355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Сан » Чернила (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Чернила (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Чернила (ЛП)"


Автор книги: Аманда Сан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Кэти стала для меня идеальной героиней, поскольку смотрит на все это со стороны, я могла описывать свои ощущения. О школьной жизни и японской культуре я все время спрашивала друзей из Японии.

А еще я смотрела японские дорамы о школе, ведь мне нужно было видеть школу в действии.

В. Какую сцену писать было сложнее всего? А какую – веселее всего?

О. Думаю, сложнее всего был отель любви.

Внутри Томохиро добрый человек, мне не нравилось, что он так поступил с Кэти. Я хотела бы поставить его в угол за это, чтобы он подумал над своим поведением! Томохиро было больно так поступать, но он хотел защитить Кэти, мне тоже было больно. Бедняга.

Веселее всего было писать само общение Томо и Кэти. Слово за словом они пытались обыграть друг друга. Порой их ответы были такими энергичными, что мне приходилось поспешно печатать их! Мне нравится, как они соревнуются друг с другом по-дружески.

И, конечно, мне нравятся сцены с чернилами. Было интересно, что зловещие чернила сделают дальше.

В. У вас есть любимые книги и писатели? Какие повлияли на ваше становление писателем?

О. Я всегда хотела писать. Пока я росла, на меня влияли Джейн Йолен, Брюс Ковиль, Ллойд Александр и К.С. Льюис. Мне нравится фентези, но потом меня увлекли и сериалы «Гаргульи» и «Красавица и Чудовище», где невозможное становится возможным в нашем мире. Мне нравится Нарния, потому что там фентези-мир доступен, я начала верить, что в нашем мире все возможно.

Я слегка увлеклась темными книгами для подростков, прочитав трилогию «Поступь Хаоса» Патрика Несса, «Полумир» Хироми Гото, «Историю с кладбищем» Нила Геймана. Но мне понравилось, что эти книги заводят в темные места, где случается худшее, а потом ты выбираешься оттуда.

Если брать фентези посветлее, то Терри Пратчетт помогал мне сохранять в книгах человеческое. Я не хотела плоских героев. Я хотела, чтобы плохиши могли становиться хорошими, а хорошие имели свои причины оказаться злыми. Я люблю сложных персонажей, потому что мы можем познавать их, пока читаем.

В. Без спойлеров можете намекнуть нам о том, что случится с Кэти и Томо во второй книге?

О. Кэти и Томо столкнуться с серьезными последствиями своих решений. Кэти вернулась, чтобы понять, как связана с Ками, ее близость тянет Томо к потере контроля, пока он не поймет, как сдерживать силу. Якудза не собираются так легко сдаваться, и Джун тоже не оставляет идею втянуть Томо в свои ряды. Кэти и Томо придется постараться, чтобы спасти друг друга. Надеюсь, вам понравится!

 

 

 

1. В самом начале «Чернил» Кэти оставляет все знакомое и переезжает к тете в Шизуоку. Были ли вы в такой ситуации, когда приходилось покидать зону комфорта? Как вы себя чувствовали? Что из этого почерпнули?

2. Представьте, что у вас есть сила Ками рисовать и оживлять рисунки. Что бы вы нарисовали? А если бы рисунки напали на вас? Все еще хотели бы попробовать?

3. Шиори, что словно сестра для Томохиро, стала объектом издевок из-за беременности. Это вас удивило? Как бы вы справлялись с ситуацией, если бы над вами насмехались? Есть ли какой-то способ прекратить это?

4. Ишикава всегда звал Томохиро на разборки с якудза. Помогал ли Томохиро, участвуя в этом? Как еще он мог помочь Ишикаве? Как бы вы помогли такому другу?

5. Томохиро борется со своими силами, пытаясь принять свою судьбу. А есть ли у вас то, за что вы боретесь? С какими ситуациями вы сталкиваетесь? Как заставляете себя идти дальше? Что заставляет вас идти до конца?

6. Что вы думаете о решении Томохиро оттолкнуть Кэти ради ее же защиты? Приходилось ли вам так поступать с теми, о ком заботитесь? Если бы вы были Ками, то как защитили бы любимых?

7. В конце книги Кэти говорит: «Это моя жизнь. И я ее проживу». Сталкивались ли вы с ситуацией, где нужно действовать непредсказуемо? Как на это отреагировали окружающие?

8. Что вы думаете о цели Джуна – избавить мир от якудза, преступников и неправильного правительства любой ценой? Если бы вы были Ками, то позволили бы использовать себя как оружие для такой цели? Стоит ли мир войны? Силой можно достичь такой цели?

 

Глава 1:

– Стой смирно, – сказала Юки, завязывая широкую ленту оби в бант. Она потянула края. – Хорошо, теперь вдохни.

Я смотрела на кейтай, листая историю звонков.

– Кэти?

– Хмм?

– Вдохни.

Я втянула воздух, она подвинула бант к центру у меня на спине.

– Ну как?

– Прекрасно, – пробормотала я, проверяя сообщения.

Пусто.

– Ты даже не посмотрела, – сказала Юки.

– Угу. Эй! – Юки выхватила из моих рук телефон.

– Ано нэ, – сказала она. – Слушай. Юу позвонит тебе, я уверена. Не надо тут паниковать, ладно?

Я ничего не сказала. А что я могла ей сказать? Юки не знала, что если от него нет вестей, значит, его или поймали якудза, или похитили Ками, а то и утопили собственные чернила.

Юки усмехнулась и отступила, поправляя рукава моей юката, летнего кимоно, что она мне одолжила.

– Смотри, – она указала на зеркало.

И я взглянула.

Юката придала мне элегантности, мягкая желтая ткань оборачивалась вокруг меня, как оригами. На ткани были вышиты розовые цветы сакуры, которые Юки дополнила розовым оби на поясе.

– Доу? Ну как?

– Прекрасно, – сказала я. – Спасибо.

Она усмехнулась, разгладив руками свое синее кимоно.

– Юу – идиот, раз не звонит, – заявила она. – Но давай забудем об этом. Мы идем на Шизуока Матсури. Так давай праздновать!

Был ли он таким? Я так и не связалась с ним, оставшись в Японии. Он мог попасть в беду. А мог избегать, словно так и не понял ничего после первой попытки так поступить, я же собиралась напомнить ему завтра в школе, ведь начинался новый семестр.

Если он меня избегает, это не так и страшно. Мы же рано или поздно все равно пересечемся.

И хотя я осталась в Японии из-за него, мне приходилось с этим мириться. Если Джун был прав, Томохиро был бомбой замедленного действия, и только я могла влиять на него.

Диана вошла в комнату с подносом со стаканами черного холодного чая. Лед позвякивал о стенки, она опустила поднос на стол. В уголке подноса лежала веточка с розовыми цветами.

– Вы прекрасны, – сказала она. – Кэти, я успела захватить для тебя это, – она подняла веточку с подноса, маленькие пластиковые цветочки раскачивались на розовых нитях. Она передала его Юки, и та прицепила украшение к моим волосам.

– Каваии, – улыбнулась Юки. – Ты такая милая! – я смутилась, а Юки стояла рядом с Дианой, они разглядывали меня, уперев руки в бока. И смотрели они слишком долго.

– Спасибо, – сказала я. – Кхм, нам пора идти.

– Да, думаю, Танака там уже уснул, – сказала Диана.

Юки сделала глоток чая и приоткрыла дверь моей комнаты, Танака ждал в коридоре, он был в джинсах и футболке.

– Вы можете собираться вечно, – сказал он. – Мы идем?

– Да, – отозвалась я, длинные рукава юката щекотали запястья, и обулась, сунув кейтай в мешочек на веревочке, что купила недавно.

– Мило выглядите, – сказал Танака, улыбнувшись.

– Ты тоже, – отозвалась Юки. Она прикусила язык, он покраснел. Она схватила меня за руку и потащила к двери.

– Иттерашай! – крикнула нам Диана.

Счастливого пути.

Единственное слово, что написал мне Томохиро, слово, из-за которого я убежала из аэропорта, догнала Диану на платформе и вернулась в Шизуоку.

Танака нажал кнопку лифта.

«Мы разберемся вместе», – сказал Томохиро Джуну. Мы с Томохиро должны были понять, чего хотят чернила, как ими управлять без помощи обществу Ками, что собирались свергнуть правительство и убрать всех, кто встанет у них на пути.

Не понятно. Зачем тогда Томохиро снова отталкивает меня, если я хотела помочь?

На улице уже темнело. Шла последняя неделя летних каникул, вот-вот начнется второй семестр, а жара не отступала. Мы стучали по дороге нашими зори, тапочками, в моем случае, и спешили на поезд до станции Абекава.

– Мы опоздаем, – ворчал Танака.

– Не страшно, – сказала Юки. – Мы успеем на фейерверки.

Поезд повернул, я едва не упала на Танаку.

– Если все такояки разберут, я обижусь.

– Такое возможно? – удивилась я. – Их не разберут.

– Точно, – согласилась Юки. – Это все ты и твой живот, Тан-кун.

Солнце скрылось за горизонтом, когда поезд прибыл в Абекаву. Мы вышли из душного поезда к музыке и гулу толпы.

Казалось, тут собралась вся Шизуока, улочки были заполнены прохожими, а танцоры в накидках хаппи шли по улице. Фонари светили, плавая по воде, мерцали вывески. Мы слышали сразу три песни с разных концов толпы. Было жутковато посреди такого скопления народу, но зато все вокруг было наполнено жизнью.

– С чего бы начать? – прокричала Юки, но я едва ее слышала. Она схватила меня за руку и вывела из толпы к прилавку с такояки. Танака потирал руки, пока продавец выдавливал майонез на небольшие шарики теста, набитые осьминогом.

– Мне понравится все, – сказала я. Перевод: «Я понятия не имею».

– Мне тоже, ведь у меня есть такояки, – сказал Танака. – Хочешь? – кусочки рыбы в горячем жидком тесте шевелились, словно были живыми.

– Кхм, может, позже.

– Нужно поискать место, откуда будет видно фейерверки, – решила Юки. – У моста над рекой Абэ будет лучше всего.

– Почему фейерверки так важны? – спросила я. – Ты говоришь о них так часто, – я, конечно, любила фейерверки, но она на них была просто помешана.

Юки потянула меня к себе, шепча на ухо. Ее дыхание было горячим и пахло рыбой.

– Потому что, – прошипела она, – если ты смотришь на фейерверк с кем-то важным для тебя, ты будешь с ним всегда.

– Оу, – черт, как глупо вышло. Так это все было ради нее и Танаки. – Может, ты хочешь больше свободы?

– Нет-нет! – она замахала руками. – Не так. Будем вместе ладно?

– Конечно, – сказала я. Словно у нее и не было никакого плана.

Мы завернули за угол, выходя к двум рядам освещенных палаток.

В воздухе витали тяжелые ароматы фестивальных угощений. Жареная курица, жареный кальмар, картошка фри, попкорн, клубничный и дынный какигори. У меня в животе урчало, и я направилась к палатке со сладким картофелем. Я заплатила и получила сдачу. Развернув фольгу, я укусила, чувствуя, как пар заполняет рот. Неподалеку дети опускали в воду красные пластмассовые черпаки в таз с водой, а вентилятор в нем разгонял игрушки по кругу. Они попадали в черпаки и уплывали из них, а дети вопили в волнении.

Вспышка цвета бросилась мне в глаза, я развернулась. Поверх музыки и гула толпы я слышала слабый звук. Звон разноцветных фурин, хрупких стеклянных колокольчиков, как те, которых нарисовал когда-то в Торо Исэки Томохиро.

Напротив в свете ламп мерцали фурин, легонько звеня на ночном ветерке.

– Здравствуйте! – сказал на английском продавец, но я это едва расслышала, а потому подошла ближе. Около сотни колокольчиков раскинулось передо мной цветами радуги, покачиваясь на веревочках.

Фурин Томо были черно-белыми, как и все его рисунки, но они тоже были волшебными, а вместе звучали так, что этот звук мои уши узнали бы где угодно.

– Нравятся фурин? – улыбнулся продавец. У него было доброе морщинистое лицо с силуэтом серой бороды.

– Они прекрасны.

– Так звучит лето, нэ? Звук, внушающий надежду.

Я осторожно поймала фурин ладошкой. Надежда.

– Юки-чан, смотри… – я развернулась. И потеряла ее в толпе.

К горлу подступила паника. Она не могла бросить меня. Даже если она хотела остаться с Танакой, меня она бы не бросила.

Впрочем, домой я и сама могла добраться. Не было проблем с поездами в Шизуоку. Но в одиночку на фестивале совсем не весело.

Я крепче обхватила пальцами фурин.

– Кого-то ищете? – спросил мужчина.

– Все хорошо, – сказала я, отступая в тень между яркими палатками. Я вытащила кейтай и собралась позвонить Юки, но палец замер на кнопке. Она хотела бы больше времени с Танакой. А я должна помочь ей, пусть и с таким делом.

Я сунула телефон обратно в мешочек и затянула веревочку. Посмотрела немного на таз с водой и игрушками и пошла вдоль рядов палаток.

Я разглядывала палатки, в которых игры соседствовали с разной едой. Мягкие игрушки, йойо, шарики плавали по воде. Я доела сладкую картошку и смяла фольгу с приятным хрустом. В следующей палатке стоял аквариум с золотыми рыбками, что кружили, ускользая от бумажных лопаток, которыми их пытались выловить. Я смотрела, как рыбки бросались прочь, их чешуйки мерцали в свете лампы. Бумажные лопатки рвались, дети разочарованно кричали, а продавец смеялся.

Я приблизилась к палатке, когда стайка детей отошла, там осталась лишь пара, пытающаяся выловить рыбку. Девушка медленно преследовала лопаткой золотую рыбку, действуя осторожно, и рассмеялась, когда рыбка попалась и тут же сбежала. Она присела на корточки перед аквариумом, в одной руке – лопатка, в другой – миска, а красно-золотая юката спадала на сандалии зори.

А потом я узнала девушку.

Юката облегала выпуклый живот, она была беременна.

А рядом с ней парень. Томохиро.

Не похищенный. Не сдавшийся. Не мертвый.

Ловил золотую рыбку с Шиори.

Я отступила. Он меня не видел, они смеялись, когда Шиори попыталась загнать другую рыбку в свою миску.

Я знала, что он не обманывал. Мы не виделись чуть больше двух недель, он не был таким. Может, он казался другим в школе, но я знала его лучше. Я знала, что он был другом Шиори, поддерживал ее.

Но это все равно было неприятно. Я чувствовала себя слишком высокой, неуклюжей и некрасивой в одолженной юката. А на ногах были тапочки, потому что я не нашла зори подходящего размера.

Может, Томохиро и не был таким опасным, как рассказывал Джун. Он казался обычным, пока говорил с Шиори, следил за золотой рыбкой с улыбкой на лице. Он был в джинсах и темной футболке, правое запястье закрывал напульсник. Я видела слабые следы чернил на его руках, шрамы, но только это говорило, что случившееся я не выдумала. Он выглядел таким… нормальным.

Может, зря я осталась в Японии. Может, я и не была полезна Ками. Может, я не была нужна им… не была нужна ему.

– Ятта! – прокричала Шиори. Рыбка соскользнула с ее лопатки в миску. Продавец улыбнулся и заполнил пластиковый пакетик водой, чтобы отпустить рыбку в него.

– Ятта нэ, – улыбнулся Томохиро, опуская пальцы в миску, чтобы поймать рыбку. Она попалась, а эти пальцы когда-то скользили по моей коже, заправляли волосы мне за ухо.

Я отступила, шаркнув ногой.

Томохиро и Шиори подняли головы.

Я смотрела в его темные глаза. Я не могла отвести взгляда, словно от хищника. Как неловко.

Шиори выпрямилась, положив ладонь на живот.

– О! Неужели… Кэти-чан? Верно? – Томохиро все еще не выпрямился и не шевелился.

Я раскрыла рот, но не издала ни звука.

– Я думала, ты вернулась в Америку, – сказала Шиори.

– В Канаду, – исправила я. В горле пересохло.

– Хаи, – сказал продавец, протягивая мешочек с золотой рыбкой Шиори.

– Спасибо, – улыбнулась она, забрав пакетик. А мы с Томохиро не шевелились.

– Кэти, – все же сказал Томохиро, его голос звучал так же красиво, каким я его помнила. Голова кружилась.

– Простите, – прошептала я и развернулась. Я мчалась сквозь толпу, проталкиваясь и надеясь сбежать. Я вела себя глупо. Я знала, что между ним и Шиори ничего не было. Но было больно, я не могла ничего с этим поделать.

В шуме толпы позади меня я явно слышала, как Томохиро зовет меня, но я не остановилась.

Я хотела увидеть его, но не так. Я думала, что с ним что-то случилось, что он был в опасности из-за чернил, но как он смог так быстро оправиться, словно меня и не было в его жизни?

Я пробежала прилавок с такояки, ряды с попкорном, завернула на темную улицу, где звонили в колокольчики из храма, там горели фонарики. Я шла к мосту над рекой Абэ. Было поздно, наверное, скоро будут фейерверки. Если бы я нашла Юки и Танаку, то, может, забыла бы все, что только что случилось.

– Кэти! – позвал Томохиро. Я шла дальше, но слышала в тишине его шаги, он бежал за мной. Его пальцы обхватили мое запястье. – Маттэ! – сказал он. Стой, такое сказала ему в гэнкане Мию.

Я замерла, глядя на отблески фонариков пилигримов в храме. Он не сжимал мое запястье, я могла вырваться, если бы захотела.

– Почему? – выдохнул он. – Почему ты здесь? В Японии?

– И я тоже рада тебя видеть, – сказала я.

– Эй, я не…

– Да ничего! – я повернулась лицом к нему. – Твой кейтай был отключен две недели! Я думала, что до тебя добрались якудза, Ками или кто-то еще, а ты ловишь золотых рыбок с Шиори?

– Она пришла в слезах. Я пытался побыть другом. Только и всего!

– Знаю, – я высвободила руку. – Уже знаю, – я прошла к скамейке и села. Томохиро не отставал и опустился передо мной.

– Я не знал, что ты здесь, – сказал он. Рука пробежала по волосам, напульсник цеплялся за пряди. – Откуда мне было знать? Чернила не… реагировали.

– Я решила остаться, – сказала я. – Я не смогла заставить себя подняться на самолет.

Глаза Томо потемнели. Он застыл на миг и запустил пальцы в волосы.

– Черт, Кэти!

– Это не твой выбор! – заявила я. – Я должна остаться. Один ты не справишься. Тебе нужна помощь… моя помощь. Я связана с Ками, забыл?

– И что ты будешь делать, если снова нападут якудза?

– Я об этом еще подумаю, ладно? Но здесь есть  люди, что важны для меня, Томо. Диана, Юки… И как я могу быть в безопасности там, если здесь что-то пойдет не так?

Томохиро встал и принялся ходить туда и обратно вдоль скамейки. Он выбросил кулак и ударил им по мусорному баку. Гул заставил меня подпрыгнуть.

– Черт! – снова сказал он.

– Может, хватит? – бросила я. – С тобой все хорошо, да? Может, мне стоило уехать. Но я сделала такой выбор! Он не связан с тобой. Я не уеду, просто прими это.

Он смотрел на меня горящими глазами.

– А если твой выбор эгоистичен? – спросил он. – Если так, Кэти? Если остальные пострадают из-за него? – мне становилось дурно. Как так вышло? Я ведь лишь хотела вернуться в его объятия.

Он опустился на землю. И тихим голосом добавил:

– А есть ли выбор у меня? Я Ками. Все мои действия вредят окружающим. У меня нет выбора.

Не так я все это представляла.

– Я осталась не для того, чтобы ты страдал, – сказала я дрожащим голосом. Я не собиралась плакать перед ним, но глаза застилали слезы. Я держалась изо всех сил.

И тут он пришел в себя. Он услышал дрожь в моем голосе. Он медленно поднялся на ноги, в его глазах появлялось тепло, а все остальное таяло.

– Кэти-чан, – прошептал он. Я стояла, скрестив руки на груди и закусив губу, чтобы удержать слезы. Я держалась за гнев.

– Я осталась не для того, чтобы все разрушить, – выдавила я.

Его руки обвились вокруг меня, я уткнулась лицом в его теплое плечо. Сердце быстро билось под моей щекой, а дыхание его прерывалось, словно вокруг нас бушевала буря.

– Хонтоу ка? – сказал он. – Ты правда здесь?

– Я здесь, – прошептала я.

Он отстранился, приподнял мою голову и нежно поцеловал, словно боялся, что я вот-вот исчезну.

Словно я была призраком, сном. Я прикрыла глаза и на миг расслабилась. Его тепло, касания, запах его шампуня. Все было таким же, как я запомнила.

– Томо-кун! – прокричала Шиори, и наш миг закончился. Мы отстранились, когда она подошла к нам, ее золотая рыбка кружила в раскачивающемся мешочке. Мне не понравилось, что она называет его Томо-кун, ведь он даже Мию не позволял называть себя так. Он держал ее на расстоянии и позволял звать его лишь по фамилии. Была ли Шиори лишь другом?

Глупо так думать, да?

– Шиори, – сказал Томохиро. – Кэти остается в Японии.

– Правда? Ты не возвращаешься? – она улыбнулась. – Я так рада! Я-то огорчилась, что мы так и не встретились после того разговора по телефону, – она сжала мою руку, и я поняла, что она говорит правду. Она не понимала, как все неудобно получилось.

– По телефону? – спросил Томохиро.

Шиори уткнула палец ему в грудь.

– В тот раз, когда ты вел себя, как идиот, – сказала она.

– Ои, – выдавил он, нахмурившись.

Шиори улыбнулась.

– Кэти, ты не голодна? Мы хотели перекусить якитори, пока не начался фейерверк.

– Ох, я…

– Шиори, – сказал Томохиро ровным голосом. Его серьезность заставила меня поежиться.

– Нани? – сказала она. – Что, Томо-кун?

– Я только что понял, что моя девушка осталась в Шизуоке. Навсегда. Как думаешь, мы можем… немного уединиться? – его слова поразили меня. Разве можно так спрашивать?

– О… о, конечно. Я пока что-нибудь поем, мы встретимся позже, ладно?

– Шиори, – сказала я, протянув руку.

Она покачала головой и руками.

– Нет, нет, все в порядке! – сказала она. Но голос был нарочито веселым. – Мне нужно перекусить. Малыш постоянно голоден, – она провела кончиками пальцев по животу и слишком широко улыбнулась. Она развернулась и ушла.

Томо обхватил руками мои плечи, подойдя сзади, но я вырвалась.

– Тебе не кажется, что это было грубо?

– Да, – сказал он. – Но я хочу сейчас быть только с тобой, – он склонился поцеловать меня, но уже не так осторожно, а жадно. – Ты прекрасна в юката.

Мои щеки вспыхнули.

– Это Юки.

– Идем, – сказал он, взяв меня за руку. – Скоро фейерверк, я знаю отличное место, – он протянул меня вперед несколько шагов, и я все же сдвинулась с места. Мы побежали по улочкам. Томо смеялся, когда мы чуть не врезались в пилигримов с фонариками, идущих в храм. Было приятно бежать просто так, не боясь за свои жизни. Может, все все-таки наладилось.

Мы завернули за угол и оказались перед мостом над рекой Абэ. Несколько лодочек мерцали фонарями, уплывая во тьму. Томохиро протолкался через толпу на берегу и нашел нам место у поручня.

– Ну как?

– Красиво, – сказала я, глядя на отблески света на воде.

Фонарики всех цветов радуги свисали с моста, а на другом берегу огоньками мерцали улицы.

Свежий воздух у реки скрашивал давку толпы.

– На берегу грязновато, зато здесь отличный вид. Пить хочешь?

– Нет, все в порядке.

– Точно? А я бы не отказался. Недалеко есть автомат. Кофе со льдом? Чай с молоком? Содовая с дыней? – с каждым предложением он приближался к моей шее губами, я нервно рассмеялась.

– Ладно, – сдалась я. – Чай с молоком.

– Понял, – и исчез, а воздух стал прохладнее.

Я смотрела на огоньки на лодках, что все еще мерцали. Все болтали и смеялись, ожидая фейерверки.

Я надеялась, что Юки и Танака нашли себе хорошее место, а Шиори… так неудобно получилось, я не хотела бы оказаться на ее месте. Смотреть фейерверк одной, брошенной единственным другом. Может, еще не было поздно.

Томо мог позвать ее и…

– Кэти?

Мое имя произнес бархатный знакомый голос.

Но не Томохиро.

Я крепко вцепилась в поручень, в холодный металл, и медленно обернулась. Черная футболка и черные джинсы почти сливались с темнотой. Голубоватый свет фонаря мерцал на его серебряной серьге, пока он приближался.

– Кэти, – повторил он.

Мое тело пронзил страх. Я отступила на шаг, прижимаясь к поручню.

– Джун, – прошептала я.

– Не бойся, – сказал он, поднимая руку, чтобы меня успокоить. – Я тебе не враг, помнишь? – другую руку он прятал. Прятал сломанное запястье, по которому ударил шинаем Томохиро. Я смотрела на него, пытаясь понять, стоит ли убегать. – Я на твоей стороне, – сказал он.

– Я не собираюсь с тобой дружить, – заявила я. – Я не хочу связываться с твоим кругом.

– Верно, – сказал он. – Я не хотел, чтобы все так случилось. Я не знал, с какими трудностями мы столкнемся у якудза, а потому позвал нескольких друзей. Я только хотел приготовиться.

Я молчала. Все эти проблемы с его превозношением Ками выбили из моей головы тот факт, что он спас нас с Томо.

Без его помощи нас бы…

Одна из его светлых прядей упала на лицо, и он убрал ее за ухо. Это движение напомнило мне, как он убрал лепесток вишни с моей головы. А потому защитил от Ишикавы в парке Сунпу. Я запуталась. Но Джун ведь враг… так?

– Я твой друг, – сказал он, словно читая мои мысли. Я поежилась, он понимал меня.

– Тогда не преследуй меня, – сказала я. – Оставь меня в покое.

– Кэти, – отозвался он. – Я только хочу помочь. Ты ведь знаешь, что Юу опасен. Но я здесь не потому, что слежу за тобой. Ты сделала свой выбор, но если тебе понадобится помощь, я рядом.

– Тогда зачем ты здесь? – спросила я. – В Шизуоке так много мест, но почему ты выбрал именно это?

Молчание. Он улыбнулся.

– Потому что здесь лучше всего видно фейерверки, – сказал он.

– Ох.

– Кэти? – с другой стороны дороги пришел Томо, он держал по банке чая с молоком в каждой руке. Увидев Джуна, он прищурился. – Такахаши.

– Юу, – усмехнулся Джун, его глаза сияли. Он поднял руку, чтобы было видно перевязанное запястье. – Не хочешь присоединиться к моему кругу?

Томохиро передал мне банки с чаем, но не сводил взгляда с Джуна.

– Если не уберешься отсюда, я сломаю тебе второе запястье.

– Я просто хочу посмотреть на фейерверк, Юу. Но я могу отойти в сторону, если ты этого хочешь.

– Да. А лучше прямиком в ад.

Атмосфера накалялась, а я не могла их остановить. И я хотела помочь Ками. Да я не могла остановить даже двух идиотов, у которых взыграли гормоны.

– Томо…

– Нет, все в порядке, – сказал Джун. – Я пойду.

И тут раздался грохот.

Я подскочила, испугавшись. Он выстрелил?

Бум! – и небо озарили огни.

Фейерверк. Я судорожно выдохнула.

Мы смотрели на небо, боевое настроение тут же сошло на нет, а над городом раскинулись сполохи света. Толпа суетилась, прижав нас троих друг к другу и к поручню. Я была барьером между Томо и Джуном, и это было неудобно. Совсем не удобно.

И тут я вспомнила слова Юки, что тот, с кем смотришь на фейерверк, будет с тобой рядом навеки.

Можно ли доверять Джуну? Даже Томохиро был непредсказуемым. Он ужасно поступил этим вечером с Шиори. А если он снова решит оттолкнуть меня? Кто вообще говорит правду? Хотелось бы мне понимать больше. Я должна была понять, что значит быть связанной с Ками, иметь внутри себя чернила.

Еще один раскат грома, но по небу расплескались не цвета, а маслянистая вспышка. Все вдруг закричали и побежали в стороны.

Чернила падали на нас черным дождем, теплые капли попадали на лицо и рукава юката.

И снова грохот, и чернила вместо огней раскинулись по небу, капая на толпу. Мимо пробежала женщина, закрывающая голову руками. Она толкнула меня на поручень, и я потеряла равновесие. Я выронила банку с чаем, попыталась ухватиться за поручень, пока не упала. И две пары сильных рук схватили меня за плечи и втянули обратно.

Томо. И Джун. Спасали меня вместе.

– Бежим отсюда! – крикнул Томохиро. Я кивнула, он схватил меня за руку и потащил сквозь толпу. Я оглянулась на Джуна. Он безмолвно стоял и смотрел, как мы уходим, чернила падали на него, стекая по коже черными полосами. Когда я оглянулась еще раз, его не было видно в толпе обезумевших людей.

– Это был ты? – прокричала я, но Томо не ответил. Я не слышала ничего из-за криков. Черные чернила капали, а мы бежали на станцию, промокнув от них.

Ничто не наладилось, теперь я это понимала. И я не могла убежать от этого. Чернила про меня не забыли.

Моя судьба капала на нас с неба.

 

 

 

Создатель обложки – Петра Дуфкова

ДОМ:

Петра родилась в Чехии, сейчас живет в Мюнхене, Германия, вместе с сыном Максимилианом.

ОБРАЗОВАНИЕ:

Петра изучала искусство в школе прикладных искусств. Она училась на модельера/стилиста в международной школе моды в Мюнхене.

НАГРАДЫ:

В 2008 году получила награду за лучшие иллюстрации за коллекцию к китайской неделе моды. Помимо этого, есть множество наград как дизайнера.

ЕЩЕ О ХУДОЖНИКЕ:

Сейчас Петра работает внештатным иллюстратором и дизайнером.

Ее иллюстрации – смесь традиционных и современных методов с акцентом на красоте и жизненности. Вдохновляют ее книги, журналы, выставки и показы мод, а также простяа прогулка по городу.

Петра рисует в своем стиле, используя как почти прозрачную, так и насыщенную акварель. Так она разработала свой стиль, сочетая акварель и чернила. Обложка «Чернил» – пример ее стиля.

 

 

Интервью с Россом Сью, иллюстратором

Где вы родились и выросли?

Я родился в Гонконге и жил там до семи лет. Потом я рос в дождливом, но красивом городе в Ванкувере. Сейчас живу в Осаке, Япония.

Где вы учились?

Я окончил университет Капилано в северном Ванкувере.

Почему вы решили стать художником?

Не думаю, что я именно решал это. Рисование всегда было частью моей жизни. Стоило мне начать рисовать, и я не смог остановиться, а случилось это, насколько я помню, в четыре года, когда друг семьи научил меня рисовать роботов.

Как вы рисовали иллюстрации к «Чернилам»?

Я использовал мелки, немного кальки, линеры, масляные маркеры и чернила для каллиграфии.

Скажите, как проходит сам процесс создания?

Рисовать очень приятно. Мы мило общались с автором и всей командой, они сразу объяснили, что от меня требуется, и верили в меня. И я рад, что им все понравилось.

Какие элементы японской культуры повлияли на вас, как художника?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю