355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Ленн » История одного романа (СИ) » Текст книги (страница 2)
История одного романа (СИ)
  • Текст добавлен: 20 мая 2022, 15:04

Текст книги "История одного романа (СИ)"


Автор книги: Анастасия Ленн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глава 1.5

Джеймс Норт.

Приехать на поиск новых авторов в маленький провинциальный город было решением опрометчивым. Мистер Норт измерял гостиную арендованного им особняка шагами. Нет, ну ему точно не было в этом необходимости. Тем более теперь придётся тащится на бал, на который его пригласили сразу же по приезду. Опять придётся отбиваться от кучи провинциальных поклонниц. Нет, он, конечно же, не женоненавистник, но всех к нему тянуло из-за его статуса, а это он чуял нутром. Пережить один вечер, а потом можно спокойно уединиться в особняке и любоваться здешними пейзажами, да читать, много читать. Едва ли во всей стране нашёлся человек, любящий книги больше, чем Джеймс.

– Мистер Норт, экипаж подан, – прервал его размышления, Чарльз, который всегда путешествовал вместе со своим хозяином.

Добравшись до особняка Бекхаусов, мистер Норт не спешно выбрался из экипажа. И никуда не торопясь, постоял в саду, вдыхая пьянящий вечерний воздух.

– Этого все равно не избежать, так не проще покончить с этим поскорее? – раздался голос верного семье Нортов слуги.

– Конечно, ты прав, Чарльз, – Джеймс направился к дому, который уже был наполнен весёлыми голосами и живой музыкой.

Поприветствовав хозяина, он поспешил сразу в зал. Нужно поскорее слиться со стенами, чтобы быть незамеченным. Найдя самый дальний угол, Джеймс затаился в нем. Проведя около получаса незамеченным, он приметил выбивающуюся из всей общей картины девушку. Что-то в ней его зацепило, то ли живой и непокорный взгляд, то ли нежелание тоже быть замеченной. Пока он размышлял о возникшем ниоткуда странном чувстве, к объекту его внимания начал подбираться мистер Бекхаус. Сам не замечая того, Джеймс тоже начал двигаться в сторону рыжеволосой дамы.

– Мисс Бойер, не подарите ли Вы мне танец? – Бекхаус смотрит как волк, загнавший свою жертву в угол. На лице девушки мелькает удивление, сменяясь то ли злостью, то ли неприязнью.

– Сожалею, но мисс уже танцует со мной – вырвалось совершенно неосознанно.

Нет, и о чем он только думал, он же ненавидит танцы. И кто же так бесцеремонно влезает, она ведь даже официально ему не представлена. Поток его мыслей прерывается касанием её руки. Ему впервые захотелось танцевать на столько долго, насколько можно, чтобы не отпускать эту руку. Что это? Надо гнать эти мысли прочь! Это просто девчонка, такая же, как все, просто хитрее. Пытается выделиться, чтобы увлечь его, только и всего.

– Это было рискованно, – её карие глаза широко распахнуты. Удивлена или недовольна?

– Я обязан был Вас спасти. – и уже пожалел об этом, рядом с ней он терял рассудок, и возможность подумать перед тем, как говорить.

– Вы местный герой? – в ее глазах застыла усмешка.

Какая она дерзкая, где её манеры. Действительно ли это её дерзость, или специально отыгранное представление, чтобы увлечь его.

– Скажите, почему Вы не желали общества Бекхауса? – вырвалось совершенно не осознано, почему-то с ней не хотелось соблюдать приличия, хотелось говорить напрямую. Это было очень на него непохоже, он всегда выделялся сдержанностью в выражениях.

– Меня он не интересует. – сказала она и ее взгляд стал серьезным, а он выдохнул от облегчения, почему-то ему понравился ее ответ. А может это лишь игра? Очень интересно, неужели можно так играть ради богатства.

– Может и я Вам тоже не интересен? – ну вот это уже было точно лишним. Надо заканчивать с разговорами с этой особой. Пока что-нибудь еще не вырвалось.

– Спасибо за помощь, о которой Вас не просили, но из-за помощи чувства не появились. – ответила она и опустила взгляд. Такой ответ, его бы очень устроил, если бы рядом была другая.

Музыка остановилась. Она подняла свои глаза, в которых застыл лед. Она это серьёзно. Глаза не врут. Джеймс коснулся её руки поцелуем, от чего ещё больше начал путаться в переполняющих грудь чувствах. Что это за злость? На её дерзость или на то, что он ей не интересен? Так, на сегодня с балами закончено.

Глава 2.1

Элизабет Бойер.

Проснулась я, когда уже солнце вовсю освещало комнату. Выскользнув из-под одеяла, прошла к зеркалу, чтобы привести себя в порядок. Надо, наверное, спуститься и позавтракать. Вчера я узнала, что у отца идут плохо дела, поэтому из прислуги у нас осталась только миссис Торн. Она занималась готовкой, помогала нам со стиркой и уборкой. Остальное же мы должны делать сами. В свободное время, если такое остаётся, девочки, по-видимому, читают, вышивают. В общем, ведут скромный образ жизни. Эх, не настали ещё те времена, когда женщина может что-то создавать (кроме вышитых картин), а тем более уж возглавлять. Мне всегда хотелось, что-то создать, изменить мир своим творением, быть в чем-то первой. В моем мире это было чрезвычайно сложно, уже многое создали и изучили. А здесь и сейчас предо мной белый холст – создавай, что хочешь, столько возможностей! Может, я не случайно оказалась здесь, может мне нужно открыть что-то важное?

– Лизи, ты идёшь завтракать? – прервал мои размышления голос одной из сестёр.

– Да, конечно, сейчас спущусь.

Так, сейчас завтрак, а потом в процессе домашних дел, решим, чем я могу встряхнуть эту эпоху. На голодный желудок подвиги не делаются. Воодушевлённая своими новаторскими и прогрессивными идеями, я спустилась по огромной лестнице и свернула в гостиную.

На первом этаже особняка находилась гостиная, небольшая библиотека и кухня. В гостиной стоял небольшой, цвета тёмного дерева, стол, камин, напротив которого расположились оббитые зелёным бархатом кресла. За столом уже были все в сборе: отец что-то читал с серьёзным видом, возможно, почту, девочки пили чай и о чем-то перешептывались, иногда посмеиваясь.

Я плюхнулась на стул напротив отца, радуясь такой домашней атмосфере, приметив, что мне очень комфортно находится здесь, и домой хотеться стало намного меньше. Миссис Торн поставила передо мной чашку с ароматным чаем и блюдце с парой румяных булочек.

– Лизи, дорогая, как вчера обстояли дела с мистером Бекхаусом? – спросил отец, не отрываясь от чтения.

– Кхм… – поперхнулась выпечкой, вызвав вопросительные взгляды.

– Дорогая, ты же понимаешь, что он замечательный человек, а главное успешный молодой предприниматель, он может помочь нам, – проговорил отец, поняв, что вчера я ничего полезного не сделала.

– Кхм, понимаю, но ведь он мне не нравится! – вырвалось у меня.

– Лизи, мы с твоей мамой виделись до венчания всего раз, и прожили счастливо вместе 27 лет. Любовь приходит со временем, – отец все-таки оторвался от чтения и посмотрел на меня через очки-половинки.

– Отец, Вам не кажется, что выбирать за кого-то спутника жизни неправильно? – попыталась я донести слишком очевидную и простую для меня мысль.

– Так было всегда, это правильно, так как может принести пользу для всей семьи, – отец поправил загнувшийся листок в руке и опять отвел взгляд на письмо.

– Но польза ли это для меня!? – чуть повысила я тон, удивляюсь узости их взглядов. Им не понять, время ещё не пришло.

– Разговор окончен! Это не обсуждается, я и так очень терпимо к Вам отношусь, что видимо, позволило появиться в твоей голове таким суждениям! – в голосе уже звучала злость.

– Хорошо, отец, – сказала я, понимая, что разговор ещё для меня не окончен.

Странно, что именно мне, бунтарке, перечащей всем, кто меня не устраивает, посчастливилось оказаться здесь. Может все действительно не случайно. Может, мне нужно донести до этого общества простые истины о свободе выбора?

– Лизи, нам пора заняться уборкой – дёрнула меня за рукав Кати.

– Конечно, я могу начать с библиотеки, – придумала, как развлечь себя я.

Библиотека оказалась небольшой – одна из стен была полностью закрыта стеллажами с книгами, напротив разместился маленький диванчик и стол с бумагой и пером у окна. Просмотрев стеллажи и смахнув с них пыль, я подметила, что лучшим средством для донесения каких – либо мыслей всегда была книга.

Глава 2.2

Дни летели со скоростью света, казалось, только вчера я прибыла в этот мир прошлого, а уже прошла неделя. Каждый день пролетал за бесконечными делами и чтением книг. Мне казалось, что я всегда была здесь. Я уже облюбовала потрясающий сад, и все свободное время проводила в нем за чтением. Я всегда любила читать, но в моём мире не было времени и настроя на это. Здесь же был рай для книголюбов. Посиживая в саду в тени огромного дерева, я читала очередную книгу, как мне в голову пришла потрясающая мысль. Я же могу написать свою книгу! Свой роман. В этот век же нет ни одной женщины писательницы! Я могу стать первой – написать о браке по любви, не по расчёту.

Я так удивилась своей мысли, что сама не помня, как оказалась на ногах, измеряя шагами расстояние от вишни к яблоне. Это же прекрасно! Сегодня вечером же начну писать. Писать о том, что они ещё не знают, открыть им глаза на то, что они должны иметь со дня своего рождения – свободу выбора.

– Лизи! ты просто не поверишь! – на меня неслись девчонки и Морс. Ох, опять эта любвеобильная животина.

– Что случилось? – спросила я без особого интереса. Мне хотелось поскорее вылить свои мысли на листок бумаги.

– Завтра мы приглашены на пикник! Там будет мистер Бекхаус и мистер Норт.

Так, замечательно! Два павлина, как же я по ним скучала. Одного нужно соблазнять в угоду папеньке, от другого голова кругом идёт. Стоп! Ещё одна идея молнией ударила в голову. Вот это я понимаю продуктивный день. Мистер Норт же издатель! Это мой шанс.

Надо завязать с ним знакомство поближе, он может быть полезен.

– Лизи, ты слушаешь? – Кати напомнила о своём существовании.

– Да, просто я так рада, пикник – это же прекрасно, – расплылась я в улыбке, лелея свои прогрессивные планы

Когда девчонки выдали мне кучу информации и все последние новости (хорошо, что они такие болтушки, я узнаю все интересное особо не напрягаясь), я развалилась под деревом и начала продумывать свою книгу. Напишу роман о девушке, которую хотели выдать замуж по расчету, но она вышла замуж по любви, рьяно отстаивая свои убеждения. Осталось только завтра на пикнике сдружиться с мистером Нортом и дело в шляпе.

Мои мысли прервали странные звуки, то ли чавканье, то ли хрюканье. Отыскав взглядом источник шума, я не сдержалась и повалилась со смеху. На грядке с морковью восседал Морс, громко чавкая ботвой.

– Не бойся, дружочек! Следующей книга будет о правах собак-вегетарианцев! – пообещала я четвероногому другу.

Закончив все домашние дела, к вечеру я наконец-то добралась до библиотеки. Упав на стул возле письменного стола, я не замедляясь положила перед собой чистые листы. Так перо… Я когда-то в детстве ходила на курсы каллиграфического письма, несколько раз мы даже писали перьями. Но получится ли сейчас. Я макнула перо в чернильницу и поставила две большие кляксы. Ну и ладно, это же черновик. После нескольких попыток все же начало получаться. Я решила набросать для начала основные идеи книги и героев.

Когда я оторвала взгляд от книги, за окнами была ночь. Так, на сегодня достаточно. Завтра ещё нужно подружиться с мистером Нортом.

Глава 3.1

Проснувшись с первыми лучами солнца, я начала готовиться к пикнику. Мне очень хотелось поскорее на него попасть. Как здесь проходят пикники? Я отыскала в своём шкафу жёлтое с короткими рукавами платье и шляпку в тон. На улице стояло лето, будем надеяться, что не будет очень жарко.

Быстро позавтракав, мы начали собираться. Отец пригнал открытый экипаж, мы приготовили корзины с ягодами, фруктами, хлебом и мясом. Всю дорогу до владений мистера Бекхауса (ну как же без него то), мы слушали наставления отца (куда же без них).

В какой-то момент я перестала слушать причитания папы и засмотрелась на местные пейзажи. Природа, ещё такая не испорченная человеком. Леса, поля, свежесть и запах цветов. Вдалеке начал видеться холм с силуэтами людей. Мы уже подъезжали. Оставив экипаж рядом с остальными, за которыми уже присматривал молодой мужчина, мы поднялись к уже собравшимся. С другой стороны за холмом расположилось озеро, от которого веяло свежестью и такой желанной прохладой.

Гости уже уселись на пледах и о чем-то беседовали. В отличие от бала, гостей было не так много. Мистер Норт, Мистер Бекхаус, ещё двое молодых людей, один мужчина постарше и две девушки, не считая нас. Ещё была пара слуг, которые помогали гостям. Одна из девушек была чем-то похожа на Бекхауса, поэтому я решила, что это его сестра.

Завидев нас, хозяин поздоровался, поцеловал мне руку, расплываясь в улыбке.

– Я рад всех Вас видеть, присаживайтесь – сказал он, указывая на уже подготовленный плед.

– Прошу, знакомьтесь – Мисс Эмма Бекхаус, моя сестра, – подтвердил он мои догадки, – с мистером и миссис Милнз вы уже знакомы, – кивнув паре сказал он. Ну кто знаком, а кто не очень.

– А это мистер Бойер и три его прелестные дочери, – представил Бекхаус нас и его улыбка стала шире.

Ещё двое мужчин представились сами – братья Несбит. Мистер Норт улыбнулся мне и приветственно помахал, от чего у меня сердце забилось быстрее. Надеюсь, от предстающей дружбы с ним, а не от чего другого.

Разговор шёл о делах и торговле, что мне было не особо интересно. Девчонки, которым тоже уже все надоело, потянули меня с собой спуститься к озеру. Это было отличной идеей, наблюдать, как мисс Эмма пытается завязать разговор с Нортом, я уже была не в силах. Мне бы её наглость. Мистер Норт вежливо улыбался, но изредка наши взгляды встречались, в его глазах читалась грусть. Зато вот мистер Бекхаус, усевшись ко мне по ближе, был явно очень доволен собой. Поэтому при первом предложении пойти к озеру, меня как ветром сдуло.

У озера было прохладно и хорошо. Отойдя от сестер, кидавших гальку, которой был усыпан берег, я любовалась природой.

– Красиво здесь, – Я вздрогнула и обернулась, поймав нежный взгляд мистера Норта.

– Очень, а главное тихо, – ответила я, отворачиваясь обратно к озеру.

– А я думал, что Вы и это захотите оспорить, – усмехнулся мистер Норт и подошел ко мне ближе.

– По-Вашему, я от вредности перечу или, по-Вашему, девушка вообще не может иметь своего мнения? – ну вот. что не могла удержаться от колкости? Нам же с ним надо дружить.

– Скажу честно, изначально мне показалось это Вашей уловкой, но теперь я вижу, что Вы, действительно, не притворяетесь. У Вас очень интересные взгляды, я бы сказал, слишком уверенные для женщины, – ответил Норт, оказываясь слишком близко ко мне.

– А Вы слишком прямолинейны для джентльмена, – не осталась в долгу я.

– Вам не кажется, что наши разговоры – это как сражение на мечах? – выдал он, находясь уже не позволительно близко, так, что я почувствовала его дыхание кожей. На секунду мне показалось, что я тону в его решительном взгляде и вот сейчас его губы коснутся моих.

Глава 3.2

Мистер Джеймс Норт.

В это утро Мистер Норт был немного напряжен. Обычно он равнодушно относился к такого рода встречам, но сегодня в его голове мелькали новые чувства.

– Все в порядке, сэр? – поинтересовался Чарльз, зайдя на кухню.

– Да, просто хочу уже побыстрее собраться, – Джеймс торопливо складывал корзину на пикник, обычно это за него делала прислуга, но сегодня он захотел собрать все сам.

– Тебе не кажется, в этом что-то есть? – спросил Джеймс, укладывая в плетенную корзину фрукты.

– Если Вы про пикники, то да, в этом есть своя романтика, хоть Вы обычно стараетесь избегать таких мероприятий, – Чарльз знал Джеймса слишком хорошо. Мистер Норт кинул яблоко, которое Чарльз ловко поймал, протер о свой жилет и надкусил.

– Отправлюсь подготовить Ваш экипаж, – Чарльз еще раз взглянул на Джеймса, подмечая изменения в его настроении.

Собрав корзину, Джеймс подхватил ее под ручку и направился за Чарльзом. Мистер Норт любил путешествовать, даже если эти путешествия длились не более тридцати минут. В дороге у него получалось расставить все по полочкам и навести порядок в своих мыслях.

На место они прибыли одними из первых. Мистер Бекхаус на правах учредителя уже осматривал холм, ища лужайку для лучшего расположения пледов. Наконец-то определившись с местом, они уселись и стали ждать. Сначала к ним присоединилась мисс Эмма, затем прибыли братья Небуты, последними, практически одновременно, приехали Милнзы и Бойеры.

Увидев Элизабет, Джеймс невольно улыбнулся, все же было в ней что-то, что заставляло сердце выбивать свои удары быстрее. Он также подметил, что не только в нем мисс Бойер вызывает такие перемены. Бекхаус тоже засиял, завидев старшую дочь мистера Бойера. Липкое чувство начало расплываться по сознанию Джеймса, чувство, которому не по душе было, что кто-то так смотрит на нее. Ему вообще не нравился Элтон Бекхаус, он по своему роду деятельности и натуре был торговцем, даже на Элизабет смотрел, как на объект выгодной для него сделки.

Элтон усадил семью Бойер поближе к себе, а возле Норта уселась Эмма. Сестра Бекхауса не сводила с него взгляд и засыпала вопросами. Мистеру Норту только и осталось что вежливо отвечать мисс Бекхаус и глупо улыбаться. Его тянуло смотреть на мисс Бойер, в мыслях все витал вопрос, чем же был вызван интерес к ней. Пару раз их взгляды встретились. Джеймс попытался разглядеть в ее глазах хоть что-то, но она быстро отводила взгляд.

Спустя около получаса разговоров о делах и торговле, которые Джеймсу уже наскучили, Элизабет и ее сестры вежливо откланялись и пошли освежиться к озеру. Джеймс решил направиться туда же. Ему не терпелось, просто поговорить с ней.

У озера с берегом, усыпанным галькой, было значительно свежее. Прохлада от воды и деревьев, которые окружили озеро кольцом, нежно скользила по коже. Элиза стояло лицом к воде и, кажется, не замечала его приближения.

– Здесь красиво – заговорил он.

– Очень, а главное тихо – она повернулась к нему, здесь одна Элиза казалась ему не такой дерзкой, а даже более хрупкой и беззащитной.

– А я думал, что Вы и это захотите оспорить, – усмехнулся мистер Джеймс, а в глазах девушки мелькнул огонек интереса.

– По-Вашему, я от вредности перечу или, по-Вашему, девушка вообще не может иметь своего мнения? – ответила он уже с привычной дерзостью, ну вот, а он уже решил, что ему показалось.

– Скажу честно, изначально мне показалось это Вашей уловкой, но теперь я вижу, что Вы, действительно, не притворяетесь. У Вас очень интересные взгляды, я бы сказал, слишком уверенные для женщины, – он сделал пару шагов к ней на встречу, уж очень хотелось быть чуть ближе.

– А Вы слишком прямолинейны для джентльмена, – парировала она, через секунду он уже стоял к ней непозволительно близко, заметь их кто-нибудь, обязательно решили бы, что у них роман.

Джеймс даже при этой мелькнувшей мысли не захотел отступать, продолжая смотреть в ее теплые карие глаза и вдыхать ее пьянящий аромат. Как же хочется коснуться ее губ.

– Мисс Бойер, Вы где? – раздался где-то за деревьями мужской голос, и ему пришлось отстраниться от нее. А ведь еще секунда и он бы не выдержал и поцеловал ее. Не понимая, как, но это девушка вызывала у него странные чувства, которые он раньше не испытывал. Любовь ли это или просто интерес к ее дерзости и желание обуздать ее характер?

– Мисс Бойер, вот и Вы! – слышится уже совсем близко, опять Бекхаус, да что он привязался к ней, как лист. – Отец просил разыскать Вас. Но я вижу Вы тут не одни.

– Да, мы просто разговаривали, – ответила девушка с румянцем на щеках, который ей так идет. Нет, он не должен позволять ей так управлять его чувствами. Надо отвлечься. – И, кажется, уже завершили разговор, – выдала Элизабет, странно, захотела остаться на едине с Бекхаусом? От этой мысли свело скулы, нужно уходить, пока не захотелось врезать этому…

– Да мы уже закончили, – ему осталось только согласиться.

Глава 3.3

Элизабет Бойер.

Я смотрела в след быстро уходящем мистеру Норту. Что только что было? Он так быстро ушёл. Ещё бы чуть-чуть и мы бы поцеловались. Божечки, что со мной? От чего я краснею!? Я же не первый раз с мужчиной наедине остаюсь.

– Элиза, не хотите прогуляться вдоль озера, – Бекхаус протянул мне руку, от неожиданности я вздрогнула, кажется, я слишком увлеклась своими мыслями.

– Может, все же вернёмся к остальным? – предложила я, рассматривая, куда же пошел Джеймс.

– Как пожелаете, – нехотя согласился мужчина, но руки не убрал.

Мы поднялись ко всем, я с грустью отметила, что Джеймс оживленно болтал с Эммой. Ну и ладно. Девушка вызывала у меня негативные эмоции, то ли из-за их общения с мистером Нортом, то ли из-за ее наивности и глупости. О чем они там вообще говорят? Постаралась прислушаться…

– Элизабет, Вы меня слышите? – попытался что-то донести мистер Элтон. "К сожалению, слышу, хоть не очень то и хочется!" – ответила я мысленно, в слух, конечно, дерзить не осмелилась.

– Эмм… Конечно…Я просто немного призадумалась, – ответила я, пытаясь обуздать свое любопытство.

К моему счастью, папа отвлек всех громким вопросом, даже Эмма повернулась (ну уж ладно оторвалась от мистера Норта): «Господа, посоветуйте, чего бы почитать на досуге?»

Я набила рот клубникой, не хотелось особо разговаривать на тему книг, думаю, тут не очень всем понравятся мои предпочтения – все немного удивятся, что мне по душе, помимо романов, конечно, книги по управлению персоналом.

Все по очереди начали советовать отцу литературу. Даже Эмма, у которой в голове, видимо, кроме романов ничего не водилось, обратилась со своим предложением: "Не думаю, что Вы, мистер Бойер, найдёте что-либо интереснее любовных романов."

Ее щеки наполнились румянцем, а я еле сдержалась от того, чтобы не засмеяться в голос. Но пришло же ей на ум, мужчине в таком возрасте, занимающемуся торговлей, советовать романы.

– Эмма, дорогая, не думаю, что мистера Бойера впечатляют романы, – попытался сгладить неловкую паузу мистер Бекхаус. Все остальные гости сделали вид, что ничего не услышали, но по лицам можно прочитать неловкость сложившейся ситуации.

– Ну я бы, может, и прочёл парочку на досуге, – засмеялся отец. Удивительно, как некоторые люди умеют вежливо отшутиться. Я посмотрела на отца с восторгом. Неловкое молчание сменилось весёлым добрым смехом.

– Возможно, Вам бы хотелось прочитать что-то новое, если классическая литература Вам надоела. Сейчас много молодых авторов высказывают очень интересные прогрессивные мысли в своих книгах, – предложил Мистер Норт, чем вызвал у меня еще большую заинтересованность.

– Думаю, не стоит поддерживать такие начинания, многие их мысли ломают уклады привычной жизни, – возразил Элтон, между делом двигаясь ближе ко мне.

– Но все открытия и достижения науки и техники по началу тоже казались сумасшедшими, без этого не бывать прогрессу, – парировал мистер Норт, уверенный в своей правоте.

– Всё же я против таких книг, – не сдавался мистер Элтон. Все собравшиеся не решались влезать в уже начинающийся спор и внимательно слушали.

– И это остаётся Вашим правом, я лишь только посоветовал их мистеру Бойеру, – Джеймс весьма спокойно и, как мне показалось, достойно поставил точку в этом диалоге. Его взгляд наполнился решительностью.

– Благодарю Вас, мистер Норт, мне кажется, в таких книгах можно найти что-то полезное, к примеру новые идеи по ведению своих дел, – улыбнулся отец, а я выдохнула.

С этой фразы с разговорами о книгах было закончено.

Солнце начало садиться, появилась вечерняя прохлада и мы начали собираться домой. Складывая продукты в корзины, я почувствовала на плечах мужские руки, которые бережно накинули на меня пиджак.

– Я рад был увидеть Вас сегодня, надеюсь на скорую встречу, – горячим дыханием ударило в висок, а по коже побежали мурашки. Когда я очнулась от переполняющих меня чувств, мистер Норт уже удалился. Интересно, с Эммой он также попрощался?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю