355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Квик » Кольца Афродиты » Текст книги (страница 4)
Кольца Афродиты
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:52

Текст книги "Кольца Афродиты"


Автор книги: Аманда Квик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

— Хорошо. — Повернувшись, Беатрис направилась в дальний конец библиотеки. — Сразу после смерти дяди Регги мы были потрясены, узнав, что в течение последних недель жизни он спустил огромную сумму денег и оказался на грани банкротства. — Вы рассчитывали на получение наследства? — спросил Лео. — Нет, дело гораздо сложнее. — Я готов выслушать. — Я уже говорила вам, что дядя Регги был весьма щедрым человеком. — Беатрис развернулась и двинулась в противоположном направлении. — За несколько месяцев до смерти он заявил о своем намерении финансировать светский сезон моей кузины Арабеллы. У ее семьи было слишком мало денег. — Беатрис сделала паузу. — Вообще-то говоря, среди моих родственников ни у кого нет больших денег. — Кроме дяди Регги? — Он был исключением. Наследство, во владение которым он вступил в прошлом году, по большому счету можно назвать скромным, тем не менее оно значительно превышало то чем могли похвастаться мои родственники. — Понятно. — Следует сказать, что Арабелла очень славное и очаровательное создание. — И родители надеялись выдать ее замуж за состоятельного молодого джентльмена из светского общества? — Если говорить откровенно, то да. — Беатрис вдруг рассердилась. — Ничего необычного в этом нет, милорд! Это сокровенная мечта многих семейств, у которых не хватает средств. — Не могу с вами не согласиться. — Дядя Регги великодушно предложил оплатить расходы светского сезона, а также снабдить ее вполне приличным приданым. После этого тетя Уинифред… — Тетя Уинифред? — Леди Растон, — пояснила Беатрис. — Тетя Уинифред уже несколько лет как вдова. Она единственная из всего семейства, у кого есть связи в светском обществе. — И родители Арабеллы попросили леди Растон вывезти в этом сезоне вашу кузину в свет. — Совершенно верно. — Беатрис бросила на Лео одобрительный взгляд. — Тетя и кузина живут вместе со мной — у меня есть небольшой дом в Лондоне. В общем, все складывалось совсем неплохо. Арабелла привлекла внимание наследника лорда Хейзелторпа. Тетя Уинифред ожидала, что вскоре последует предложение… — И тут дядя Регги скончался в публичном доме, и вы обнаружили, что нечем оплачивать остаток сезона и нет средств для приданого Арабеллы. — Вы очень четко резюмировали. Лам удалось скрыть факты об истинном положении дел. — Кажется, я начинаю понимать суть проблемы, — заметил Лео. — Очевидно, что мы не сможем скрывать правду до бесконечности. Рано или поздно кредиторы дяди постучатся в нашу дверь. Когда это произойдет, все поймут, что у Арабеллы нет никакого приданого. — И придется распроститься с наследником Хейзелторпом, — заключил Лео. Беатрис поморщилась: — Тетя Уинифред вся исстрадалась. До сего дня нам удавалось делать вид, что ничего не произошло, но время истекает. — И надвигается беда, — пробормотал Лео. Беатрис перестала шагать. — В этом нет ничего забавного, сэр. Арабелла отдала свое сердце молодому человеку. Она будет раздавлена горем, если родители принудят его не обращать более на нее внимания. Лео медленно произнес: — Простите меня, если я не придал большого значения любви вашей кузины, миссис Пул. По собственному опыту знаю, что чувства молодых — не самый надежный фундамент, на котором зиждется брак. К его удивлению, Беатрис наклонила голову. — Вы совершенно правы, я с вами полностью солидарна. Но мы зрелые люди и можем более здраво судить о жизни, нежели юные леди девятнадцати лет с их романтическим восприятием действительности. Оба пришли к полному согласию, однако по какой-то причине готовность Беатрис перечеркнуть значение чувств вызвала раздражение у Лео. — Естественно, — пробормотал он. — Тем не менее с точки зрения здравого смысла нельзя отрицать, что союз между Арабеллой и Хейзелторпом был бы весьма счастливым. Он и на самом деле весьма приличный молодой человек. — — Поверю вам на слово, — сказал Лео. — Ваш дядя спустил деньги в игорных домах? — Нет. Дядя Регги слыл чудаком, но определенно не был игроком. — Беатрис обеими руками взялась за спинку стула и взглянула на Лео с другого конца комнаты. — Незадолго до смерти дядя Регги сделал одну весьма дорогую покупку. Об этом есть запись в его бумагах. Лео пристально посмотрел на Беатрис: — И эта покупка расстроила его финансы? — Насколько я способна понять, да. — Если вы собираетесь сказать, что ваш дядя купил кольца Афродиты, то приготовьтесь к тому, что я в это не поверю. — Именно это я и собиралась вам сказать. Беатрис проговорила это самым серьезным тоном. Лео некоторое время смотрел на ее лицо. Она не вздрогнула, не отвела глаз. На ум Лео пришли слухи, о которых он слышал. — Почему вы решили, что ваш дядя приобрел кольца? — Остались некоторые его записи. Дело в том, что у дяди Регги был журнал, в котором он делал отметки о своих встречах. Был у него также дневник, однако он пропал. — Пропал? — Воры вломились в дом дяди в ночь его смерти. Я полагаю, что они-то и украли его дневник. Лео нахмурился: — Зачем обычным взломщикам выкрадывать дневник джентльмена? Вряд ли у них есть надежда его сбыть. — Возможно, это были не обычные воры. — А они украли что-нибудь еще? — быстро спросил Лео. — Что-то из серебра и еще какие-то мелочи. — Беатрис пожала плечами. — Но я думаю, что это было сделано для видимости, чтобы все представить в качестве заурядной кражи. Лео задумчиво посмотрел на Беатрис: — Но вы не верите, что это обычная кража. — Конечно, нет. Лео постучал пальцами по каминной полке. — В это действительно трудно поверить. — Он не забыл упоминания о кольцах Афродиты и спросил: — Ваш дядя коллекционировал предметы древности? — Дядя Регги всегда ими интересовался, но не мог позволить себе их коллекционировать до того момента, пока не вступил во владение наследством. Однако и после этого он не часто делал покупки. Он утверждал, что многие предметы в лавках древностей — фальшивки. Неожиданно последние слова Беатрис произвели большое впечатление на Лео. — И он был прав. Похоже, что ваш дядя имел неплохое чутье. — Да, это вообще свойственно нашей семье, — задумчиво произнесла Беатрис. — Как бы то ни было, дядя Регги, по-видимому, верил, что кольца Афродиты — это ключ к каким-то баснословным сокровищам. Видимо, поэтому он их и купил. — Да. Притягательность легендарного сокровища… Это погубило не одного человека. — Лео нахмурился. — Он часто посещал» Дом хлыста «? Беатрис покраснела: — По-видимому, он был постоянным клиентом мадам Вертью, владелицы этого заведения. — Откуда вам это известно? Беатрис стала внимательно рассматривать свои пальцы. — Дядя Регги делал пометки о своих визитах в журнале. И он относился к ним так, словно это были визиты к врачу. Я полагаю, что он страдал каким-то расстройством по мужской части. — Расстройством по мужской части? Беатрис снова кашлянула. — Да, слабостью в некоторых ситуациях. — Он был импотент? — Определенно не могу сказать. Знаю только, что, помимо посещений» Дома хлыста «, он регулярно наведывался некоему доктору Коксу, который поставлял ему бурду, называемую» Эликсир для восстановления мужской силы «. — Понятно. — Лео оттолкнулся от каминной доски и подошел к письменному столу. Он впервые всерьез задумался о том, что в доходивших до него слухах была доля правды. Внешне все казалось абсурдным, но что, если кольца Афродиты были найдены? Беатрис пристально посмотрела на Лео. — Я рассказала вам подробности истории, к которой оказалась причастна, сэр. Теперь слово за вами. — Хорошо. — Припоминая то, что он вычитал в одной старинной книге, когда к нему обратился торговец древностями, Лео начал рассказ. — Согласно легенде, некий алхимик около двухсот лет назад создал статую Афродиты. И сделал он ее из уникального материала, который произвел в своей мастерской. Предполагается, что материал этот чрезвычайно прочен. Говорят, что он не поддается обработке молотком или резцом. Беатрис сосредоточенно сдвинула брови: — Понятно. — И еще в легенде говорится, что алхимик спрятал баснословное сокровище внутри статуи и запер замком, открываемым двумя кольцами. Специалисты по древностям назвали их кольцами Афродиты, и это название так и закрепилось за ними. Вскоре после этого статуя и кольца исчезли. — Лео развел руками. — Искатели сокровищ в течение многих десятилетий пытались их найти, но так до сих пор ни статуя, ни кольца не найдены. — И это вся история? — В этом суть истории. За долгие годы была создана не одна подделка. И можно вполне понять, что ваш дядя, при всем его чутье к предметам старины, оказался жертвой махинации и поверил, будто он купил подлинные кольца Афродиты. — Да, вполне вероятно, что он приобрел фальшивые реликты. Но у меня нет выбора. Я должна довести это дело до конца. — Предположим, что ему удалось приобрести пару колец, подлинных или фальшивых. Но что заставляет вас думать, что он убит из-за них? Беатрис отошла от стула и снова остановилась у окна. — Помимо того, что в доме его все было перерыто в ту ночь, когда он умер, остались некоторые записи в его журнале. Они показывают, что в последнее время его что-то очень беспокоило. Он записал, что ему кажется, будто кто-то постоянно преследует его. — Вы говорили, что он был эксцентричен. — Да, но он не был мнителен и не страдал от тревожных предчувствий. И потом, весьма подозрительно, что он умер вскоре после покупки колец. Лео вдруг почувствовал, что у него зашевелились волосы на затылке. » Спокойно, дружище. Ты изучаешь легенды, но это совсем не значит, что ты им веришь «. — Миссис Пул, позвольте вас спросить: если бы вы нашли кольца, что бы вы с ними сделали? — Продала бы, разумеется. — Похоже, Беатрис была удивлена вопросом. — Это единственный способ для нас вернуть по крайней мере часть денег дяди. — Понятно. Беатрис повернулась к окну спиной. — Милорд, что-нибудь еще вы могли бы мне сообщить? После некоторых колебаний Лео сказал: — Только то, что заниматься делом, которое привлекает искателей сокровищ, может быть небезопасно. Перспектива найти великие сокровища, в особенности древние, легендарные, делает поведение людей непредсказуемым. — Да, да, я вполне могу это понять. — Она махнула рукой, как бы отметая его предостережение. — Но не могли бы вы сообщить о кольцах какую-то дополнительную информацию? — До меня доходили не вполне подтвержденные слухи, что некоторое время назад кольца появились в одной не очень солидной лавке древностей, владельцем которой является некий Эшуотер, — медленно проговорил Лео. — Простите меня, милорд, но я уже знаю об этом. Я пыталась встретиться с мистером Эшуотером. Увы, его заведение закрыто. Соседи сказали мне, что он уехал на долгий срок в Индию. Лео вдруг почувствовал, что начинает терять терпение. Он не знал, раздражаться ему или изумляться. Беатрис была здесь незваным гостем. Это был его дом. Она буквально свалилась на него, а теперь еще требовала ответов на свои вопросы. — Вы уже начали расследование? — спросил он. — Разумеется. Иначе откуда бы я узнала о том, что вы эксперт по легендам и древностям, милорд? Ваши статьи публикуются в довольно-таки малоизвестных широкой публике журналах. Я даже не слышала вашего имени, пока не начала расследование. — Совершенно верно, я не являюсь автором популярных романов, подобно миссис Йорк. Беатрис снисходительно улыбнулась: — Не стоит огорчаться из-за этого. Не все могут писать ради заработка. — Я пишу, — сквозь зубы проговорил Лео, — совсем , для других читателей, нежели миссис Йорк. — Вам, к счастью, нет необходимости убеждать читателей, чтобы они купили вашу работу, не правда ли? О состоянии Монкрестов ходят легенды, как говорит моя тетя. Вы можете позволить себе писать для журналов, которые не платят гонорары. — Похоже, мы отклонились от темы, миссис Пул. — В самом деле. — Улыбка Беатрис была холодной, в глазах промелькнули опасные искры. — Милорд, я чрезвычайно благодарна вам за информацию, какой бы скудной она ни была. Я не собираюсь злоупотреблять вашим гостеприимством. Мы с горничной уедем рано утром. Лео пропустил ее слова мимо ушей. — Один вопрос, миссис Пул. Каким образом вы намереваетесь вести расследование дела с кольцами? »— Моим следующим шагом будет интервью с человеком, который был с дядей, когда тот умер. — Кто это? — Женщина, которая называет себя мадам Вертью. На какое-то время Лео испытал нечто вроде шока. Придя в себя, он глубоко втянул в легкие воздух. — Вы намерены говорить с владелицей «Дома хлыста»? Но это невозможно! Никак невозможно! Беатрис наклонила набок голову и нахмурилась: — Это еще почему, милорд? — Да поймите, она владелица борделя! Вы будете опозорены, если обнаружится, что имели с ней дело! В глазах Беатрис отразилось изумление. — Одно из преимуществ вдовы определенного возраста заключается в том, что она имеет больше свободы, нежели молодая женщина. — Ни одна респектабельная леди не обладает такой степенью свободы, чтобы иметь дело с владелицей публичного дома! — Я проявлю максимальную осторожность, — сказала Беатрис с апломбом, который никак не мог убедить Лео. — Спокойной ночи, милорд. — Проклятие, миссис Пул! У самой двери Беатрис задержалась. — Вы кое-чем помогли мне. Спасибо за гостеприимство. — А еще называют безумным меня, — шепотом произнес Лео. Глава 3 Хозяин развалин растворился во тьме, как бы вернувшись в среду своего обитания. Темнота сомкнулась вокруг него. Времени так мало, подумала она. Ей надо успеть найти выход, пока хозяин тьмы не вернулся. Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 3 Он должен оставить ее. Спустя пятнадцать минут после того, как за Беатрис захлопнулась дверь, Лео продолжал мерить библиотеку широкими, быстрыми шагами. Его мучило какое-то предчувствие. Он ни на минуту не сомневался в том, что Беатрис не отступит от принятого решения и осуществит свой сумасбродный план. — Она не представляет, что может из этого получиться, — сказал Лео Эльфу. — В лучшем случае она испортит себе репутацию. А в худшем… Он не нашел в себе сил закончить предложение вслух. Если кто-то в самом деле охотится за кольцами и убил из-за них лорда Глассонби, Беатрис может оказаться в серьезной опасности. Лео резко остановился. Есть лишь один выход. Прояснить ситуацию должен он сам. В конце концов, он авторитет в области старинных легенд и древностей. Если кто-то и найдет таинственные кольца и Афродиту алхимика, то это будет он. Миссис Беатрис Пул, читательница романов ужасов, лишь заварит кашу и, вполне вероятно, попадет в весьма опасную переделку, если станет заниматься этим делом сама. Он должен найти способ убедить ее, чтобы она предоставила заняться этим делом ему. Похоже, уговорить ее будет не так-то просто. Из короткого знакомства с ней Лео вынес, что Беатрис была решительной и волевой женщиной. За время своего вдовства она, очевидно, отвыкла от привычки прислушиваться к советам, тем более исходящим от мужчины. Ему нужно какое-то время, чтобы попытаться отговорить Беатрис от ее намерений. Если это не удастся, что вполне вероятно, ему потребуется какое-то время, чтобы подготовиться к поездке в Лондон. Управляющий сможет самостоятельно вести рутинные дела. Лео взялся за колокольчик. К тому времени, когда появился Финч, Лео прикончил стакан бренди. — М'лорд? — Утром сообщите миссис Пул, что она не может покинуть Монкрест по крайней мере до послезавтра. — Вы хотите, чтобы я удержал миссис Пул от отъезда? — Челюсть у Финча отвисла, затем он дважды сглотнул и с трудом взял себя в руки. — М'лорд, это не в моих силах! Миссис Пул очень сильная женщина. Думаю, что ее не сможет удержать сам дьявол. — К счастью, нам не потребуется прибегать к помощи дьявола. Полагаю, что справлюсь сам. — Прошу прощения, сэр? Лео подошел к окну. — На заре вы сообщите миссис Пул, что река вышла из берегов. Мост находится под водой, и проехать по нему можно будет не раньше чем на следующий день, когда спадет вода. — Но дождь прекратился час назад. К утру по мосту можно будет проехать. — Ты меня не понял, Финч, — очень тихо сказал Лео. — Мост будет под водой весь день. — Под водой. Понимаю. Да, М'лорд. — Спасибо, Финч. Я не сомневался, что могу положиться на тебя. Можешь сообщить миссис Пул, что я присоединюсь к ней за завтраком, а затем — покажу ей оранжерею. — Оранжерею… Да, М'лорд. — Ошеломленный Финч поклонился и покинул библиотеку.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю