Текст книги "Люмен. Город туманов (СИ)"
Автор книги: Алиса Болдырева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Глава XVII
Лин стояла на мокрой от дождя земле. Мыски туфель покрылись буроватой грязью. Холодный ветер, что налетал с Темзы, хлестал её по щекам, накидывая на лицо пряди тёмных волос. Она была в тонком платье, пошитом из нежнейшей кружевной ткани чёрного цвета, но совершенно не ощущала холода. Напротив, дикий огонь, что подыхал внутри неё самой, согревал Лин.
Сила, томящаяся в ней, рвалась наружу. Кончики пальцев покалывало, и, склонив голову на бок, словно птичка, она взглянула на свои раскрытые ладони. Они болезненно пульсировали, и Лин с силой сжала руки в кулаки. Под ногами ходуном заходила земля, будто содрогаясь от подземных толчков. В багряной темноте мелькнула её белоснежная улыбка, больше напоминающая оскал свирепого хищника. Лин знала, это её сила рвётся изнутри. Земля дрожала перед ней. Впрочем, как и все остальные.
Земля в очередной раз застонала, и глаза Лин полыхнули красным дьявольским огнём в унисон с этим стоном. Она перевела равнодушный взгляд в сторону, разглядывая творения рук своих. Вдоль берега Темзы лежали бездыханные тела. Им не стоило становиться у неё на пути. Впрочем, это не имело никакого значения. И от последователей ордена, и от членов Конгрегации следовало избавиться уже давно. Как он говорил.
Она сделала шаг в сторону тёмных вод Темзы, и крылатый демон, что пировал на останках умерших служителей, издал громогласный крик. Под ногами что-то лязгнуло, и, опустив глаза ниже, Лин увидела серебряный кулон, покрытый слоем грязи. Она презрительно скривила пухлые губы.
Глупцы! Неужели они всерьёз думали, что он им поможет?
Она шла вдоль берега реки, и вязкая земля, смешанная с кровью, хлюпала под её ногами. Подол платья тянулся следом за ней, и чёрное кружево сделалось грязным внизу.
Неожиданно на небосклоне, окутанном туманной дымкой, что-то промелькнуло, и Лин стала всматриваться в чернильное небо. Там было что-то живое. Даже на расстоянии она ощущала безумный ритм сердцебиения.
В прохладной тишине ночи послышался шелест крыльев, а спустя пару секунд на землю опустилась горгулья. Кажется, Лин знала эту горгулью.
Абель.
Как только Абель коснулся своими мощными лапами грязной промокшей земли, с его спины кто-то ловко спрыгнул, и бросился в её сторону. От резких движения полы чёрного пальто разлетались в разные стороны, светлые волосы сделались влажными от дождя, и липли к лицу, голубые глаза лихорадочно блестели.
– Лин! – послышался такой знакомый голос, и мужчина стал стремительно приближаться.
Где-то на задворках её охваченного могуществом сознания мелькнула мысль, что она знает его.
«Сэмюэль, – услужливо подсказал холодный рассудок. – Это Сэмюэль. Когда-то ты любила его. Давно. В прошлой жизни».
Она безучастно смотрела на его лицо, и не могла считать эмоции, что оно выражало. Что там было? Волнение? Беспокойство? Страх?
Это всё пустое.
Теперь она не видела между ними никакой разницы. Все прежние желания теперь казались ей глупыми и никчёмными. Она не ощущала ничего, кроме всеобъемлющей жажды повелевать. Этот мир принадлежит ей. Теперь она будет распоряжаться им, и все склоняться перед ней. Иначе…
– Лин! – снова завопил Сэмюэль, пытаясь добраться до неё. – Лин! Остановись! Это ведь не ты!
Мысленно она соорудила невидимую преграду, и теперь он не мог подойти к ней ближе. Он резко остановился, словно упёрся во что-то, внезапно появившееся у него на пути.
– Лин! Пожалуйста! – взмолился он, силясь прорвать этот невидимый барьер.
Зря старается. Ему не справиться с её силой. Никому теперь этого не дано.
В неподвижной тишине улицы неожиданно раздался надменный смех, и из-за спины Лин появился мужчина в чёрных одеждах. Тёмные волосы обрамляли его красивое лицо, пронзительные синие глаза, так похожие на глаза самой Лин, смотрели вперёд. Ленивая улыбка покоилась на его чувственных губах. Он не сводил с Лин глаз, медленно приближаясь.
– Пора, Кейтлин, – услышала она его тягучий бархатистый голос, который обволакивал её. – Ты должна открыть врата.
Лин кивнула.
– Лин! – снова завопил Сэмюэль, обезумевшим взглядом уставившись на неё. Он пытался прорваться к ней, но невидимый барьер сдерживал его. – Что ты делаешь? Лин, не надо! Не слушай его!
Синие глаза мужчины зловеще сузились, когда он взглянул на Сэма.
– Он должен умереть, Кейтлин. Все последователи ордена должны исчезнуть, – зашелестел его бархатистый голос, пробираясь к ней под кожу. – Они представляют для нас опасность. Ты должна защитить свою семью, Кейтлин.
– Я знаю, Виктор, – ответила Лин, переведя взгляд красных глаз на Сэма.
– Лин, не слушай его! Лин, вспомни меня! Вспомни меня!
Мужчина широко улыбнулся, слушая слова Сэма, а Лин лишь наблюдала за его жалкими попытками прорваться сквозь барьер.
– Я помню тебя, Сэмюэль, – безучастно ответила она ему, и заметила, как его лицо дёрнулось после этих слов. – Но той девушки, к которой ты обращаешься, больше нет.
– Нет! Лин, ты не должна так говорить! Моя Лин не могла никуда исчезнуть! Посмотри на меня! Вспомни меня! Прошу! – умолял он, не имея возможности приблизиться к ней ближе. Его ботинки уже по щиколотку утопали в вязкой грязи.
– Зря стараешься, глупец, она больше не принадлежит тебе, – усмехнулся Виктор, разглядывая свои ногти, словно сейчас это было самым важным. – Нам пора, Кейтлин.
Лин снова кивнула, переведя безразличный взгляд на Сэмюэля. Невидимая преграда под его пальцами рассеялась как дым, а затем послышался тихий треск, словно кто-то одним резким движением переломил связку сухих прутьев. Ошеломлённый Сэмюэль, что ещё секунду назад стоял на ногах, неожиданно рухнул вниз, как подкошенный. Его голубые глаза закатились. Дыхание прервалось. Сердце замедлило свой бешеный ритм, пока, наконец, совсем не остановилось.
Лин всё ещё стояла, продолжая разглядывать его безжизненное тело, почему-то не решаясь уйти.
– Идём, Кейтлин, нас ждут, – поманил её за собой Виктор, протянув свою красивую руку с изящными пальцами.
«Да, мне пора» – подумала Лин, отворачиваясь от мертвого тела.
Что-то внутри Лин болезненно сжалось, но это чувство тут же развеялось, словно морок или наваждение.
Она сделала шаг навстречу Виктору. Вот куда ей действительно было нужно идти. К своей семье. Их будущее, так же как и прошлое, и настоящее, тесно переплетено. Она подняла на Виктора свои красные глаза, и, поймав на его лице уверенную улыбку, вложила свою руку в его ладонь. Когда их пальцы соприкоснулись, Лин неожиданно услышала оглушающий грохот…
Лин резко распахнула глаза, и, вскочив в постели, стала шарить по сторонам обезумевшим взглядом. В воздухе, почти под самым потолком, зависли книги, стул, лампа, а затем всё это резко обрушилось вниз, на каменный пол. Ещё один громоподобный звук сотряс комнату. Лин показалось, что он разнёсся по всему зданию, и даже стены задрожали.
Сидя в кровати, она сжалась в комок, и прикрывала голову руками, опасаясь, что одна из вещей упадёт на неё. Когда все звуки в комнате смолкли, Лин сдавленно всхлипнула. Слёзы брызнули из глаз, сердце заколотилось в груди, дыхание рваными хрипами срывалось с губ. Её охватила паника. Воздух перестал поступать в лёгкие, и Лин казалось, что она сейчас задохнётся.
– Это просто сон, просто сон, просто сон, – безостановочно шептала она, сжимая свои дрожащие плечи. Но она сама не верила этим словам. Слёзы страха и отчаяния стекали по щекам, и Лин не могла остановить их нескончаемый поток.
Сквозь приглушённые рыдания она услышала, как двери её спальни отворились, но была не в состоянии взглянуть на вошедшего. Торопливые шаги застучали по полу, и вот на кровать рядом с ней уже кто-то опустился.
– Лин? Что случилось? – услышала она встревоженный голос Сэмюэля.
Когда Лин не ответила, продолжая всхлипывать, Сэмюэль положил руки ей на плечи и нежно погладил. Не в силах вынести его участливых прикосновений, Лин дёрнулась, пытаясь отстраниться.
Она не заслуживала его жалости!
Ничьей не заслуживала!
Она погубит их всех!
Всех до единого!
– Уходи, Сэмюэль! – выдохнула она, уткнувшись в ладони.
– Лин, что произошло? Тебя кто-то обидел? – он снова коснулся её, а у Лин больше не осталось сил отталкивать его.
Он осторожно притянул её ближе, обнимая за плечи. Приятное тепло разлилось по её дрожащему телу.
– Что с тобой? Почему ты плачешь? – спросил Сэм, поглаживая её по спине. Такой знакомый запах, присущий только ему, окутал Лин.
Его взгляд заметался по комнате, осматривая предметы интерьера, что были хаотично разбросаны по всему полу. Лампа разбилась, книги лежали раскрытыми, стул был перевёрнут. Он отстранил её от себя, и заглянул в покрасневшее от слёз лицо.
– Лин, здесь кто-то был? – услышала она его встревоженный голос. – Тебя кто-то обидел?
Лин не могла вымолвить ни слова, лишь отчаянно трясла головой и всхлипывала.
– Лин, ты можешь мне всё рассказать. Не бойся! – заверил он, приподняв её лицо за подбородок. Он держал мягко, не причиняя вреда.
Воспалённые от слёз глаза смотрели на него виновато, и затравленно.
– Это всё я, – прошептала она, трясущимися губами. – Я всё разрушила… Я всех погубила… И тебя…
Он непонимающе смотрел на неё некоторое время, а затем прижал её ближе к себе, зарывшись носом в шею.
– Всё хорошо, Лин. Всё хорошо, – успокаивающе шептал Сэм, сжимая её в своих крепких руках.
Тряхнув головой, она резко рванулась в его руках, отстраняясь.
– Нет! Ничего не будет хорошо! Ни-че-го! Слышишь! – кричала она, отталкивая его. – Я зло! Я зло! И дар этот зло! Я не хочу его! Не хочу!
– Что ты такое говоришь, Лин? – Её состояние тревожило его.
– Я ужасная, Сэм! Я вас всех погублю! Этот дар… вовсе никакой не дар, а проклятие! – кричала она, всё больше запутывая его.
Её руки дрожали, каждое слово давалось ей с большим трудом.
– С чего ты это взяла, Лин? – удивление коснулось его лица. Когда Лин промолчала, пряча от него растерянный взгляд, осознание ледяной волной накрыло его. – Твой дар пробудился?
Лин не ответила, лишь молча кивнула.
– Почему ты не сказала раньше? – прошептал он.
– Я испугалась! Я и сейчас боюсь! – всхлипывая, ответила она. – В ту ночь, когда на нас напали, а ты потерял сознание, в меня словно вселился кто-то другой. Та незнакомая мне Лин хотела всё разрушить, хотела всё уничтожить и убить всех! Но самое страшное я едва не поддалась на её уговоры! – выдохнула она, пряча лицо у него на плече. – Мне страшно, Сэмюэль!
– Тише, Лин! Всё хорошо! – прошептал Сэм. – Ты говорила кому-нибудь об этом? Дерби? Ты рассказала ему?
Сэм мягко отстранил Лин от себя, вглядываясь в её заплаканное лицо. Солёные дорожки тянулись по щекам, и он стёр их пальцами.
– Нет, – она качнула головой, и тёмные локоны рассыпались по плечам. – Я хотела ему рассказать, правда, но испугалась. Сэм, этот дар, он ужасный! – её голос был хриплым. – Он сотворён Тьмой! Он не от божественного света!
– Почему ты так говоришь?
– Потому что я ощущала его внутри себя! Он принесёт в этот мир только зло и разрушение, как и я сама! – шептала Лин, ловя губами воздух. – Не напрасно те дети, что рождались с меткой, умирали. Такие как мы не должны жить!
– Что ты такое говоришь, Лин? – он коснулся её лица своими руками. – Ты должна жить, ты обязана, – его голос дрогнул.
Она была так близко, что он ощущал нежный аромат, исходивший от её волос. Лин не сводила с него растерянного взгляда своих синих-синих глаз, наполненных прозрачными слезами.
– Какое зло ты можешь принести? Ты нежная и отзывчивая. Ты самая добрая из всех, кого я знаю, – его голос на последнем слове сошёл на хрип. – И ты не можешь быть злом, Лин.
Его шершавые пальцы гладили её лицо, стирая с него слёзы, горячее дыхание обжигало её щёку. Его пристальный взгляд заставил чувство вины и страха отступить на задний план, уступив место чему-то трепетному и волнующему.
Между ними словно протянулась невидимая нить, соединяющая их вместе. Лин казалось, будто она может потрогать её руками.
Его пальцы, плавно переместившись ниже, коснулись её губ. Дыхание Лин участилось, сердце клокотало в груди, грозясь выскочить оттуда. Лин знала, это его прикосновения будили в ней неизведанные ранее чувства. Громко вздохнув, Сэмюэль склонил своё лицо ближе к ней.
– Лин, – прохрипел он, и поцеловал её.
Его губы трепетно касались её губ, руки легли ей на затылок, притянув Лин ближе. Её ладони опустились ему на грудь, где под пальцами билось его горячее сердце. Она упивалась этим поцелуем, и не хотела, чтобы он заканчивался. С каждой секундой поцелуй становился глубже и чувственнее, а руки Сэма действовали смелее, нежно касаясь её податливого тела.
Лин прижималась к его груди, словно хотела раствориться в нём. Она почувствовала, что Сэм сдвинул широкие лямки ночной сорочки в сторону, и ткань стала опускаться вниз, плавно заскользив по разгорячённому телу. Пальцы Лин не слушались и дрожали, когда она принялась расстегивать маленькие круглые пуговицы на его рубашке, и Сэм помог ей. Через мгновение его рубашка полетела вслед за её сорочкой.
Сэмюэль опустил Лин на кровать, накрыв сверху своим крепким телом. Всё внутри неё разрывалось от неизведанных ранее чувств и эмоций. Внизу живота что-то сладко заныло и запульсировало, и, не сдержавшись, Лин тихо застонала прямо ему в губы.
– Моя Лин, – услышала она его прерывистый шёпот. – Моя…
Глава XVIII
Следующим утром Лин проснулась непозволительно поздно – стрелки часов успели перевалить за четверть десятого. Ни единый звук не нарушал благодатной тишины комнаты. Лин потянулась, ощутив во всём теле какую-то воздушную лёгкость и приятную негу. Неожиданно для себя она осознала, что впервые за последние несколько недель у неё на душе было так спокойно и безмятежно. Лёгкая улыбка коснулась уголков её губ.
Она села в постели, поджав под себя ноги, и огляделась по сторонам. В комнате кроме неё никого не было. Сэмюэль ушёл.
В её голове замелькали события прошедшей ночи, и щёки Лин моментально вспыхнули, окрасившись в розовый цвет. Всё то, что произошло между ней и Сэмюэлем, было восхитительно и невероятно. Отголоски их страсти до сих пор раздавались в её теле сладостным томлением. Безусловно, приличной молодой леди не пристало даже думать о таких вещах, не то что – господь помилуй! – заниматься ими!
«Но ты никакая не леди» – услужливо напомнил ей внутренний голос, и впервые за долгое время Лин была с ним согласна.
Кроме того, над всеми последователями ордена, как и над самой Лин, нависла серьёзная опасность, и каждый день мог стать для них последним. Именно поэтому Лин решила, что не станет заниматься самобичеванием, и изводить себя.
Вместо этого она укрепилась в мысли, что ей необходимо обо всём рассказать Дерби.
О даре. Об угрозе, что он несёт миру.
Не мешкая больше ни минуты, Лин поднялась с постели, и, приведя себя в порядок, поспешила на выход. Уже на подходе к двери, она заметила на гладкой поверхности зеркала своё отражение, и остановилась, не в силах оторвать него изумлённого взгляда. Глаза мерцали, словно два глубоких бездонных озёра, и их синева сделалась ещё ярче. Нежный румянец покрывал щёки, и россыпь веснушек была практически не различима, а на припухлых губах блуждала глуповатая улыбка. Лин зачарованно смотрела на своё отражение, и не узнавала себя.
«Должно быть, так любовь меняет людей» – подумала она, приложив ладони к пылающим щекам.
Тряхнув головой, разгоняя охватившее её наваждение, Лин сделала последний шаг, что отделял её от двери, и вышла в коридор. Здесь было тихо и светло. Неторопливо шагая, Лин направилась к лестнице, и спустилась на второй этаж. Длинный просторный коридор встретил её оглушительной тишиной. Вокруг было так тихо, будто из особняка внезапно исчезли все его обитатели. Лин стала двигаться вперёд, улавливая лишь звуки своих плавных шагов. Только миновав половину коридора, она, наконец, услышала невнятные шорохи и приглушённые голоса, что доносились до её слуха. Кажется, в особняке помимо неё, всё же кто-то был.
Откуда они раздаются?
Она сделала ещё несколько шагов вперёд, пока не догадалась, что шорохи и голоса доносятся из-за закрытых дверей одной из комнат. Осторожно приблизившись к ближайшей двери, Лин прижалась к её твёрдой поверхности, и стала слушать.
Внутри раздавались шаркающие звуки, словно кто-то волочил по каменному полу ноги. Послышался глухой удар, а затем зазвучали голоса Имона и Сэмюэля. Они о чём-то переговаривались между собой до тех пор, пока их не оборвал сердитый голос Ирины:
– Сэм! Что с тобой сегодня? Так ты не сможешь отразить ни одной атаки! Ещё раз!
– Ирина права, у тебя такой глупый вид, – усмехнулся Имон. – О чём ты думаешь, Сэм? Расскажи нам!
В ответ Сэмюэль что-то невнятно проворчал, и Лин не разобрала его слов. Улыбнувшись, она отстранилась от двери и направилась дальше по коридору. Кажется, то была комната для тренировок, и в данный момент она использовалась по назначению.
Дойдя до кабинета Дерби, Лин тихонько постучала по двери костяшками пальцев, и, опустив металлическую ручку вниз, отворила их. Двери беззвучно подались вслед за её рукой, и Лин вошла внутрь.
Комната, как и прежде, встретила её скудным однообразием серых красок. Леннард Дерби сидел за столом у окна. Сухощавыми пальцами он листал один из старинных фолиантов, что пылились у него на полках. Почувствовав, что он больше не один в комнате, Дерби оторвался от чтения и посмотрел на Лин.
– Лин? – удивился он. Кустистые брови взлетели на морщинистый лоб. – Вот так сюрприз! Прости, что не разбудили тебя к завтраку. Решили, что после всего произошедшего тебе следует хорошенько отдохнуть.
Лин вспыхнула, но быстро сообразила, что он говорил не об их прошедшей ночи с Сэмюэлем.
– Да, спасибо, – ответила Лин, продолжая стоять у двери, переминаясь с ноги на ногу.
– Что-то случилось? – нахмурился Дерби. – Если ты голодна, то зайди на кухню к Делорис. Она с радостью приготовит для тебя что-нибудь.
– Хорошо, – снова ответила Лин и замолчала. Она не знала, с чего начать разговор. В её мыслях всё казалось намного проще.
– Или ты хотела о чём-то поговорить со мной? – догадался Леннард Дерби. Когда Лин кивнула, он указал рукой на пустой стул напротив себя. – Прошу, присаживайся.
На негнущихся ногах она подошла к столу и опустилась на стул. Дрожащие руки метнулись к коленям, и сжались там в замок. От волнения её слегка подташнивало, и она была рада, что не успела позавтракать.
Дерби ждал, с интересом поглядывая на неё через стол. Тянулись минуты, а Лин всё продолжала молчать. Когда она так ничего и не сказала, Дерби поинтересовался:
– Тебя что-то беспокоит?
В его голосе прозвучало неподдельное участие, и Лин, наконец, решилась.
– Мастер Дерби, я хотела поговорить с вами о том дне, когда на нас с Сэмюэлем напали демоны. Там на крыше произошло кое-что ещё, о чём я вам не рассказала, – начала она. Её голос звучал глухо и отстранённо, словно их разделяла толстая деревянная дверь.
– И что же там произошло, Лин? – спросил Дерби. Он сложил свои старческие руки на массивную столешницу, ожидая продолжение её монолога.
– Когда Сэмюэль был без сознания, тот жуткий демон стал звать меня за собой, – выдохнула Лин. Блеклые глаза Дерби расширились. Казалось, он замер на своём месте. – Он сказал, что Виктор ждёт меня, и что я должна идти с ним.
– Продолжай, – она, наконец, смогла всецело завладеть его вниманием. Дерби весь обратился в слух.
– И я… Я хотела пойти с ним, понимаете? – её слова превратились в шёпот. – Я почти поддалась на его уговоры. Я хотела всё разрушить, и…
– Лин, что ты такое говоришь? Каким образом разрушить? – не дав ей договорить, спросил Дерби.
– В тот день внутри меня пробудилась какая-то сила. Она была пугающей и неконтролируемой. Она рвалась из меня, желая повелевать всем вокруг.
– Твой дар, Лин. Он пробудился. Ты понимаешь это? – Лин видела, что его руки, которые лежали поверх стола, задрожали.
Она лишь молча кивнула. Губы Дерби затряслись, словно он собирался сказать что-то ещё, но он молчал. Не отводя глаз, он смотрел на Лин, и она смутилась под его пристальным взглядом.
– Что ты чувствовала, когда сила была в тебе? Каково это было? – спросил он. Его голос дрогнул от волнения, которое охватило всё его старческое тело.
– Это было ужасно, мастер Дерби! Эта сила, она хотела заставить меня делать отвратительные, просто чудовищные вещи! Она не поддавалась контролю, и полностью повелевала мной. Я стала кем-то другим, кем-то, кто напугал меня до дрожи. В тот единственный раз, когда сила выбралась наружу, я едва совладала с ней, – выпалила Лин.
– Это чудо, Лин! Наконец-то! Мы дождались! – возбуждённо произнёс Дерби, будто не услышав её слов.
– Но мастер Дерби, вы не слушаете меня! Я не хочу, чтобы эта сила снова проникала в меня! Не хочу! – ужаснулась Лин.
– Ну что ты, Лин! Это дар иметь такую силу! Просто тебе нужно научиться контролировать её, – попытался успокоить её Дерби, а Лин только отрицательно замотала головой. Она уже пожалела, что обо всём ему рассказала.
– Нет! Нет! Это никакой не дар! Это тяжкая ноша, которую я вынуждена нести!
– Успокойся, дитя! – сказал Дерби. – Тебе не следует волноваться по этому поводу. Я обо всём позабочусь!
– Мне страшно! – выдохнула Лин. – Мне очень страшно! После того случая меня преследуют кошмарные сны. В одном из них я уничтожила всех до единого последователей ордена и членов Конгрегации, – прохрипела Лин, крепче сжимая руки на коленях
– Где это произошло? – встрепенулся Дерби.
– Что? – растерялась Лин.
– Где ты всех убила? В твоём сне.
– Я… Я не знаю, кажется, где-то у берегов Темзы. Во сне я чувствовала холодный ветер, что доносился с реки, – ответила Лин, не понимая, какое это имеет значение?
– Значит, всё закончится там же, где и началось, – задумчиво протянул Дерби, обращаясь к самому себе. Потом он перевёл обезумевший взгляд на Лин и спросил: – Ты кому-нибудь ещё говорила об этом?
– Я сказала Сэмюэлю, – наконец, выдавила он.
– Вы с ним очень сблизились в последние дни, так ведь? – Дерби негромко рассмеялся, а Лин покраснела от смущения. – Credula res amor est (Любовь склонна к доверчивости (Лат.)). Что ж, хорошо, но я тебя попрошу больше никому не рассказывать об этом. Ты поняла меня Лин? – напряжённо вглядываясь в её лицо, сказал он. – Это для твоей же безопасности.
– Я поняла вас, мастер Дерби, – поднимаясь со стула, отозвалась Лин.
Уже возле дверей Лин обернулась на Дерби, который, казалось, позабыв о её существовании, о чём-то напряжённо думал.
– Мастер Дерби, вы сообщите об этом членам Конгрегации? – спросила она, взявшись за ручку.
– Что? – нахмурился Дерби, посмотрев на Лин. – Ах, члены Конгрегации. Да, безусловно! Я немедленно пошлю им письмо. Ступай, не волнуйся, – отмахнулся Дерби, вытаскивая белый лист из верхнего ящика своего стола.
Пребывая в некотором замешательстве от поведения Дерби, так несвойственного ему, Лин вышла из кабинета, и направилась на поиски кухни. Помня о наставлениях Сэмюэля о том, что некоторые двери лучше не открывать (видимо, чтобы невзначай не наткнуться на один и жутких экспериментов Ноэля), Лин долго блуждала по извилистым коридорам особняка, похожим друг на друга как две капли воды, пока не добралась до нужного ей места. Все её изыскания были щедро вознаграждены Делорис в виде изумительного омлета, свежей булочки и ароматного чая.
После завтрака (или скорее обеда), Лин вернулась в комнату, и провела почти весь день, сидя у себя, и спустилась в столовую лишь к ужину. Сэмюэля за столом не оказалось, и хотя она поспешила скрыть горькое разочарование за маской беззаботности, в её душе зародилось какое-то тревожное предчувствие.
За целый день он к ней ни разу не зашёл. А она ждала…
И здесь его не было. Где же он? Почему исчез, и ничего не сказал?
Не объявился он и перед сном, и тревожное предчувствие лишь усилилось. Глупое сердце болезненно сжималось в груди. Неужели он избегает её после прошедшей ночи? Неужели всё то, что случилось между ними, ничего для него не значит? Неужели он не разделяет её чувств, и она их просто выдумала?
Она терялась в догадках, нервно меряя шагами комнату.
Так, не дождавшись его, Лин легла в постель и, проворочавшись в ней до полуночи, наконец, забылась беспокойным сном.
Из сна её вырвали жуткие звуки, что громким эхом разносились по всему особняку. От этих звуков стены здания содрогались и дребезжали. Испугавшись, Лин подскочила с кровати, и подошла к двери. Гулкие пугающие звуки доносились откуда-то из коридора. Может, последователи ордена в очередной раз выбирались на улицы Лондона в поисках демонов? Вдруг снова кто-то ранен? А что, если это Сэмюэль?
Она должна пойти к нему! Она должна ему помочь!
Не мешкая ни секунда, Лин распахнула дверь, и нос к носу столкнулась с Леннардом Дерби, который непонятным образом оказался у двери её комнаты.
– Как хорошо, что ты не спишь! – хватая её за руку, выпалил Дерби. На нём была его привычная ряса.
– Что случилось? – спросила Лин, оглядывая пустой коридор. Здесь никого не было. Странно. Внезапно тишину коридора прорезал зловещий скрежет, и Лин задрожала. – Что это за звуки?
– Я поэтому и оказался здесь! Нам надо уходить, Лин! Демоны, над которыми Ноэль проводил свои эксперименты, вырвались на свободу. Они очень опасны! Скорее, мы должны поспешить! – он тянул Лин за руку в сторону лестницы.
– Постойте! Я должна одеться! – сказала Лин, указав на свою сорочку. Казалось, Дерби только сейчас разглядел её одежду.
– Конечно, ты права. Только умоляю, Лин, быстрее! У нас мало времени. В любой момент демоны могут настигнуть нас! – сказала он, а Лин бросилась в комнату, и под бешено колотящийся звук собственного сердца, надела на себя брюки и свитер. Руки дрожали и плохо слушались. Обув ботинки, она уже тянулась за пальто, что висело на спинке стула (кем-то заботливо очищенное от зловонной демонической крови), как в комнату ворвался Дерби. Его растрёпанный вид напугал Лин, и, к своему стыду, она вскрикнула.
– Скорее, Лин! Я слышу их! Они уже рядом! – завопил он, и Лин, схватив пальто, бросилась вслед за ним.
Дерби тянул её за собой, больно вцепившись в руку на запястье. Они шли быстро, почти бежали. В считанные секунды они миновали лестницу, спустившись на второй этаж. Удивительно, но на всём пути им никто не повстречался. В особняке словно вымерли все. А может, так и было? Лин тряхнула головой, прогоняя прочь неуместные мысли.
Добравшись до лестницы, что вела на крышу, они стали подниматься по ней. Лин первая, Дерби сразу за ней.
– Скорее! Нам нельзя, чтобы ты попала им в руки! – причитал он всю дорогу. – Скорее!
– А куда мы полетим?
– В здание Конгрегации. Укроемся пока там.
Оказавшись на верху, Лин остановилась. Она глубоко вдохнула, пытаясь выровнять сбившееся дыхание. На крыше бушевал ветер, сбивая её с ног своими яростными порывами. Характерный шелест, оповестил её о том, что большая горгулья Дерби вышла из состояния твёрдого камня. Полыхнув глазами, она подошла к ним. Дерби забрался на неё, и протянул руку Лин.
– Нельзя медлить! – крикнул он, стараясь перекричать ветер.
– А где остальные? – неуверенно спросила Лин, оглядывая крышу. Она думала, что они улетят все вместе.
– Ирина, Имон и Ноэль сражаются с демонами, Ригана заперли в его комнате. Возможно, демоны не доберутся до него, – ответил Дерби.
– А Сэмюэль? – Её голос дрогнул, когда она задала этот вопрос. – Где он?
– Его нет в особняке, Лин. Он бесследно исчез. После обеда ни я, ни другие последователи ордена его не видели, – ответил Дерби.
– Что значит исчез? Его нужно найти! Вдруг ему угрожает… – начала Лин, но Дерби её перебил.
– Лин, эти демоны оказались на свободе не просто так. Их выпустили. Намеренно, Лин. Кто-то хотел навредить ордену, или членам Конгрегации, – сказал Дерби, а Лин непонимающе смотрела на него.
– Как это связано с исчезновением Сэмюэля? – растерялась она.
– Ты знаешь, почему Сэмюэль не общается со своим отцом? – спросил Дерби. Лин кивнула, и ей почему-то пришли на ум недавние слова Сэмюэля.
«Знаешь, в какой-то момент я возненавидел и орден, и членов Конгрегации, мечтая о том, чтобы они все исчезли. Просто взяли и испарились в один момент вместе со всеми демонами».
– Он всегда винил отца в смерти матери. Помню, он даже хотел перевестись в Нью-Йоркский орден, но мне удалось отговорить его. – Каждое слово Дерби острой болью отдавалось в сердце Лин. Неужели всё это правда? – А как ты думаешь, что случиться с орденом и Конгрегацией, если ты умрёшь, Лин? – Дерби махнул головой. – Мы проиграем в этой войне, и перестанем существовать.
Нет, этого не может быть.
Это просто совпадение.
Глупое стечение обстоятельств.
– Только Сэмюэль знал, что твой дар проснулся, Лин. – Лицо Дерби исказила такая мука, что на глаза Лин невольно выступили слёзы.
Нет, она не могла в это поверить!
Она отказывалась в это верить!
Он не мог!
Не мог!
– Что вы хотите этим сказать? Неужели вы думаете, что он… – Лин не договорила, но Дерби всё понял без слов.
– Увы, дитя, но ты всё правильно поняла, – сказал дерби, разбив этими словами её сердце вдребезги.
– Он не мог…
– Любовь к нему мешает тебе видеть истинное положение вещей, Лин, и он понимал это. Прости, я должен был раньше догадаться обо всём, чтобы уберечь тебя, – сказал Дерби, и протянул ей руку. – Нельзя позволить, чтобы его планы осуществились. Ты должна быть сильной, Лин.
На трясущихся ногах Лин забралась на горгулью, и устроилась позади Дерби. В голове всё звенело и стучало, и Лин показалось, что сейчас она упадёт в обморок, но ей было всё равно. И мир, и орден, и Конгрегация, и даже она сама ушли на задний план. Осталась только нарастающая боль, что разрывала её изнутри.
– Держись! – приказал Дерби, и его горгулья, взмахнув крыльями, вспорхнула ввысь.
Бешеный ветер рванул ей в лицо, откидывая волосы назад, и иссушая на щеках солёную влагу.
С каждым размеренным махом, они всё дальше отдалялись от особняка, пока он не превратился в крошечную чёрную точку, мелькавшую внизу. Люмен. Это место навсегда стало тесной холодной могилой для её искалеченного сердца и истерзанной души.








