Текст книги "Хорошие девочки получают все"
Автор книги: Алисия Холлидей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
35
Брианна
Брючная роль – когда партию мужского персонажа исполняет женщина
Какой-то безумный день.
Я поднимала по лестнице, ведущей к моей квартире, свою усталую задницу и пакеты с продуктами, размышляя, насколько дороже будет снять квартиру в доме с работающим лифтом. При этом меня грызло чувство вины за отмену вечернего занятия с мадам. Она так ревностно защищала меня перед Ренатой, и мы еще долго разговаривали после того, как эта злобная свиноматка – то есть певица-сопрано – обиженно удалилась. Но в тот вечер мне очень не хотелось ехать туда и обратно под ледяным дождем.
К тому же я совсем вымоталась на работе. У Кирби какие-то странные отношения с неким садомазохистом по имени Стив, продающим горы мяса или еще какой-то жутковатый товар. А затем Злобная Стервятница запустила сплетню, будто Кирби и мистер Стюарт целовались в его кабинете.
Какая несусветная чушь! Он, наверное, по-своему привлекателен, в стиле «я очень важный и очень страшный и могу раздавить тебя, как козявку», но представить их с Кирби вместе? Быть такого не может! Я видела их рядом – она с трудом выносила его присутствие.
Может, это сексуальное напряжение, как в книжках, которые любит читать моя мама. «Ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу, давай займемся сексом». Нет, Кирби слишком умна для такого. К тому же мистер Стюарт не носит ни набедренной повязки, ни шотландских доспехов. Насколько я знаю. Я вставила ключ в замок и хихикнула, представив, как мистер Стюарт является в набедренной повязке на ближайшее заседание совета директоров. Хотя в такой компании, как «Кей и кей», все, наверное, просто решили бы, что он демонстрирует модель из новой осенней коллекции. Толкнула дверь, продолжая посмеиваться и, если уж быть до конца откровенной, стараясь избавиться от возникшего перед моим мысленным взором Джейми в набедренной повязке. И тут кто-то открыл дверь изнутри.
Лайл. Опять. Даже не в форме, а в джинсах и старой футболке с надписью «Морская пехота».
Эх, не придется мне поужинать, как планировала, – съев прямо из пакета пончик с шоколадной стружкой.
Я тихонько вздохнула и улыбнулась ему:
– Привет, милый. Э-э… я думала – ты сегодня работаешь.
– Должен был, но нам нужно поговорить.
Я заулыбалась еще лучезарнее:
– Ой, надо же! Как все серьезно! Я-то думала, что это женщины обожают разговоры. Поверь, сегодня я вполне могу обойтись без них. Можем просто посидеть перед телевизором и пожевать что-нибудь вкусненькое. – И прошла мимо Лайла, заметив, что он даже не попытался поцеловать меня.
«Это плохо. Впрочем, разве у него есть повод сердиться? Но ведь именно он доставал меня у своей матери разговорами о детях и «Кей и кей». Именно он никогда не заступается за меня перед Элинор. Кажется, у нас серьезные проблемы».
– Бри, у нас серьезные проблемы. Как только я пытаюсь заговорить о свадьбе, ты уходишь от темы. Ты что – не хочешь выходить за меня?
По-видимому, разговор все же назрел. Прямо здесь и сейчас, и произойдет неизбежно.
Я поставила пакеты на стол и стала вытаскивать из них все, что требовало немедленной отправки в холодильник. Тесто для печенья, молоко и йогурт – проверка завершена. Собрав в охапку «продукты первой необходимости», как я их люблю называть, направилась в кухню, пытаясь тянуть время.
– Бри!
Опять вздохнув, сунула несчастное тесто в почти пустой холодильник и прихватила две бутылки минеральной воды. Я не собиралась предлагать Лайлу пиво в такой момент.
Устраиваясь за столом напротив него, молча протянула воду, открыла свою бутылку и долго пила. Затем мы оба заговорили одновременно:
– Лайл…
– Бри…
– Ты первый, – произнесла я.
– Нет, ты, – сказал он.
Я убрала с лица волосы и сделала глубокий вдох.
– Ладно, дело вот в чем. Я люблю тебя и хочу быть с тобой. – Лайл хотел что-то возразить, но я подняла руку, останавливая его: – Ты хотел поговорить, тогда дай мне закончить. Я даже думаю, что хочу за тебя замуж, хотя мне было бы приятно, если бы ты хоть время от времени принимал мою сторону при спорах с твоей мамой. Ты хороший человек, Лайл. Но как только началась вся эта эпопея со свадьбой, ты стал давить на меня. – Я выпила еще воды и продолжила: – Сильно давить. Мы ведь собирались пожениться осенью, помнишь? Или даже подождать до следующей весны. Но теперь ты хочешь устроить свадьбу как можно раньше, через какие-то пару недель после прослушивания, к которому я готовилась несколько лет. Зачем? Почему мы не можем вернуться к первоначальным планам?
Сделала паузу и подумала – а искренне ли я говорила? Действительно ли я все еще хотела за него выйти?
Лайл начал было отвечать, но осекся и взглянул на меня:
– Ну теперь-то моя очередь? – Его голос звучал не то чтобы язвительно, но не вполне спокойно.
Я лишь кивнула, пораженная ходом собственных мыслей. Он взял меня за руки.
– Я тоже люблю тебя, милая. Потому и хочу, чтобы мы были вместе. Ты ведь не станешь жить со мной, пока мы не поженимся, а я хочу видеть тебя не только три раза в неделю по вечерам. Хочу каждую ночь засыпать и каждое утро просыпаться рядом с тобой. – Мое сердце начало таять, я собиралась ответить, но не успела – Лайл продолжил: – Я хочу быть рядом и оказывать поддержку, если у тебя будет тяжелый день, или когда провалится затея с оперой, или когда тебя замучает предменструальный синдром или другая напасть.
Он одарил меня своей самой лучшей улыбкой в духе «я пожарный, мэм, и моя задача – спасти вас», но у меня уже выработался иммунитет к этим чарам.
– «Когда провалится затея с оперой»? Что это значит? Хочешь сказать, ты ни капли в меня не веришь? – Я мед ленно высвободила свои руки. – Признаюсь, мне очень обидно, Лайл. Очень, очень тяжело слышать, что человек, которого я люблю, не верит в мои способности. – Я готова была разрыдаться, но решила держаться до последнего.
Лайл покачал головой:
– Нет, дорогая. Дело не в том, что я не верю в тебя. Просто ты… ну… у тебя не слишком твердый характер. А театральный мир очень жесток. У меня ведь двоюродный брат актер, там огромная конкуренция, толпы людей сражаются за место под солнцем. – Внезапно его лицо прояснилось. – Подожди-ка! А разве многие хотят петь в опере? Сейчас ведь никто туда и не ходит, разве что старики. Значит, не будет большой конкуренции.
Я не могла больше этого терпеть. Пыталась, но не вышло. Я взбесилась:
– Лайл, дорогой, свет очей моих, ты сравниваешь меня со своим кузеном, так называемым актером, который на протяжении всей своей карьеры снялся в единственном рекламном ролике, да и то рекламировал мазь от геморроя? И ты считаешь, что мне, возможно, повезет, потому что… постой, как ты сказал? – Я пыталась перевести дух, но безуспешно – такой дикий смех меня разобрал. – Подожди, я вспомнила. «Потому что в оперу ходят одни старики» и «не будет большой конкуренции»? – Тут я уже держалась за бок, потому что в нем закололо.
Хуже всего было то, что он кивал. Более того – с улыбкой. Кивал и улыбался, довольный тем, как хорошо разрешил дилемму с моей «затеей».
Его полная бестолковость мгновенно отрезвила меня.
– Ты и правда не понимаешь, насколько сильно меня обидел?
По озадаченному выражению лица Лайла я поняла, что он действительно не понимал.
– Что? Я пытаюсь поддержать тебя, раз это так важно, но, надо признаться, хотел бы поставить кое-какие условия. Скажем, если тебя возьмут в «Сиэтл-опера», то можешь попеть два года, а потом обсудим перспективу рождения детей. Ты ведь не молодеешь. – Лайл вновь улыбнулся и добавил доверительным шепотом: – Винс и Куки говорят, что не стоит затягивать, – зачем нам проблемы со старыми яйцеклетками?
«Не может быть. Ушам своим не верю…»
– Неужели ты обсуждал… такой интимный вопрос, как мой репродуктивный статус, с Винсом и Куки?! – заорала я, окончательно выведенная из терпения. – Умоляю, скажи, что у вас с Винсом и этой глупой курицей, его женушкой, не было разговора о нашем будущем, где в одном предложении звучали бы слова «Брианна» и «яйцеклетка»! – Я вскочила, оттолкнув стул, выпрямилась во все свои пять футов и четыре дюйма (без обуви) и гневно взглянула на него: – Скажи. Сейчас же. Что. Ты. Не. Обсуждал. С ними. Мои. Яйцеклетки!
Лайл ерзал на стуле, но старался не смотреть на меня. И не произнес ни слова в свое оправдание. Мне пришлось пялиться на его макушку, так как он вдруг обнаружил что-то очень захватывающее на деревянной поверхности стола, и тут мне на ум сам собой пришел четкий и ясный ответ: «Мы не сможем жить вместе. Наши желания не совпадают. Или по крайней мере не совпадает график их осуществления. Мне придется либо отказаться от мечты об опере, раз и навсегда смирившись с этим, либо жить, ненавидя Лайла за то, что он заставил меня бросить карьеру».
Такая семейная жизнь заканчивается озлоблением, разводом и дележкой детей в суде.
– Я не смогу так жить, – заявила я, чувствуя, как в животе пылает огромный огненный шар сожаления.
– Что? – Лайл в недоумении поднял взгляд. – Не сможешь жить со старыми яйцеклетками? О чем вообще раз говор?
Ссутулившись, я села подле него, чтобы объяснить, почему снимаю с руки кольцо. Забавно, раньше я не осознавала тяжести этого бриллианта: кольцо весило, на верное, не меньше пятидесяти фунтов.
Во всяком случае, именно настолько мне стало легче, когда я его наконец сняла.
* * *
После ухода Лайла прошло несколько часов, я все продолжала сидеть на диване, злая и измученная, но способная наконец осознать и принять реальность расставания с ним. Завернувшись в старое одеяло, подумала, что, наверное, выплакала за одну ночь запас слез, рассчитанный на целую жизнь.
Сомнения безжалостно терзали меня, поднимая из глубины души затаенные страхи.
А вдруг я провалюсь на прослушивании? Тогда у меня не будет ни семьи, ни карьеры.
А если никогда больше не найду такого преданного и заботливого мужчину, как Лайл? Тогда я закончу свои дни в тоске и одиночестве.
Неужели я только что совершила самую ужасную ошибку в жизни?
«Не грусти, Бри. Ты еще молода. Еще успеешь наделать более серьезных ошибок».
От этой мысли я загрустила еще сильнее и решила лечь в постель, чтобы хоть немного поспать перед очередным рабочим днем. Направилась в спальню, волоча за собой одеяло, и тут меня осенила самая страшная мысль: «Придется сообщить маме, что свадьбы не будет».
Я застыла, охваченная ужасом: что скажет мама? Но тут крошечная искорка оптимизма, тлевшая где-то в самом даль нем уголке сердца, заявила о себе: «Зато проблема с фиолетовыми платьями подружек невесты полностью решена».
Я разразилась смехом и не могла остановиться, пока не опровергла собственное предположение: у меня еще остались слезы, и немало.
36
Кирби
Arrivederci (До Свидания)
Бри ужасно выглядит этим утром. Я спросила, все ли у нее в порядке, но она лишь кивнула, не глядя не меня. Лицо такое, будто она очень долго плакала, – бледное и очень… вымытое. Я никогда так не выгляжу – за исключением недавнего случая, – но умею распознавать признаки.
Не стала вытягивать у Бри подробности, но подумала, что ее личная жизнь, наверное, не так безоблачна, как я представляла. По-видимому, у всех бывают трудности.
Прекрасно. Теперь у меня депрессия. Хорошо хоть, что после работы я иду на загадочное «несвидание» со Стивом, – есть чем себя подбодрить.
Бри стучится в приоткрытую дверь:
– Кирби, на второй линии ваша мама. Она, наверное, по ошибке попала ко мне.
– Спасибо, Бри.
Моя помощница поворачивается, намереваясь уйти, а я делаю глубокий вдох, глядя на телефон. На днях мы с мамой выяснили кое-какие вопросы, больше всего терзавшие меня на протяжении нескольких лет. Почему-то говорить с ней, обнимая спящую Лорен, оказалось легче. Наши отношения еще не успели «полностью наладиться», но прогресс налицо.
– Привет, мам. Как ты?
– Кирби, я так рада, что застала тебя! Прости, что отрываю от работы. Знаю, ты очень занята… Стоп! – Она останавливается и смеется. – Нет, я не буду извиняться, что отрываю. Я тоже важная часть твоей жизни.
– Да, – улыбаюсь я. – Так что случилось?
– Кирби, я так рада! Твой двоюродный брат едет на выходные в Сиэтл, и он обещал подвезти меня! Так что я смогу навестить тебя и помочь собрать вещи.
– Здорово, мам, – говорю я и понимаю, что не лгу.
Это действительно здорово.
– Я запланировала пообедать в субботу с подругами, но у нас останется вечер, а в воскресенье я провожу тебя в аэропорт. – Мама переполнена эмоциями, я тоже немного взволнована.
Уж и не помню, когда меня последний раз кто-нибудь провожал в аэропорт или встречал там.
Слышу громкий стук в дверь и прощаюсь с мамой, сказав, что позвоню позже, чтобы все обсудить.
– Войдите, – призываю я, удивляясь, почему мой гость просто не распахнул дверь.
Все ведь так делают.
Вошедший Бэннинг выглядит старше и печальнее, чем в эротическом сне, приснившемся мне прошлой ночью. При воспоминании об этом на моих щеках вспыхивает румянец.
Я должна поступить как хороший парень… ой, то есть – как хороший человек.
Встаю.
– Бэннинг, я должна кое-что тебе сказать.
Он перебивает:
– Нет, сначала я скажу. Хочу принести официальные извинения за свои действия. Если я чем-то тебя обидел или заставил чувствовать себя зависимой, то очень сожалею об этом. – Заканчивая речь, Бэннинг стискивает зубы, но при этом он так печален, что я невольно испытываю чувство вины.
– Послушай, Бэннинг, тебе не за что извиняться. Это я хочу извиниться за свое поведение. Мы ведь уже давно шли к этому, потому что… потому что ты мне действительно нравишься, и…
«Ну хорошо, теперь можешь вмешаться и помочь мне выбраться из неловкой ситуации».
Но он молчит и лишь смотрит на меня.
Превосходно.
– Дело в том… просто… ты напугал меня, а когда я боюсь, то становлюсь агрессивной. А насчет иска – это все ерунда. Мне и в голову не придет подать в суд на тебя или на компанию из-за поцелуя, который произошел по взаимному согласию, и…
– Кирби, остановись, пожалуйста. Я не пытаюсь повлиять на твое решение. Я лишь хотел извиниться, и все. Ты говоришь, что я напугал тебя, – и это подтверждает мои худшие опасения и все плохое, что я о себе думал. У меня нет никакого права давить на тебя, пугать и так далее.
– Но…
Бэннинг жестом останавливает меня:
– Мне пора. Хватит об этом. Наши юристы, наверное, обалдели бы, узнав, что я сразу побежал к тебе с извинениями. Ведь это косвенное подтверждение моей вины или что-нибудь вроде того. Но мне плевать. Ты должна была узнать, что я сожалею. – Он прячет руки в карманы. – Я думал, между нами… а впрочем, не важно. Тебя, наверное, обрадует известие о том, что я ухожу.
Я в замешательстве.
– Уходишь? Откуда? Из моего кабинета? Домой? Уезжаешь в командировку? О чем ты? – Нервно притопываю ногой и пытаюсь изобразить улыбку. – Ясность должна стать твоим жизненным кредо, Бэннинг.
Уголки его губ вздрагивают в слабой попытке улыбнуться.
– Я сложил полномочия, Кирби, Для того и собирался совет директоров – обсуждали детали моей отставки. Так что можешь больше не бояться нападений в конференц-зале.
Он поворачивается, собираясь уйти, а я стою, ошарашенная, посреди кабинета.
– Но ты не можешь… это что, из-за нас? Ты не можешь уйти с поста из-за какого-то дурацкого поцелуя. Ты прекрасный директор.
Бэннинг ударяет рукой по двери и стремительно поворачивается:
– Из-за нас, а также из-за моих жизненных устремлений. Я хочу заниматься охраной окружающей среды, а не продажей идиотских причиндалов, названия которых с трудом выговариваю. Планировал подождать еще год, чтобы скопить побольше денег, но после… – Тут он печально улыбается. – Да, кстати, Кирби. Хочу сообщить тебе кое-что. Во-первых, я рекомендовал тебя на свое место. Ты настоящая бизнес-леди. Во-вторых, мне тот поцелуй не показался дурацким. Он был восхитительным. Прощай.
Пока я пытаюсь сформулировать хоть одну дельную мысль, он уходит.
Я снова одна, как была в одиночестве большую часть своей жизни.
Каким-то непостижимым образом я умудрилась дожить до вечера. Новые сотрудники в курсе, что пятница мой последний рабочий день перед отъездом. Они постоянно наведываются в мой кабинет с разными вопросами и миллионами подлежащих рассмотрению и утверждению проектов.
Да, еще звонила Матильда Джеймисон. Председатель правления хотела уведомить меня об уходе Бэннинга, а также о том, что, хотя он и порекомендовал меня на свою должность, они все же решили остановиться на претенденте, имеющем опыт управления компанией.
«Но вас непременно ждет повышение, Кирби. Так держать! Продолжайте в том же духе, и рано или поздно станете старой волчицей вроде меня».
Она произнесла эти слова с гордостью и симпатией, видимо, полагая, что подобная оценка мне должна быть приятна. Самое забавное, что прежняя Кирби была бы этому рада. А я, нынешняя, придающая значение мнению других людей, невольно содрогнулась от подобной перспективы. Матильда сменила пять мужей, и не было на свете ничего, что могло стать для нее важнее карьеры. Ничего и никого.
Разве так я хочу прожить жизнь?
Уставившись на дверь, через которую несколько часов назад ушел Бэннинг, я удивилась отсутствию радости от перспективы скорого повышения. Это ведь то, чего я всегда хотела.
Только вот хочу ли теперь?
Я изрядно запыхалась, пока добежала до книжного магазина. Из-за всех этих волнений почти забыла о встрече со Стивом. Мне совсем не хотелось идти в таком настроении, но не могла же я бросить его, раз он набрался храбрости мне позвонить.
Вот и Стив. Наверное, первый раз за весь день искренняя улыбка появляется на моем лице. Он пытается удержать две чашки кофе и поднос с пирожными, и мне кажется, что вот-вот он все уронит. Но Стив умудряется донести свой ценный груз до стола в целости и сохранности, потом поднимает глаза и видит меня. Он улыбается мне в ответ, но улыбка его кажется натянутой.
Подойдя поближе, делаю вид, что не замечаю его про тянутую руку, и по-дружески обнимаю его:
– Привет, Стив. Я так рада вас видеть!
Он смущенно покусывает губу, затем помогает мне снять пальто, и мы садимся за столик.
– Я взял вам латте. Надеюсь, угадал. Если хотите что-нибудь другое, могу принести. Или можете взять мою чашку. Правда, у меня тоже латте, но без кофеина, не уверен, что вам понравится больше. Могу сходить и принести вам… – Стив останавливается и набирает воздуха. – Ой, опять я много болтаю… Простите. – И снова улыбается мне: – Нервничаю в вашем присутствии.
Беру чашку и отпиваю глоток.
– Нет, латте вполне подойдет – то, что надо! Спасибо. И – хотите верьте, хотите нет – я тоже нервничаю рядом с вами.
Слышу его удивленный смех:
– С ума сойти! Вы тоже нервничаете. Впрочем, неудивительно, что чокнутый профессор вроде меня заставляет нервничать красивую, элегантную и успешную бизнес-леди. Со мной вечно так.
Беру его за руку.
– Я нервничаю, поскольку вы очень хороший человек, а мне придется признаться вам кое в чем совсем нехорошем. – Смотрю на стол, недоумевая – когда же моя жизнь успела превратиться в такое дерьмо, и готовлюсь честно рассказать, какие причины заставили меня пойти в клуб знакомств.
– Кирби, я первый.
Удивленно поднимаю глаза. Стив приподнимает со стола мою руку и берет в ладони.
– Я тоже хотел признаться. Я пошел в клуб знакомств не затем, чтобы познакомиться с женщиной. Ну, то есть, конечно, и не за знакомством с мужчиной… В смысле – с ориентацией у меня все в порядке… Просто… ох, опять ни чего не выходит. – Он отхлебывает еще кофе. – Ну в общем, дело вот в чем. Мне очень нравится эта женщина. Звучит глупо, но так и есть. У меня к ней определенные чувства. Она умная, симпатичная, с чувством юмора, и у нас общие интересы. Она профессор математики, представляете, как мне повезло?
Он весь светится, и я прихожу к выводу, что у каждого в этом мире есть своя половинка. Подумать только – профессор математики!
– В общем, я прочел статью Си-Джей Мерфи о клубах знакомств и подумал: почему бы не попытать счастья? Вы ведь, наверное, заметили, что я неособенно умею общаться с женщинами. Я подумал, что если приду туда и не выставлю себя полным идиотом, то это придаст мне уверенности, чтобы решиться пригласить куда-нибудь Мей Лин.
– Сработало? – спрашиваю я с ухмылкой.
– Да я не пробовал, – сникает он. – После позора на первом свидании с вами я подумал, что лучше забыть обо всем этом и стать монахом.
Я придвигаю к нему тарелку с выпечкой:
– Первым этапом стратегии завоевания дамы сердца всегда должно быть поедание пищи, способствующей ожирению.
Он неуверенно улыбается:
– Значит, вы не сердитесь? Честно говоря, я вообще не планировал никаких свиданий. А меня даже выбрали! В смысле – еще две женщины, кроме вас. Но им я отказал, а вот вы… Я не мог поверить, что меня выбрала такая ослепительная красавица, и подумал: если уж я смогу пойти на свидание с ней и не выглядеть идиотом, то у меня есть надежда. – Он хватает круассан с шоколадной начинкой. – Но вы же сами видели, что из этого вышло. А Мей Лин, между прочим, вегетарианка. Я вчера специально поинтересовался, потому что не видел, чтобы она ела что-нибудь, кроме риса и овощей. Можете представить? Вегетарианка в «Мясной горке». – Качая головой, он откусывает круассан и запивает глотком кофе. – К тому же вряд ли она знает приемы Хеймлича, так что сначала я бы умирал со стыда, а потом бы помер по-настоящему.
Не могу удержаться от смеха.
– О, Стив! Спасибо огромное за рассказ. Я-то думала, что у меня была убийственная неделя, а тут вы – с перспективой выбора между монашеством и ужасной смертью. Я вас просто обожаю.
Тот улыбается, но взгляд встревоженный.
– Кирби, я не хотел вас обманывать. Насчет Мей Лин…
От смеха я не могу разговаривать и лишь качаю гол вой, пытаясь отдышаться.
– Не волнуйтесь, все хорошо. Думаю, мы подружимся, и я помогу вам стащить трусики с Мей Лин.
Теперь он серьезно встревожен.
– Э-э… по-моему, обычно говорят «стащить носки»,[40]40
То knock one's socks off – одержать победу, разбить в пух и прах; в смягченном варианте – сильно удивить, поразить [англ.).
[Закрыть] разве нет?
– Как вам будет угодно. Но с трусиками, по-моему, интереснее. Что ж, приступим к подготовке заговора. – Приятно для разнообразия подумать о чужих проблемах, а не о своих собственных. – Начнем с маркетинговой стратегии, Стив, а в этом я гений, как сама люблю говорить. Как только Мей Лин узнает вас поближе, непременно полюбит. – Я решительно встаю. – Но нам понадобится дополнительная порция булочек.
За полтора часа произошло многое: я насмеялась на месяцы вперед, мы со Стивом разработали стратегию покорения его будущей девушки (она точно не устоит!), и мне стало немного грустно оттого, что не я объект его обожания. Смотрю на симпатичную бойскаутскую физиономию Стива и понимаю суть проблемы. Он по-настоящему славный парень.
– Ведь всем известно, что хорошие парни предпочитают хороших девушек, правда? – бормочу я.
– Что? Кто хороший парень? – вопрошает Стив, складывая свой конспект по стратегии обольщения (да, он записывал; говорю вам – профессор математики идеально ему подойдет).
– Так, ничего. Не важно, – отвечаю я, внезапно ощутив, как меня снова захлестывает печаль, и тут же понимаю, что профессора – народ проницательный; он внимательно смотрит на меня и тихо произносит:
– Мы ведь совсем не поговорили о тебе.
– Что? – Я уже натягиваю пальто, но он останавливает меня, взяв за локоть.
– Кирби, вы сказали, что у вас ужасно прошла неделя. Тогда колитесь. Я ведь вывернул перед вами душу и продемонстрировал, какой я ужасный зануда. С вашей стороны было бы логично поделиться проблемами и рассказать о своих недостатках, если, конечно, у вас таковые имеются.
Я недовольно морщусь:
– Ну что ж, ладно. Во-первых, я иногда фыркаю и громко смеюсь. Не очень женственно, правда?
Но мне не удается развеять его внимание кокетством. Это видно во взгляде, и он продолжает держать меня под руку.
– Расскажите.
И я рассказываю. Весь нелицеприятный сюжет об увольнении, о пари и о Бэннинге. Черт, я даже делюсь некоторыми подробностями насчет Дэниела, мамы и папы – меня уже просто несет. К концу повествования по лицу моему текут слезы, а Стив придвигается поближе, вместе со стулом, прижимает меня к груди и поглаживает по спине, приговаривая:
– Тсс… Успокойся. Все будет нормально.
Выпрямляюсь и вижу, что совсем промочила бедняге рубашку. Оранжевую рубашку.
– Стив, – сопя, произношу я. – Нам обязательно нужно купить тебе новых рубашек. Любого цвета, кроме оранжевого.
Он смотрит на себя и хохочет:
– Да, знаю. Мама все время присылает мне рубашки в подарок, на Рождество и на день рождения, а оранжевый – ее самый любимый цвет. Жалко выбрасывать хорошие рубашки, к тому же отпадает необходимость ходить по магазинам, вот я и…
Я чуть-чуть отодвигаюсь и сморкаюсь в салфетку.
– Ага. То есть – нет. Перед твоим свиданием мы непременно пойдем в магазин. Увидев тебя в голубом, она упадет в твои объятия от одного удивления.
Стив награждает меня шутливым тычком в плечо:
– Очень смешно. Ты тоже хороша. Легкая атака, что бы отвлечь человека от разговоров о тебе. Нет уж, извини. За десять лет общения со студентами, которые пытаются отвлечь меня при приеме экзаменов, я научился концентрироваться в любой ситуации. – Он протягивает мне еще салфетку. – Хочешь знать мое мнение?
Я вновь сморкаюсь. Отлично. Я, наверное, превосходно смотрюсь с красным, опухшим носом и красными глазами. Просто красавица.
– У меня что, есть выбор?
– Смейся, смейся, шутница. Но я вообще не понимаю, в чем суть пари. Ты очень хорошая. И с какой стати это кому-то доказывать? – На его лице отражается неподдельное, искреннее недоумение, и я на мгновение лишаюсь дара речи.
Но лишь на мгновение.
– Спасибо, Стив. Однако твоя похвала не считается, раз ты знал о пари.
Он пристально смотрит на меня, протягивает руку и дотрагивается до моих волос, нежно поигрывая прядкой.
– Эй! Прием! Земля вызывает Кирби! Как такая умная женщина может быть настолько непонятливой? Мне плевать на ваш глупый спор. Я действительно считаю тебя добрым человеком. – Стив указывает рукой на стол, уставленный остатками углеводов, поглощенных нами во время стратегического планирования: – Иначе разве стала бы ты помогать парню, которого угораздило пригласить тебя в ресторан «Мясная горка»?
Я смотрю на него, и мы одновременно разражаемся смехом.
– Стив, согласись – местечко ведь и впрямь никуда не годится. Блюдо дня из семи сортов мяса? Я тебя умоляю…
Он первым прекращает смеяться и касается моей щеки:
– Кирби, у меня такое впечатление, что ты – единственная, кто не знает о собственной доброте.
Надо же! Он практически повторил слова Бэннинга. Может, скоро и я в это поверю?
Ой, не могу больше! Перегрузка сенсорной системы. Я не смогу справиться со всеми этими эмоциями без серьезной фармацевтической поддержки.
Вытираю лицо салфеткой и смотрю на Стива:
– Если я, по-твоему, хорошая девушка, ты побьешь его за меня?
– Обязательно. Подожди, а о ком мы говорим – о Бэннинге? Или о Дэниеле? Впрочем, не важно, отлуплю обоих. Правда, придется позвать мою старшую сестру, потому что в последний раз, когда я затевал драку, ей пришлось вмешаться и оказать мне помощь. – Он немного смущен, но не так сильно, как можно было предположить.
– Твою старшую сестру?! Да, однако… это очень смелый поступок для мужчины – признаться, что старшей сестре приходится его защищать.
– Мне тогда было четыре года, и главный драчун на детской площадке отнял у меня игрушечные машинки. Это был вопрос чести!
Пока мы, собираясь уходить, складываем посуду с ос татками еды на поднос, я устремляю на Стива подозрительный взгляд:
– Машинки, говоришь? А ты, случайно, не бывал на ралли грузовиков-монстров?
– А что это такое?
Вздыхаю с облегчением:
– Ничего особенного. Просто хотела кое в чем убедиться.