформлено в золоте. Этот торговец что-то явно знал про мое появление здесь. Можно аккуратно спросить у него, не выдавая себя.
– Я рад Вас снова видеть, – неожиданно знакомый шёпот обжег мне ухо. Даже не повернувшись, а лишь уловив тембр голоса и мужской аромат, я узнала, кто стоит за мной. Тело среагировало дрожью, а на лице появилась глупая улыбка. Ну вот, еще не хватало краснеть, как девчонка.
– И Вам доброго дня, мистер Норт, – поздоровалась я, убирая книгу в центр стопки. Даже если не получится спросить у владельца лавки, то может в книге есть ответы на мои вопросы.
– Интересный выбор для девушки, – приблизившись ко мне, Джеймс кивнул в сторону книг. – Вы не перестанете меня удивлять в положительном смысле.
– Я очень рада, – ответила я, продолжая выбирать книги.
– Если Вы уже закончили, можем прогуляться, я помогу с книгами – предложил Джеймс, перебирая мои покупки взглядом.
– Я не против, но я тут не одна меня сопровождает Мисс и мистер Бекхаусы, – конечно, можно было и умолчать об этом, ну это уже совсем неприлично.
– Мистер Норт, как я рада Вам, – легки на помине, к нам приближалась белокурая бестия и её братец торговец. Ну не могла я удержаться от таких комментариев в их адрес. Во мне все кипело, когда она приближалась к Джеймсу. Не могла я с собой ничего поделать.
– Это взаимно, конечно же, – ответил мистер Норт, но что-то мне подсказывало, что он обманывал. Его глаза недовольно сверкнули.
– Как замечательно, мы можем прогуляться все вместе, – к нам присоединился мистер Бекхаус. Ох, что-то мне подсказывало, что добром это не кончится. И тем не менее вариантов у нас не было, поэтому мы все направились в сторону лавочки со сладостями. Мистер Бекхаус взял меня под руку, а Эмма чуть ли не повисла на Джеймсе. Чудесный день.
Подойдя поближе к сладостям, я удивилась их разнообразию: и разной формы пряники и леденцы в форме зверят. Какая же красота. Мы все выбрали себе по конфете и отправились к реке. Жара стояла ужасная, хорошо, что я догадалась надеть лёгкое платье. А вот Эмме не позавидуешь, такое количество кружева и подъюбников не до чего хорошего не доведёт. Не успела я об этом подумать, как Эмма (видимо, от жары) упала, но оказавшийся за секунду рядом мистер Элтон привел её в чувства.
– Эмма, тебе не хорошо, давай, я отвезу тебя домой, – настаивал брат, усаживая сестру на лавочку и обмахивая веером.
– Нет, нет, я уже в порядке, – ответила Эмма, но её глаза и бедность кожи говорили об обратном.
– Мистер Элтон, я думаю все же, ради безопасности, стоит отвезти мисс Эмму домой, лучше ей прийти в себя и отдохнуть, – вмешался Джеймс.
– Вы как никогда правы, Эмма мы сейчас же возвращаемся в дом, мистер Норт, сможете ли Вы доставить Элизабет домой? – заботливо поинтересовался Бекхаус.
– Конечно, – улыбнулся Норт.
Глава 4.4
Проводив Бекхаусов до экипажа, мы остались наедине друг с другом. От волнения мое сердце колотилось очень быстро.
– Ну, чем займёмся? – весело поинтересовался мистер Норт. Похоже ему нравилось то, что мы остались вдвоем, в любом случае, в отличие от меня, он не выглядел взволнованным, скорее, радостным.
– Даже не знаю, можно просто погулять, – ответила я, прибывая в растерянности.
– Тогда я отнесу Ваши покупки к себе в экипаж, и мы пойдём, – улыбнулся Джеймс.
После того, как все книги были бережно убраны, мы направились к реке, где и закончилась наша недолгая прогулка с Бекхаусами. Возле реки веяло уже вечерней прохладой. Запах летнего вечера приносил мне удовольствие не меньше, чем красота природы. Но больше всего, конечно, мне нравился запах осени, с которым точно ничто не сравнится: зрелость природы, которая сейчас напитана летом и солнцем, и должна умереть, но только на время, чтобы возродиться вновь.
– Элизабет, не сочтите за грубость, но как Вы оказали здесь с мистером Бекхаусом, что у Вас с ним? – Джеймс, как всегда, удивил меня прямолинейностью, в общении с Эммой за ним такое не наблюдалось.
– Это очень долгая история, но вся суть сводится к тому, что мой отец желает выдать меня замуж за мистера Бекхауса, чтобы хоть как-то поправить свои дела, но я этого не хочу. Это будет насилие над моей душой и телом. Но, видимо, это никого не интересует, и, боюсь, что уже очень в скором времени, мне сделают предложение, от которого просто бессмысленно отказываться, потому что все уже решено, – выдала на одном дыхании я, абсолютно не понимая зачем, и тут из глаз невольно посыпались слезы, я просто устала от безвыходности ситуации.
Мне стало стыдно от своей слабости, Джеймс подошёл ближе, в его глазах застыла боль, которая медленно растекалась в злость. Он нежно вытер слезы, катившиеся по щекам, и прижал меня к себе. Я даже не думала сопротивляться. Кажется, я смирилась с тем, что влюблена, с тем, что мне очень тепло и спокойно здесь и сейчас в его объятьях. Мы стояли так долго. Смотрели на реку и молчали. Джеймс гладил меня по голове и изредка говорил, что все будет хорошо, что он рядом, и почему-то я верила ему. Мне хотелось верить, что он защитит меня от всего. Я всегда была сильной, и сама все решала, но должен быть в жизни такой человек, с которым можно все отпустить и расслабиться, почувствовать себя слабой и не бояться этой слабости.
Мы молчали… Молчали целую вечность, но как много было в этой тишине. Если с человеком есть о чем помолчать – это твой человек.
Мне не хотелось уходить, хотелось все рассказать здесь и сейчас: и про книгу, и про путешествие из будущего. Но что-то мне подсказывало, что ещё рано. Начинало темнеть, и холодать. Джеймс стянул с себя пиджак и бережно накинул мне на плечи. Заботливо поцеловал в макушку и сказал, что пора меня отвезти. Интересно, что будет дальше? Как все развернётся? Может он просто меня успокоил так? Как всегда моя голова выдавала новые вопросы. Вопросы без ответа.
Мы сели в экипаж, и Джеймс сказал слуге трогаться, мы сидели совсем рядом. Джеймс сжимал мою руку и задумчиво смотрел в окно. Было только здесь и сейчас, я не хотела портить все вопросами, которые могут что-либо усложнить. Пусть это будет первая и последняя такая встреча, но она останется и закончится на приятной ноте. Я положила голову на грудь Джеймсу и слегка приобняла его. Мне без разницы на современные условности, смысл от них, когда ты счастлив. В этом и есть справедливость – делать то, что делает тебя счастливым. Мои глаза начали закрываться, ровное дыхание и биение сердце Джеймса окончательно меня расслабили. Он сильнее прижал меня к себе и ещё раз поцеловал волосы. Наверное, я бы отдала все, чтобы мы так и остались здесь, но мир безжалостен, и судьба играет свою роль. Экипаж остановился.
– Прибыли, – донеслось снаружи. Никаких долгих прощаний я не выдержу, я нехотя отстранилась, нарисовала на руке Джеймса пальцем сердце, и взяв связку книг, резко направилась к дому, не дожидаясь ответа.
В доме меня встретил отец, обнял и позвал поужинать, но я, сославшись на сильную усталость, отправилась в постель.
Глава 4.5
Проснулась я с первыми лучами солнца, спалось мне ужасно, снились кошмары, и я всю ночь ворочалась. Завтракать сегодня я пришла первая и помогла мисс Торн накрыть на стол. Поздоровавшись с отцом и сестрами и прихватив с собой булочки и чай, я отправилась на свежий воздух. Погода была приятная, хоть и солнце спряталось за тучами и было немного мрачновато, но было что-то в этом особенно романтичное.
Усевшись под деревом, я начала поедать выпечку и читать. Да, я знаю, что есть и читать не прилично, но иногда не могу отказать себе в этом удовольствии. Тем более сидеть за столом со всеми сегодня не хотелось, что-то подсказывало мне, что разговор будет о скорой помолвке.
После завтрака я, прихватив с собой Морса, отправилась гулять подальше от дома, оттягивая нежеланный разговор с отцом. Морс мчался радостный потому, что его выпустили на свободу, а я по инерции летела за ним на своих двух. Фух, еще и зарядка получилась, стометровку пробежала. Приблизившись к небольшой роще, Морс остановился и начал обнюхивать деревья. Я, обернувшись в сторону дома, ахнула и поспешила спрятаться за кустами, к дому подъехал экипаж. Кажется, я была права и к нам пожаловал мистер Бекхаус. Конечно, бесконечно бегать я не смогу, но время потянуть, думаю, мне удастся.
Вернувшись через несколько часов, когда экипаж удалился, я спряталась за уборкой библиотеки. Надеюсь, отец не искал меня все это время. Закончив с протиранием пыли со стеллажей, я решила немного пописать роман. Мое немного, как всегда, затянулось надолго. Я жила книгой и в книге, в другом мире, где у девушки получится изменить свою жизнь и быть с любимым. Интересно, что написание книги, практически тоже самое, что и чтение. Также отвлекает и расслабляет, ты как будто перемещаешься к героям и находишься вместе с ними невидимым зрителем. А все свои проблемы остаются за куполом придуманной тобой же истории.
Оторвавшись от книги, я поняла, что уже вечер, и мой живот напоминал, что иногда, кроме завтрака, нужно еще что-то есть. Эх, видимо, ну ужин явиться придется.
Приведя себя в порядок, я спустилась в гостиную. За столом, как ни в чем не бывало, сидел отец, сестры и мистер Норт. Я замерла на пороге, находясь в ступоре, простояла так около нескольких минут. Что он здесь делает? А если он все рассказал отцу о нашем общении? Это же катастрофа! Или шанс? Высказать свое мнение?
– Элизабет, проходи, – тихо проговорил отец. Вроде даже злости в голосе нет. Очень все странно.
Я медленно прошла к столу, замечая восхищенный взгляд Джеймса. Чему он так радуется?
– Элизабет… – начал отец, стоило мне только опуститься на стул, – Мистер Норт сегодня просил у меня твоей руки. Мы пришли к соглашению. Тем более от Бекхауса пока никаких известий.
Услышав и не торопясь подумав каждое слово (а то вдруг мне показалось), я на столько удивилась, что открыла одновременно и рот, и глаза, и единственное, что смогла из себя выдавить: "Простите, что?"
– Ну ты, насколько я помню была против Бекхауса. Поэтому, я дал согласие на твой брак с мистером Нортом. Он поможет мне с моими делами и мы займёмся торговлей книгами, – радостно произнёс отец. Какая радость то! Так выгодно меня продать, у меня просто не было слов, от происходящего. А мистер Норт!? Он что меня купил? Да что же это такое!
– Что?! – вырвалось у меня, скулы свело от злости, в голове помутнело, и меня конкретно понесло, – Вы что совсем не понимаете?! Вы оба! Что женщина сама может решить! Сама! А Вы мистер Джеймс, везде говорите о своих прогрессивных взглядах, а сами, сами, что на деле? Вы точно также связаны устаревшими предрассудками, решили купить меня. Купить и ничего не сказать. Знаете, что? Я против.
– Элиза, все решено. Через неделю Вы будете помолвлены, и ты переедешь к мистеру Норту, -
сказал отец, как отрезал. Мистер Джеймс так и вовсе сидел напротив и как ни в чем не бывало, с совершено невозмутимым видом попивал чай.
– Отлично. – ставлю точку в этом бессмысленном разговоре и направляюсь обратно в библиотеку. Перед дверью решительно поворачиваюсь и сталкиваюсь с удивлёнными взглядами, походу мистер Норт не скоро ещё придёт в себя, так ему и надо.
– Всем приятного вечера, – прощаюсь и хлопаю дверью в след.