412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алим Тыналин » Индеец: воин земли. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 13)
Индеец: воин земли. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:15

Текст книги "Индеец: воин земли. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Алим Тыналин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

В спину ему тут же вонзились стрелы. Одна, другая, третья… Елунча повалился на землю. Еще одна вошла в затылок. Парень подергался на месте. И затих.

Арауканы завопили от ярости. Но стояли на месте. Не двигались.

Лаутаро ничуть не замедлил скачку. Помчался дальше. Хотел забрать помощника. Хотя бы, его тело. И потом похоронить с почестями.

Он и его воины быстро подскочили к неподвижному помощнику. Воины прикрывали Лаутаро щитами.

Токи и еще один иналонко, здоровенный мапуче, схватили Елунчу. За руки и ноги. Потащили к коню токи.

Стрелы глухо стучали о тюленью шкуру, которой обтянули щиты. Стальных, как у моих воинов, у них почти не было. Пули жужжали мимо.

– Ну-ка, угостите их ядрами, – приказал я. – Залп по стене, быстро!

Риск, конечно, есть. Можно задеть Лаутаро. И всю его свиту. Положить на месте случайным ударом ядра.

Но я надеялся на то, что прицел на пушках уже хорошенько настроен. Как-никак, уже провели несколько залпов. Так что, можно рискнуть.

Кальфукур снова дунул в трубу. Ударили барабаны.

Пушки тут же бахнули. Почти одновременно. Ядра просвистели в воздухе. Ударили в стены и опять в ворота.

Я с замиранием сердца следил за полетом снарядов. Чем черт не шутит?

Любое могло отрикошетить. И ударить прямо в гущу воинов Лаутаро. Вместе с командующим во главе.

Но все прошло благополучно. На стенах раздались взрывы. И в воротах тоже.

Несчастная створка не удержалась. Рухнула вниз. За ними открылись дома и улицы укрепления. Все почти как в Тукапели. Точно также.

Выстрелы по Лаутаро и его людям тут же прекратились. Врагам уже не до этого. Поэтому наш командующий и его кона спокойно примчались обратно.

Ну как, спокойно. Уже когда они подъехали, остальные воины разразились яростными криками.

Все думали, что Лаутаро погиб. Тогда вождь вскочил на седло. Поднялся на обе ноги. На спине коня. Поднялся руки.

Кона тут же узнали его. Закричали, радостно махали руками. Поняли, что токи не пострадал.

Ну, и отлично. А то войска упали духом.

Лаутаро подъехал к нам. Помощники стащили с коня тело Елунчи.

– Относите его подальше. Похороните рядом с лесом, – сказал командующий. – Я приду на церемонию.

Потом перевел на меня мрачный взгляд.

– Ты был прав, мачи Гуири. Бледнолицые не хотят с нами мириться. На месте Елунчи мог оказаться я. Это для меня опыт на будущее. Никакого снисхождения. Никакой жалости. Бледнолицые понимают только язык силы, – он указал на укрепление. Стены до сих пор окутаны пороховым дымом. После взрывов наших снарядов. Одно ядро снова улетело за стену в городок. Теперь оттуда поднимался дым. – Ворота разрушены. Мы можем идти на штурм. Отомстим за смерть Елунчи! Пусть эти жалкие крысы пожалеют, что убили его.

Э, он опять слишком торопится. На месте Лаутаро я бы продолжил обстрел.

Поджег бы дома в Арауко. Разрушил бы стены. Башни у ворот. А то там до сих пор прячутся защитники крепости.

Сейчас арауканы пойдут на штурм, но много народу погибнет из-за излишней торопливости. Разве не лучше предоставить работать взрывчатым веществам? Пусть они сделают за нас всю работу.

Возможно, после интенсивной артиллерийской бомбардировки испанцы успокоились бы. Сами выкинули бы белый флаг. А у меня пока что достаточно боеприпасов. Чтобы устроить врагам сущий ад.

Но Лаутаро хотел крови. И его воины тоже. Особенно, после гибели несчастного Елунчи.

Получается, Лаутаро сам отправил его на гибель. Хотя и последовал моему совету.

– Токи, подожди, когда подойдут мои пулеметы, – я тут же отправил гонца к Тэхмелэпэчму. С приказом немедленно доставить пулеметы к передовой. – Тогда мы сможем завершить все быстро. И без лишней крови.

Лаутаро кивнул.

– Мы пока атакуем ворота. Постараемся прорваться. А ты подводи свое чудо-оружие. Чтобы сразу ввести в бой. Когда мы ворвемся в Арауко.

Я указал вперед.

– Конечно, никаких вопросов. Вот только я тебя прошу о двух условиях. Во-первых, не лезь в драку, токи. Ты еще нужен нам. Не рискуй напрасно. Раны могут оказаться слишком сильны. Я не смогу тебя вылечить. И второе. Когда я скажу, ты должен отвести воинов назад. Уступить мне место. Чтобы я мог стрелять. Иначе я зацеплю твоих воинов. Ты понимаешь?

Лаутаро кивнул. Новый конь горячо гарцевал под ним. Токи поднял руку и указал на Арауко.

Взревели трубы. И воины устремились на штурм.

Глава 24
Штурм. Проведение

Выглядело это, конечно, даже красиво. Воины Лаутаро бросились вперед. Отряды копейщиков, один за другим.

Я уже говорил, что у него, как и всех других арауканов, в каждом отряде разное число воинов. Это зависело от того, сколько воинов привела семья из реуэ. В отряде могло быть как пятьдесят, так и двести бойцов.

И вот, все эти разношерстные отряды побежали к пролому. К слову сказать, у меня в каждом отряде строго по сотне человек. Ни больше, ни меньше.

Я своих копейщиков не пустил. Еще в Тукапели я сказал Лаутаро, что использую их для защиты артиллерии. И стрелков. Так что не надо на них надеяться.

У меня своя тактика. Опора на стрелковое оружие. На артиллерию. Пехота и конница пока что вспомогательный род войск.

Поэтому сейчас в мясорубку пошли только люди Лаутаро. Они побежали вперед, достигли проема и ворвались в него.

Я видел, что токи последовал моему совету. Он держался сбоку от воинов. Пропустил их вперед. Его конь пытался встать на дыбы, но Лаутаро успешно усмирил его.

Воины исчезли в проеме. Тут же там закипела схватка. Там же, сразу за стеной, их ждали испанцы и индейцы инков. И сейчас они отчаянно сопротивлялись.

– Мачи Гуири, позволь мне тоже пойти туда, – рядом появился взволнованный Кальфукур. Он тыкал пальцем в сторону проема. – Там погибают мои друзья. Наши воины.

Надо же, как его торкнуло. Хотя, скорее всего, он просто хочет размяться. Ворваться в гущу схватки. Я покачал головой.

– Там погибают и мои друзья тоже. Все мапуче мои братья и сестры. Но духи поручили тебе оставаться рядом. Рядом со мной. Поверь, скоро здесь тоже будет жарко.

Кальфукур разочарованно кивнул. Я пристально посмотрел на телохранителя. Совсем заскучал мой верный пес.

Последние месяцы рядом со мной было тихо и спокойно. Кальфукур даже набрал лишний вес. У него появилось брюшко и два подбородка. Совсем расслабился.

Надо его иногда отпускать на волю. Пусть побегает и придет в себя. Это даже полезно. Сбросит лишние килограммы.

– С завтрашнего дня возьми лучших воинов гвейчафе, – крикнул я, перекрывая крики бойцов, грохот шагов и стук оружия. – Создай отряд в сто воинов.

Кальфукур удивленно посмотрел на меня. Я уже давно хотел поговорить с ним на эту тему. Но все времени не хватало. А раз сейчас мы ждем, пока подойдут пулеметы, почему бы не пообщаться?

– Но зачем они нужны? – спросил Кальфукур. – Где я найду столько гвейчафе?

Воины гвейчафе – это элита армии. Самые результативные в боевом искусстве колелауин. Так сказать, чемпионы.

Колелауин – это система боевого обучения. Смешана со спортивными дисциплинами. И еще с навыками боя.

Само слово колелауин переводится как «пояс муравья». То есть, намек на силу и выносливость насекомого. Способного таскать груз тяжелее него в несколько раз.

Воин, прошедший курс обучения, тоже становился сильным и ловким. Как муравей.

Комплекс упражнений рассчитан на развитие выносливости и силы. Тут и бег на одной ноге. Игра с мячом, вроде регби. Соревнования по бросанию лассо болеадорас. Кража еды у лис. Фехтование на стеблях колигве, растениях вроде бамбука. Метания камней. Борьба на копьях. Стрельба, плавание, стрельба из лука и пращи. Многое другое.

Те из воинов, кто стали лучшими, получали звание гвейчафе. Элита войска. Вроде спецназа. Большинство лонко и токи как раз происходили их гвейчафе.

На этом их развитие не заканчивалось. Гвейчафе вкалывать себе под кожу на плечах, спине и шее каменную пыль или порошок из костей пумы. Они верили, что так приобретают твердость камня или силу пумы. После этого они становились неистовыми в бою. Вроде берсеркеров.

Чтобы перестать бояться боли, гвейчафе ходили по углям. Или по снегу без обуви. Купались в ледяной воде. Подолгу медитировали.

Короче говоря, становились чрезвычайно опасными в бою.

Я подумал над словами Кальфукура. Действительно.

У нас наберется от силы с десяток гвейчафе. И все они заняты в копейщиках.

Ну, еще трое есть среди стрелков Уокхэна. И двое среди разведчиков Охэнзи.

– Тогда займись их обучением, – сказал я. – Прямо с завтрашнего дня. Нет, даже сегодня.

Почему бы и нет, черт подери? Надо создать собственный отряд спецназа. Вооружить его самыми лучшим оружием. И отправить для выполнения диверсионных задач. И еще для другой, не менее важной функции.

– А зачем тебе столько гвейчафе? – продолжал расспрашивать Кальфукур.

Я наклонился к нему поближе.

– Чтобы привести врага в ужас.

Телохранитель радостно улыбнулся. Он ничего не понял. Но зато будет работать деятельно и исполнительно. Я это уже видел.

А про то, что помимо диверсий, на отряд гвейчафе будет возложена охрана моей особы, я пока не стал говорить. Пусть сначала Кальфукур приступит к обучению.

– Хорошо, мачи Гуири, – обрадованно кивнул телохранитель. – Я так и сделаю. Сразу после боя.

Битва в проеме разгорелась еще сильнее. Туда залетали все новые и новые воины Лаутаро. Я видел их темные спины и длинные волосы, связанные ремешками.

Судя по всему, сейчас напор мапуче очень силен. Там мало испанцев и дружественных индейцев. И они сначала отступали.

Но потом, когда защитники отступят между домами, численное преимущество сойдет на нет. Атакующие упрутся в плотный строй испанцев. Облаченных в доспехи. И тогда атака захлебнется.

А нам уже надо повторить то, что мы устроили в Тукапели. Причем тогда у нас не было пулеметов. А только картечь из деревянных пушек.

На поле боя остались только мои воины. Лаутаро ввел в сражение почти всех своих. Около трети оставил у стен. В резерве.

Наверху обломков стен остались смельчаки испанцы и инки. Они ругали воинов Лаутаро. Обстреливали из луков.

Изредка палили из аркебуз. Только со стен это делать труднее. Аркебуза больше полевое оружие. А не защитное.

Мои войска стояли со мной. В отдалении от проема.

Отряды пикинеров охраняли пушки. И сопровождали пулеметчиков. Стрелки с ружьями терпеливо ждали на флангах.

В это же время подошли пулеметы. Сейчас пулеметчики под командованием Икера. Он уже прекрасно разбирался в стрельбе.

– Вперед! – крикнул я и указал на проем. – Амутуи! Идем вперед. Но сначала пикинеры! Охраняйте пулеметы! Чтобы ни одна стрела, ни один камень их не задел.

Отряды копейщиков тяжело пошли вперед. Нога в ногу. Как я и учил. Тяжелым строевым шагом. Так, чтобы земля дрожала.

За ними двинулись пулеметчики. Воины катили орудия Гатлинга за собой.

Пикинеры окружили пулеметы с четырех сторон. Огромным прямоугольником. Двигались вместе с ними.

Я подождал, пока они достигнут стен. Пока они шли, глядел, что там творится у Лаутаро.

Как я и предсказывал, мясорубка переросла в давку. Воины токи оттеснили врагов внутрь поселения.

Деревянные хижины, спешно построенные испанцами, сейчас рухнули. От натиска нападающих. И от ярости сражающихся. Но и даже эти груды обломков мешали врагам драться.

Испанцы воспользовались преимуществом. Отступили. Построились в несколько рядов.

С флангов прикрылись рухнувшими строениями. Выставили копья. И теперь раз за разом отражали атаки арауканов.

Вскоре вся земля перед строем испанцев покрылась телами павших мапуче. За испанцами теснились индейцы инки.

Они пускали стрелы. Поверх голов испанцев. Прямо в воинов Лаутаро. Кроме того, обстрел шел и со стен. С крыш и окон близлежащих хижин.

Вражеские воины кидали оттуда камни, зажженные головни и дротики. Все это не прибавляло радости воинам Лаутаро.

Ко мне подбежал посланец.

– Токи приказывает немедленно применить гром-орудия. Враги как раз сгрудились в одной точке. Их можно быстро уничтожить.

Ну вот, наконец-то. Настал и наш черед. Я снова дал сигнал Кальфукуру.

А тот поднес ко рту трутруку. И исторг из нее мощный рев. Пять раз. Сигнал к атаке.

Пулеметчики и пикинеры вокруг ускорили шаг. Пошли почти вдвое быстрее. Пулеметы подпрыгивали на камнях и ветках.

Я тоже пришпорил коня. Вот теперь мне придется самому поучаствовать в битве. Вернее, все подготовить. Чтобы прошло без происшествий.

А еще я хотел проверить, как там Лаутаро. Послушался ли моего совета? Не полез в самую гущу боя? Остался жив?

Если он пострадал, надо оказать первую помощь. Как ни крути, но Лаутаро, при всех его недостатках, мой союзник. И мне выгодно, чтобы он остался во главе войска.

С ним я найду общий язык. Быстрее, чем со стариками ульменами. Или с многочисленными иналонко из других кланов.

Я быстро обогнал пикинеров и пулеметчиков. Подъехал к стене. Пробрался через проем.

Мой конь осторожно переступал тонкими ногами через груды горящих бревен и опаленных камней. Впереди бурлила схватка. Хотя большая часть войск стояла возле проема.

Люди Лаутаро захватили плацдарм внутри укрепления. Это самое главное.

Хорошо. Теперь у меня есть место, где разместить пулеметы. И пушки если понадобится.

А потом я увидел токи. Тот стоял у стены. В окружении командиров. Доспехи из тюленьей кожи и шкуры ламы проколоты во многих местах. Кое-где кровь.

Но Лаутаро стоял на ногах. Живой и относительно невредимый. В руке окровавленная палица макана. Это хорошо. Значит, он уцелел.

Я подскакал к нему. Токи посмотрел на меня снизу вверх.

– Ну, где твои чудо-орудия, мачи? – крикнул он. – Без них нам придется плохо. Мы, конечно, все равно одолеем бледнолицых. Но лучше, если в бой вступят твои волшебные штуки. И помогут нам разбить врага.

Я кивнул. Солнце уже встало над горизонтом, предвещая жаркий день. И осветило все вокруг. Лицо Лаутаро блестело от пота. На щеке кровь.

– Пулеметы уже подходят. Сейчас они вступят в бой.

Я оглянулся. Так и есть. Сначала вошли мои пикинеры. Следуя инструкции, они прикрывали пулеметы со всех сторон.

Потом пулеметчики на руках притащили тяжелые орудия. Видимо, пулеметы не смогли проскочить там. Через проем. И пришлось тащить их на своем горбу.

– Прикажи отвести своих воинов! – закричал я Лаутаро. – Иначе они тоже погибнут. Ярость духов слишком могучая, чтобы они разбирались, кто стоит перед ними.

Токи отдал приказ и тут же застучали барабаны культруны. Не сразу, но воины Лаутаро начали уходить назад. Только двое совсем безумных храбрецов остались перед строем испанцев.

Они били маканами по наконечникам копий. Пытались прорваться. Сами. Рычали, плевались и ругались.

Один даже смог действительно пройти вперед. Он отодвинул копья испанцев. И ворвался в их строй.

Палицей работал, как сумасшедший. Макана длинная и весит пятнадцать килограмм, но этот смельчак крутил ею легко, как тростинкой. Быстро ударил одного испанца. Потом второго. Третьего.

Враги падали под его ударами. Один за другим. Не спасали железные кирасы и шлемы. Наконец, какой-то испанец зарубил храбреца сзади. Ударил мечом по шее.

Второй безумец прорваться не смог. Его закололи копьями.

Но в это время я услышал крик Икера.

Оглянулся. Оказывается, мои молодцы уже успели установить пулеметы. Зарядили их, приготовили к стрельбе. Ждали только команды.

Я кивнул. Икер заметил. И тут же скомандовал начать стрельбу.

– Огонь! – закричал он. – Хвала Нгенечену! Хвала Эпунамуну!

Воины повторили его крик. И тут пулеметчики открыли огонь.

Испанцы так до конца и поняли. Что их ожидает. Безусловно, среди них были те, кто видел действие пулеметов. В битве при Тукапели.

Но сейчас уже прошло несколько дней. Многое уже подзабылось. На что-то враги не обратили внимания. В горячке боя.

Тогда пулеметы били со стен. И враги не сразу поняли, как они работают.

А сейчас пулеметы ударили почти вплотную. Прямой наводкой. От нашего плацдарма у стены до строя испанцев между разрушенными хижинами расстояние максимум полсотни метров.

Смехотворно мало. Испанцы даже не подозревали, что их ожидает.

Это была бойня. Просто бойня. Как во время массового забоя скота. Я и сам не ожидал, что будет так жестко.

Пулеметы загрохотали неимоверно громко. Я притащил их пять штук.

Сейчас в укреплении стреляли три пулемета сразу. Первые же пули буквально смели врагов в первых рядах. Железные кирасы нисколько их не спасли.

Пули прошили строй насквозь. Те повалились на землю. Улочки между домами ничем не замощены. Ни камнями, ни досками. Кровь испанцев и инков тут же обильно потекла на землю.

За первым рядом выстрелы скосили второй. Потом третий, четвертый, пятый… И так дальше. В глубину.

От обломков разрушенных зданий во все стороны летели щепки и кусочки досок. Враги со стенами валились на землю.

Пулеметы продолжали грохотать. Арауканы увлеченно косили врагов.

Наконец, испанцы сообразили, что все идет не по плану. Далеко не по плану. Если они останутся, их выкосят подчистую.

Поэтому они развернулись. И ломанулись прочь. Вглубь укрепления. Подальше от смертоносного огня.

Индейцы инки уже давно смылись. Остались только пара десятков. Самых отмороженных и глупых.

Они так ничего и не поняли. Очередь из пулеметов снесла их тоже.

А потом пулеметы замолчали. Вокруг стволов вился дымок от пороха. В воздухе сильно пахло горелым. И кровью.

Усталые заряжающие перевели дух. Стрелки вытерли потные лбы. Чтобы пот не застилал глаза.

– Вперед! – тут же громогласно провозгласил Лаутаро. Он понял, что для атаки нет момента лучше, чем сейчас. – Амутуи! Амутуи! Уничтожьте врага! Принесите мне его головы!

Его воины закричали и бросились вперед. Мои стояли на месте.

Уверен, что мои копейщики с удовольствием побежали бы вперед. У них так и блестели глаза. От азарта. Да и у стрелков из штуцера тоже.

Но я не хотел зря тратиться. Расходовать боеприпасы, время, силы. Лучше побережем. Видят великие духи, все это нам вскоре понадобится.

Мой прогноз, что испанцы вскоре очухаются. Я имею ввиду, после захвата Арауко. Дальше есть еще пара укреплений.

А потом мы подойдем вплотную к Консепсьону. И Сантьяго. Важнейшим городам южных владений испанской короны. Испанцы не могут допустить, чтобы мы их взяли.

Они соберут все силы. Чтобы нам противостоять. И вот тогда будет грандиозная битва. Которая уже и решит. Кто будет здесь командовать в ближайшие годы.

Поэтому я поднял руку.

– Остаемся на своих местах. Охраняйте пулеметы, – я указал на стены. На немногочисленных врагов. Что там остались. Надо отвлечь моих воинов. Хотя бы на эти жалкие цели. – Стрелки, займитесь стенами. Очистите их от этих вонючих шакалов. Которые там сидят. И гадят нам на головы. Только не уходите далеко от нас. Не уходите вглубь города.

Стрелки кивнули. Ими командовал Уокхэн. Этот человек знал, как охотиться на врагов.

Тем более, что проклятые идиоты на стенах и впрямь сильно мешали нам. Их остались там буквально единицы.

Но все они постоянно стреляли по нам. Лично по мне. Если бы не стальная кираса, в меня уже вонзились бы три стрелы.

По команде Уокхэна стрелки подняли штуцеры. И открыли огонь. По ближайшим мишеням. Живым мишеням.

Первыми же выстрелами они точно подбили сразу человек семь. Те один за другим падали со стен.

Некоторые с криками. Другие молча. Потому что им уже прострелили головы. Очень быстро наши снайперы зачистили близстоящие стены.

Потом разделились на тройки. И пошли дальше. Во все стороны. Вдоль стены и вглубь укрепления. То и дело стреляли. И снимали со стен очередного врага.

Тем временем воины Лаутаро исчезли в глубине города. Теперь за них можно не беспокоиться. Враги чертовски напуганы пулеметами. Теперь осталось их только добить.

Да и сами бойцы Лаутаро не опасались за свой тыл. Они оставили его на меня. Знали, что я прикрою. И отсюда не будет внезапного нападения.

Я повернулся к остальным иналонко.

– Ну что? Два отряда пикинеров остаются здесь. Защищать пролом. Чтобы никто не сунулся к нам. Сзади. А остальные – пошли в центр. Пулеметы тоже берите. Они еще понадобятся.

Несколько коротких приказов. Рев трутруки. И мы все, за исключением двух отрядов копейщиков, отправились внутрь Арауко.

Глава 25
Заговоры

Охитека погладил холодный корпус штуцера и прищурив левый глаз, посмотрел сквозь оптический прицел на человека, которого хотел убить.

Пять минут назад Охитека выбрался на крышу пустой хижины в западной части Арауко и с тех пор лежал без движения, высматривая добычу. Как, бывало, не раз делал это во время охоты.

Все это время он лежал неподвижно, укрывшись среди шершавых и сухих стеблей болотного тростника, уложенного на крыше пучками. Сама крыша остроконечная, а в центре тростник связан между собой вьюнками лиан. Чтобы забраться сюда, Охитека осторожно вошел в хижину, убедился, что в ней никого нет и полез на крышу.

Это была простенькая быстровозводимая хижина «рука», арауканы возводили ее за день. Селения, образованные из дюжины таких хижин, располагались на берегах рек и озер и назывались лепун.

Внутри хижина овальная, стены высотой четыре метра. В центре грубо сколоченный стол и табуретки из поленьев. В дальнем конце кровать с соломенной циновкой.

Судя по всему, здесь жил один из лонко бледнолицых. Потому что хижина выше и просторнее остальных.

На стене рядом с кроватью висели костюмы бледнолицего вождя: черные атласные камзолы с золочеными крючками вместо пуговиц с подчеркнуто стройной талией, белые полотняные рубашки с пышными воротниками и свернутые в трубочку темно-желтые штаны «бракетт», набитые птичьим пухом. А еще на кровати валялись две шляпы из грубой кожи с узкими полями, короткий, до колен, плащ со множеством складок и две пары перчаток.

На столе карты и свернутые свитки бумаги, Охитека сложил их в вещевой мешок льяфан, сделанный из целиком снятой шкуры ламы. Многомудрый мачи Гуири потом посмотрит их и сразу поймет замыслы бледнолицых.

Окон нет, а воздух поступал через отверстие в потолке. Через него Охитека как раз и выбрался на крышу.

Чтобы залезть наверх, он закинул штуцер и вещевой мешок за спину. Поправил на голове повязку с изображением чудовища Чеукэуэкуфега, которое, по поверьям арауканов, живет в озерах и душит когтями смельчаков, залезших в воду.

Потом полез наверх, цепляясь за круглые дубовые бревна и стебли нарцисса жонкиля, которыми облицовали стены. Добрался до потолочин, тоже из дуба. Здесь под крышей устроили нечто вроде чердака. Покрытие подпирали мешки с маисом и сушеным манго.

Охитека потихоньку прошел по балке, балансируя на ходу руками и вылез наружу через отверстие на крышу. Здесь он зарылся в солому и сейчас лежал, осматривая окрестности. Солнце поднялось уже высоко и лучи нагрели голову, но Охитека не шевелился.

Поселение охвачено войной. Арауканы с боями пробивались к центру.

Оттуда доносились яростные крики и стук оружия. Иногда добавлялись сухие звуки выстрелов. Между хижинами мелькали фигурки бегущих воинов.

Стены проломлены в трех местах. Проходы и лестницы повалились внутрь поселения. Стена возле ворот пылала красным огнем.

Охитека улыбнулся. Пусть горит. Пусть здесь все сгорит, на милость Марэпуанту, духа солнца и огня. Мачи Гуири потом выстроит здесь другое поселение, из камня, как в Тукапели.

В это мгновение он увидел группу вражеских воинов. Они торопливо шли по улочке между хижинами. Направлялись как раз в сторону стрелка. То и дело оглядывались назад, не подозревая, что главная опасность ждет впереди.

Испытывая жгучую радость от того, что его засада удалась, Охитека припал правым глазом к прицелу. Бледнолицые сразу приблизились, можно разглядеть их лица и одежду во всех подробностях.

Двое иналонко и пятеро индейцев. Один командир сильно хромал, второй торопливо шел впереди. Они явно хотели спасти свои жалкие жизни. Намеревались как можно быстрее забрать ценные вещи и уехать из раздираемого мапуче поселения.

Вытянув левую руку, Охитека подкрутил внутреннее кольцо, чтобы увеличить резкость изображения. Сейчас он пользовался телескопическим прицелом машинально, хотя вначале долго привыкал.

Он называл прицел «глаз Нгенечена». Длинный вытянутый цилиндр, почти на весь ствол, с тремя линзами, дающими двухкратное приближение и с перекрестьем из тончайших металлических нитей. Мачи Гуири долго возился, чтобы нанести их с внутренней стороны линзы.

Потом Охитека настрелял свыше двух сотен патронов, прежде чем научился всаживать их в глаз оленя уэмула на расстоянии свыше семисот метров. Когда он метким выстрелом убил пуму, найдя ее в горах в полудне пути от железнорудных рудников, и почти не испортив шкуру, то посчитал обучение законченным.

После этого он и Мизу то и дело соревнованиях между собой за звание лучшего стрелка в отряде Уокхэна. Сейчас Мизу остался в Тукапели, возглавив гарнизон и Охитека заслуженно полагал, что теперь завоюет славу первого охотника за головами бледнолицых.

Он быстро выбрал цель. Бледнолицый командир справа. Тощий, высокий и смуглый, длинные усы тонкими кончиками свисают до верха кирасы.

Закован в стальные латы «в три четверти», то есть, без защиты ног. В прицел Охитека прекрасно видел, что края кирасы чуть заржавели от постоянного прикосновения к полной шее владельца.

На короткостриженой голове шлем «бургиньот», с козырьком, нащечниками и назатыльником. В руке длинная двухлезвийная рапира, почти в полтора метра, хват защищена широкой округлой чашей и крестовиной.

Вражеский командир был очень зол и встревожен. Он постоянно размахивал рапирой и указывал на стену. Охитека быстро поджег камору, прицелился и затаил дыхание.

Через два биения сердца бахнул выстрел. Из ствола вырвалось бело-сизое облачко. Приклад ощутимо толкнул в плечо.

Тощий командир опрокинулся назад. Охитека видел в прицел, как его лоб, глаза, нос и козырек шлема залило кровью. Пуля пробила шлем, как лоскут ткани и впилась в верхнюю часть головы.

Не теряя времени, стрелок достал из кармашка льяфана другую пулю, схватил шомпол, повернул ствол штуцера кверху и принялся быстро пихать пулю в отверстие.

* * *

Проклятый вонючий козел Рикардо Кано снова впал в панику. Он кричал и тряс рапирой, а изо рта с редкими кривыми зубами брызгали слюни. Кончики усов потешно метались в воздухе.

Капитан Алехандро Крус, потный и уставший, в еле налезшей на него индейской кирасе из тюленьей шкуры, хромая, семенил рядом и мечтал о том, чтобы Кано подох. Как можно быстрее.

За все то время, когда испанцы бежали от стен Тукапели, Кано ни разу не выдавил из себя хоть каплю храбрости. Только потому что Крус лежал без сознания, со сквозным пулевым ранением в правой ноге, аделантадо после гибели дона Хайме выбрали не его, а этого пустозвона.

Трусливый Кано ускакал с поля боя самым первым, хотя до этого бахвалился и клялся дону Хайме, что лично насадит на клинок рапиры коварного индейского колдуна Гуири. Но когда половина испанцев, в том числе и командир, полегла под выстрелами неведомых скорострельных пушек со стен Тукапели, Кано развернул коня и помчался, куда глаза глядят. Крус тогда уже лежал без сознания.

Все время потом Кано постоянно порывался уехать прочь, в Сантьяго. Сначала он страшно гордился новым званием аделантадо и даже приказал высечь двух пехотинцев, недостаточно низко поклонившихся ему.

Передумал уезжать и раздавал направо и налево бестолковые приказы. Но когда первые патрули мапуче подошли к Арауко, снова перепугался.

Накануне штурма он вызвал раненого Круса, которого индейцы инков принесли к новому аделантадо на носилках. Капитан безучастно лежал на месте, желая лишь умереть и не видеть позора поражения.

– Эти мерзкие собаки никак не успокоятся, – сказал Кано, тыкая длинным узловатым пальцем в сторону войска арауканов, выстроившегося на равнине. – Если бы они пошли на штурм сейчас, мы смогли бы отбиться. У них нет пушек илм других осадных орудий. Но ходят слухи, что к ним идет крупное подкрепление из Тукапели, во главе с этим богопротивным чародеем Гуири Милья. И он опять тащит с собой эти дальнобойные пушки, в том числе и скорострельные.

Крус сел на носилках, осторожно передвинул раненую ногу, снова затянул края окровавленной повязки. Увечье недавно загноилось, Крус знал, что это означало.

Для него все кончено, он просто ходячий труп. Надо погибнуть завтра в сражении, чтобы потом не умирать в муках от заражения.

– И что вы предлагаете, аделантадо? – равнодушно спросил он, желая, чтобы этот жалкий трус Кано провалился сейчас под землю, а целая сотня самых здоровенных красных дьяволов оприходовала его там, как подстилку. – Мы потеряли почти все пушки под Тукапелью. Я отправил самых ловких гонцов в Сантьяго за подкреплением для нас. Но, скорее всего, их перехватили.

Кано перевел указательный палец на самого Круса. Как будто хотел, чтобы тот чудесным образом исцелился и достал из-под земли десять пушек и сто терций пехоты для защиты поселения.

– Я предлагаю, чтобы ты отправил самых ловких убийц, а не гонцов, – процедил аделантадо. – Чтобы они вытрясли душу из этого дьявольского чародея. Ты же сдружился с индейцами. Знаешь наших самых быстрых воинов. Действуй как хочешь, но колдун не должен оказаться под стенами Арауко.

Крус почувствовал, что нога горит жидким пламенем от боли, а голова готова расколоться на куски, как спелый кокос, упавший на землю. На мгновение он прикрыл глаза.

Что еще придумал этот проклятый вонючий козел? О каком убийстве он твердит?

– Ты слышишь меня? – спросил Кано пронзительным и тонким голосом. – Ты меня слышишь? Очнись, Крус. Если мы не сделаем это, мерзкие индийские собаки прикончат нас. Они вырвут нам сердца из груди и заставят их жрать. Отправь на это дело Марио Агиларо. Этот ублюдок слушается только дона Хайме. И еще тебя. Меня он ни во что не ставит.

Голова заболела еще больше и Крус потряс ею, надеясь хоть чуть-чуть уменьшить боль.

Этот проклятый вонючий козел совсем спятил от страха. Отправить Агиларо, самого лучшего фехтовальщика, на убийство индейского жреца? Можно ли придумать идею глупее?

Спору нет, Агиларо это вполне под силу, он не отступит, пока не добьется своего. Но вот только стоит ли овчинка выделки?

Лучший меч испанского войска гораздо надежнее держать при себе. К тому же, он понадобится завтра, когда мапуче пойдут на штурм стен. Крус пытался протестовать, но был слишком слаб, чтобы противостоять напору нового аделантадо.

Агиларо пришел по зову Кано и стоял, спокойный и молчаливый, в обычном черном дублете с длинными рукавами и льняных рейтузах, заправленных в высокие сапоги. На боку узкий меч длиной с метр и обоюдоострым клинком. Рукоятка с перекрестием, головка украшена мордой рычащего льва, хват защищен дужкой, соединенной с перекрестием у основания.

Выслушав задание Кано, фехтовальщик перевел взгляд на Круса и тому ничего не осталось, кроме как кивком подтвердить приказ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю