Текст книги "Предел воображения (СИ)"
Автор книги: Алим Вознесенский
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)
– Нет – безжалостно обрушил надежды Сэма, бесчувственный пришелец. – Видишь ли, иногда стоит посмотреть на свою реальность так, как ты можешь это сделать, а не так, как хочешь. Порой нужно быть самим собой. Отдайся своим животным инстинктам, и ты получишь то, что тебе необходимо. Ты получишь развитие. Глоток свежего воздуха. Новые открытия – это не только цифры в окружающей тебя электронике. Уравнения и теоремы содержаться всюду. Математика – это всё, что ты, можешь себе представить. Так спроецируй же свои расчёты на окружающий тебя мир. Воспользуйся способностями не только мозга, но и всего своего тела на сто процентов. Не пытайся игнорировать чувства. Чем больше ты поставишь условий для анализа информации, тем более полная картина сложится в конечном решении. И если чувственные условия противоречат твоим подходам, это не значит, что они противоречат решению. Дело в том, что условия, как и решения, не всегда одинаковы. А если точнее, они всегда разные. Но иногда они на столько разные, что создают иллюзию внесистемного решения. На самом же деле, некоторые условия, просто порождают другие условия. Тем самым, не просто усложняя твоё решение, но и уточняя его. Они делают его более совершенным, более действительным и реальным, нежели однотипные, исключительно системные условия.
– Я бы хотел вернуться к легенде Тиндайу. Это правда, что планета Валаро вне системы вашего существования?
– Да. Это правда. Только, может ты хотел сказать, что мы, вне системы существования Валаро, а не наоборот. Существует множество внесистемных форм существования. И не важно, насколько большая и сложная система. До тех пор, пока она не полная, мы будем частью чего-то большего, чем данное настоящие. Частью того, чего мы не знаем. А то, о чём мы знаем, будет частью того, что никогда не узнает нас… К сожалению, у меня больше нет времени. – отвернувшись от Сэма, он медленно поплыл над землёй в даль.
– Постой! – закричал и тут же догнал его Сэм. – Умоляю забери меня от сюда. Я больше не вынесу этой жизни. Я готов пожертвовать своей реальностью. Я готов на всё, чтобы найти ответы на все вопросы. Я приму любые условия, как бы они не отразились на мою жизнь и даже восприятие. Ты же знаешь, что я приду к этому. Когда-нибудь я приду к тому, что прошу у тебя сейчас. Так почему бы не дать мне этого? Если для тебя это не имеет значения, то для меня это смысл жизни!
– И что тогда? – быстро спросил его всё ускоряющийся собеседник.
– Я найду своё решение. – уже ускоренно бежал Сэм и с трудом говорил.
– Не убедительно – раздался голос уже набирающего высоту Уольпагаямца.
– В том числе и не найду его! – Разбежавшись со всех сил крикнул в след оторвавшемуся беглецу.
– Мы, определённо ещё встретимся – несмотря на расстояние, спокойно, чётко и разборчиво, ответил запрограммированный голос Сэму. Через мгновение Уольпагаямец исчез, он до последнего был в зоне видимости, однако, судя по всему применил пока неведанный Сэму технологический трюк.
– Мне ещё есть, что у тебя спросить. – вернулся назад, бормоча сам с собой Сэм. – Почему я не спросил самого главного. Как я мог забыть это? Для чего же практикуется одностороннее меж планетное сотрудничество, когда нуждающаяся сторона не способна вступить в контакт? Чёрт, это работает со всеми известными космическими партнёрами… Умирал голодный странник в лесу, и к нему прибежала свинья, накормив собой. Он нарушил волю Аллаха, но тот простил его… дабы странник внушился милостью божией. – Сэм обернулся, в надежде ещё увидеть Уольпагаямца. Немного прищурившись, он бросил взор на идущих в дали, уже других двух граждан расы Лэйро. Потом он подошёл к тем же двум, недружественным существам и встал прямо между ними. Они сразу перестали говорить, повернув на него свои взоры, похоже сильно разозлившись, ждали чего скажет Сэм:
– А что, вы закончили? Я просто хотел поинтересоваться, как вас, двух безмозглых, при этом, считающих безмозглым меня, ублюдков, убить? – Они молча продолжали смотреть на него. – Не знаете? Жаль. А ведь я хотел помочь вам сделать то, что в любом случае произойдёт. – Сэм хотел дотронуться рукой до плеча одного из них. Тот в панике отпрыгнул. Закричав что-то на своём языке. Второй присоединился к нему, начав тоже ругаться. Затем они направили на Сэма пальцы своих рук. – Ну, смелее! – крикнул он на них. Немного покривлявшись, они быстро пошли к своему летателю, часто оглядываясь на Сэма, который уже не обращал на них внимания. Они улетели от сюда в сторону города.
Какая же забавная ситуация получается с графическим, пропорциональным, интеллектуально-вычислительным механизмом. Его ступени такие разные, и совершенно непредсказуемы. Мэйди-Лаквэйди – измерительная шкала Терраро, приблизительно доказывает, что теоретически, соотношение, может не просто разниться. Оно может вообще отсутствовать. На практике, конечно, этого не наблюдалось. И всё же, если представить себе, что такой человек, как Сэм, может в разы превосходить среднестатистического лэйро. То каким уникумом может быть, тот же Дезмант или Хэйдон. Они могут превосходить население десятка планет, стоящих впереди них, по рейтингу возможностей, от общего населения ОИК. Если, например, на Гомерополло, ОИК в несколько раз выше, чем у Дезманта, какой же будет максимальный коэффициент расы грул? Это выходит за грань понимания. Ведь, чем выше ОИК, тем больше разрыв, между точками экстремума. Отсюда следует вывод: если теоретически, среднестатистический грул – это и есть всемогущий бог. То, кем же будут те, кто находятся в точке максимума. А она точно есть, так, как в любой, множественной системе, отличных друг от друга восприятий, её не может не существовать. Таким образом, всплывает небольшое противоречие. Выходит, что существуют такие грул, которые могущественнее предельного могущества. Выходит, они способны делать то, чего не существует даже в бесконечности. Если они сами, действительно существуют относительно фиксированного многообразия, то их размер, равен размеру всего существования, во всех смыслах этого слова.
Полная изоляция
Это были времена больших открытий и технического прогресса. Когда технологии становились обыденностью, а стремление людей, покорять что-то новое – престижем. В первой половине двадцатого века, такая деятельность, как открытие новых территорий, уже была не актуальна. Вся Земля, изъезжена вдоль и поперёк. Открыты все континенты и все острова. Казалось, бы, на Земле, людям больше нечего осваивать. Пора лететь в космос. Однако, так думали простые обыватели. В реальности же, суша, порой может оказаться, ещё более недоступной, чем дно океана. Даже более недоступной, чем арбитра Земли. Одним из таких открытий, стал трагический поход команды Джона Оланса, в самое труднодоступное высокогорье, под финансированием скрытной и влиятельной персоны, британца – мистера Дангера. Вместе с профессиональными альпинистами, они поднялись на экстремальную, для человеческой жизни высоту. Что мотивировало молодых людей на такой отважный поступок, для мира останется загадкой.
Канченджанга, Гималаи.
1931 год, Экспедиция Пауля Бауэра.
В маленьком индийском поселении, на границе с Непалом проживают довольно странные местные жители. Они изолировались от окружающего мира. Каждый незнакомец, пришедший к ним не мог не заметить чрезмерной замкнутости и скованности их поведения. Их народ не дружелюбный и не поддерживает туристов – альпинистов, которые всё чаще пытаются покорить вершины горного массива Канченджанги. Местные жители этих мест верят в собственных богов. Они считают, что горы, окружающие их – священные земли. Многие люди, всерьёз думают, что всё человечество произошло от богов, живущих на вершинах Канченджанги, однако не кто из них не знает, откуда зародилась эта легенда. А зародилась она в этой маленькой деревне, которая уже больше напоминает секту, чем религиозных просветителей. Говорят, будто много тысячелетий назад, вожак одного из племени этого народа, поднялся до самых вершин. Он увидел там, не больше не меньше самих богов, живущих в горах, выше неба. Их могуществу не было предела. Их милосердие и сила вводили в восторженный трепет. Они не дали вожаку своих даров, но они дали ему больше, чем способен дать любой смертный. Боги сохранили ему жизнь, позволив любоваться красотами рая. Вожак был очень признателен за такую милость к нему. Он обещал почитать и покланяться, пугающе красивому месту. Он настолько был воодушевлён им, что решил рассказать всем народам, проживающих в Гималаях. Не все люди могли справиться с увиденным. В некоторых вселялся животнический страх. Обезумев, они теряли дар речи. По его рассказам, многие его напарники сошли с ума. Они буквально забивались в углы, пряча свои взоры от ослепительного царства. Их так и не удавалось уговорить продолжить путь. Повторяя одни и те же слова, до смерти испуганные войны, вставая на колени, уткнувшись лицом в снег и схватившись руками за голову, так и не придя в себя, замёрзли до костей. С тех пор легенда становилась всё интереснее и привлекательнее. За долгое время её хорошо приукрасили, но до сих пор никто не решается пойти тем путём. За столетия, те места унесли жизни всех храбрецов, пытавшихся повторить подвиг великого вожака. Пока однажды не было решено сделать этот маршрут запретным, для путешествий. Запрет распространялся на все народы и жителей, верующих в священные земли Канченджанги, но не для европейских варваров, которым чужды местные законы и обычаи.
Пауль Бауэр, немецкий писатель и альпинист, один из тех недоумков, игнорирующих великих богов. Однажды он посетил эту деревню и не нашёл в ней ничего примечательного, кроме того, что жители отказывались не только проводить его в сложный путь, но и просто показать проходимый, максимально безопасный маршрут на карте. Они не принимали ни денег, ни еды, ни каких-либо других ценных вещей.
– Немецкая экспедиция самостоятельно, наугад пробивала себе дорогу, по крутым, заснеженным склонам. Мне не посчастливилось побывать там пару лет назад… Один из членов команды Бауэра, сказал, что они нашли там нечто. В отличие от немцев, мы идём туда не покорять вершины. Наши цели куда занимательнее. Да, джентльмены. Я уверен, вы не откажитесь от моего предложения. Что нужно настоящему ценителю приключений? Смертельная опасность и несметные богатства. Много, очень много сокровищ. Мы не пытаемся войти в историю, потому, что… Потому что это скучно. Пусть Бауэр, со своими дружками входит в историю. Прямо сейчас… и прямо здесь, я делаю вам лучшее предложение в вашей жизни. Я официально приглашаю вас в заброшенный чудо-дворец, построенный на высоте семи с половиной тысяч метров над уровнем моря! Я знаю, что это кажется безумным, но… – Зрелый, лысый мужчина, невысокого роста, лет сорока пяти, крепкого телосложения, достал из кармана чёрного пиджака белый платок, и протёр своё мокрое лицо. Он стоял за трибуной, небольшого и довольно уютного зала с большими окнами напротив его. Перед ним сидели на деревянных табуретах молодые люди. Внимательно слушая, они больше напоминали студентов высшего учебного заведения. На глаз их было, человек тридцать, преимущественно мужчины.
– Вы закончили?! – выкрикнул темноволосый с ровно уложенной, светлой бородкой, худощавый мужчина, где-то из середины.
– Ну, вообще-то да, и мне хотелось бы уточнить, кто из вас, отчаянных засранцев рискнёт подняться в горы Канченджанги? – с интригой спросил улыбающийся здоровяк. – В ответ тишина. – В чём проблемы? – В недоумении продолжил он. – Это же абсолютно бесплатно. Всё за мой счёт.
– А вас не смущает тот факт, что мы не имеем должной подготовки к такому восхождению? – Спросила блондинка, сидящая ближе всех к нему. – На сколько мне известно, профессиональные альпинисты, лишь однажды забирались на такую высоту. У вас вообще есть оборудование, необходимое для выживания? Вы сами имеете хоть какой-то опыт подъёмов в Гималайские горы? Это испытание способны выдержать единицы, и вы серьёзно думаете убедить нас в обратном?
– Слушайте, миссис э-э-э…
– Джейн. – быстро ответила беловолосая леди в длинной чёрной юбке и белой безрукавкой блузке с пышными рукавами.
– Джейн – как будто вперёд её, быстро повторил мужчина. Он подошёл к ней в упор, наклонившись к лицу. Широко подняв свои седые брови, он с ухмылкой полушёпотом заворчал:
– Вы может и сомневаетесь во мне, но ваша физическая форма более, чем подходит. Сейчас в моде дамы с пышными формами, чего не скажешь о вас. Не надо строить из себя жалкую домохозяйку. Вам знакомы тяжёлые физические нагрузки, а если нет, то где ваш природный целлюлит?
– Как вам не стыдно! – нахмурилась она.
– Вам нужен профессионал?! – громко произнёс он во весь зал, отойдя на прежнее место. – Они буду с нами. Бауэр снова собирается туда. В этот раз мы не можем упустить возможность присоединиться к экспедиции. Его команда снабдит нас необходимыми принадлежностями и техникой безопасности. Думаю, этого достаточно. Если что-то пойдёт не так, они спустят вас вниз. Сейчас самое подходящее время. В последние два месяца произошёл спад снежных лавин прямо с нашего маршрута. Это добрый знак.
– Мистер Оланс, сколько мы получим за это? – спросил справа сидящий мужчина.
– Больше, чем можешь себе представить – со злодейской ухмылкой начал потирать руки лысый здоровяк. – И учтите, на всех, мест не хватит.
– Я в деле – ответил один из сидящих.
– Я тоже – следом раздался голос. В итоге Оланс набрал необходимых пятнадцать человек. Заполнив какие-то документы, они расписались в том, что отправляются в Индию, на туристический курорт.
– Встретимся в понедельник на Лондонском вокзале. Оттуда, мы выедем в Германию, за мистером Бауэром, я оплачу ваши билеты, как только мы прибудем в Гималаи. – Выйдя из большого здания, на котором висела яркая вывеска: "Британское спортивное объединение БОП" (будущие олимпийские призёры), он подошёл к полному мужчине, спиной навалившийся на элитный автомобиль – Bugatti Type 41 Royale. Улыбаясь, толстяк в невысокой, белой шляпе с чёрной полосой вокруг, по моде двадцатых годов, белом смокинге и прозрачно-бардовом шарфе, втягивал большую сигару. На его пальцах были огромные золотые и серебряные кольца, с яркими, драгоценными камнями белого, голубого и зелёных цветов.
– Мистер Оланс, какие новости? – невозмутимо хриплым басом проворчал он.
– Очень хорошие. – они сели в машину.
– Вы набрали больше десяти? – Толстый мужчина с сигарой, сел за руль.
– Пятнадцать. – ответил ему Оланс.
– Великолепно. – Он завёл автомобиль, и они медленно поехали. – Ты сказал им про Бауэра?
– Конечно сказал, сэр.
– Ха-ха-х, чудесно, мой друг. Я поеду с вами.
– В смысле? Вы уверены, что сможете?
– Э-э-э, полегче, парень. – грубо перебил он его, будто толстяка задел намёк на его плохую физическую форму. – Я не полезу в горы. – Он остановился около автобусной остановки и повернулся к Олансу. – Не подведи меня Джон. Ты не можешь прийти с пустыми руками. Я слишком многое поставил на кон. В противном случае, ты будешь возвращаться туда снова и снова, пока не принесёшь хоть что-нибудь.
– Походит на угрозу, мистер Гандер. – Оланс вышел из автомобиля и держась рукой за дверь, собирается её закрыть.
– Слушай, ты же не сказал им, что альпинисты не идут с вами?
– Разумеется нет.
– А вот и ваш автобус подъехал. – Обернулся деловой водитель. – Счастливых выходных! – Джон Оланс закрыл дверь и пошёл к городскому, рейсовому автобусу. По пути, немного закапал дождь. Он быстро протёр лысину своим платочком и забрался в дверь.
Через два дня, он был на вокзале, в Лондоне. Ожидая мистера Гандера, все шестнадцать человек, включая Оланса, в предвкушении обсуждали будущую поездку.
– Эй Чарльз! – крикнул он на смеющегося блондина с немного длинными, уложенными по обе стороны волосами. Бардовая жилетка и такая же бабочка, надеты поверх белой рубахи. Чёрные, широкие брюки и ещё более чёрные, блестящие туфли. Услышав, что его зовут, он тут же посерьёзнел. – Подойди сюда. – Тот неторопливо, шёл, выслушивая одного из своих друзей, делая вид, что ему всё ещё интересно. – Слушай. У меня есть маленький секрет, который никто, не должен знать кроме тебя.
– Ну, конечно, я же твой сын. Говори, что угодно, если это важно, клянусь, что никому не расскажу.
– Мы действительно едим с немецкими альпинистами. Но дело в том, что они идут другим путём.
– Что? Почему? – надрываясь, шёпотом спросил парнишка.
– А что ты хотел? Как я должен был убедить этих недоумков ехать с нами? Мне нужны люди не с ведомые в альпинизме и одновременно с этим, физически крепкие засранцы.
– К чему ты клонишь?
– К тому, что по нашему маршруту, ещё никто, никогда не забирался. Да, мы вместе пройдём два или три лагеря. Наши дорожки разойдутся, только на высоте четырёх тысяч метров. С одной стороны, это не так-то и плохо. Да будет тебе известно, они поднимутся на километр выше нас. – Оланс похлопал по плечу своего сына.
– Так, подожди. Если горный замок обнаружил не Бауэр, то кто? От куда ты о нём знаешь?
– Местные жители. Ты правда думаешь, что они сумасшедшие? Нее. Их образ жизни, смысл жизни – посвящён этим горам… Они ведут себя иначе. В одной деревне, у подножья Канченджанги, казнят всех тех, кто пытается забраться туда не из их поселения. Хотя сами, существуют только ради того, чтобы подняться хоть раз. Если не углубляться в суть вопроса, может показаться, что местные дурачки, просто выполняют свои обряды, как Ацтеки, которые казнили своих маленьких детей, ради богов. Но они имеют доказательства. Глянь сюда. – Он осторожно развернул комок белой бумаги. – Они имеют артефакты.
– Что это? Сушёный виноград? – спросил его Сын.
– Почти угадал. Это финик. – он осторожно взял двумя пальцами чёрную засушенку и близко поднёс к лицу Чарли. – Этот финик я взял у вождя, в одной маленькой деревушки, где-то на границе Непала. Он рассказал, что однажды они убили спускающихся с гор, изнеможённых дикарей – сектантов. Тех самых, что изолировались от остального общества. Они несли с собой огромные мешки продовольствия. Там были фрукты, произрастающие в южной Индии или других областях Земли. Горный климат не способствует выращиванию этих видов даже в деревнях. У них были арбузы, дыни, виноград, гранат, финики и злаки ячменя!
– Что ты этим хочешь сказать? Серьёзно, думаешь, они принесли это с гор? Может они просто шли через горы. Я думаю, это были торговцы из нормального развитого общества. Возможно из Африки, возможно из Китая. А они взяли и убили их. Эти дикари любят приукрашивать свои истории. Таким образом, они хотят обратить на себя внимание. Они же никому не нужны.
– Какие блин торговцы пойдут через Гималайские горы в двадцатом веке!? Может они искали шёлковый путь? – смеясь, мужчина завернул засушенный финик и спрятал в карман.
– Так это было недавно? – нахмурившись спросил юноша.
– Ну, разумеется. Это было пять-шесть лет тому назад. Поверь, когда в мире есть торговые суда, автомобили и другие чуда техники. Почти все маршруты для нас открыты. Индия – Британская колония. Сегодняшний мир – это большая, свободная торговая сеть. И я не верю, что хоть какой-то безумец, пешком пойдёт из Африки в Гималаи… Но стоит признать, вариант с выращиванием арбузов в снегу, звучит не менее безумно. Мы должны разобраться с этим. Тем более, нам хорошо заплатит Мистер Гандер, который кстати уже идёт. – Оланс поднял вверх руку и широко улыбнувшись, замахал ей в толпу спешащих людей. Толстяк в серой жилетке и полосатых брюках махнул рукой в ответ. На нём была та же белая шляпа и сигара в зубах. Два, прилично одетых молодых человека, тащили за ним две телеги с чемоданами.
– Все в сборе? – подошёл он к Джону и сильно пожал руку.
– Куда вам столько чемоданов? – с насмешкой спросил его Оланс.
– Ты знаешь, приятель, всякое возможно… Возможно, мы немного задержимся. – он обошёл взглядом, не обращающих на него внимания молодых людей. Между тем его чемоданы завезли на борт. Пассажиры не спеша начали подниматься на огромное судно. – Сопроводите детишек, мистер Оланс. Встретимся в Германии.
– В смысле? А как же вы? – лысый здоровяк остановился на ступеньках, мешая пройти остальным.
– Я лечу самолётом. – Улыбаясь, толстяк достал изо рта сигару. – Нам предстоит долгое плавание, не помешает разнообразить способ перемещения. – К сожалению мой самолёт не долетит до Берлина и придётся доезжать поездом. В любом случае, я закажу номер в Отеле. – Через день, команда Оланса встретились с Паулем Бауэром. Они нашли переводчика, и проведя вечер в отеле отправились в Гималаи.
– Хорошая погода сегодня. – сидит за круглым столиком на борту, смотря в даль океана Гандер. Немцы улыбнулись, один из них что-то произнёс. Переводчик, сидевший рядом, сразу начал говорить:
– Вы уверены, что не хотите остаться в курортной зоне?
– Конечно хочу. – рассмеялся жирдяй, попивая дорогие виски. – Я и останусь там. – Теперь что-то сказал Пауль. Переводчик быстро среагировал:
– На самом деле, я не имею представления о вашей подготовке.
– Она феноменальная. Вам нужно только прочесть инструктаж. И помочь снарядить нашу команду. Это же спортсмены. Будущие олимпийские чемпионы. Что с ними может случиться? – он смотрит на бегущего парня за девушкой. – Их не пои не корми, дай только какие-нибудь испытания. Молодые – горячие. Они с рождения об этом мечтали. – Оланс с удивлением покосился на мистера Гандера. Тот с ухмылкой нахмурился ему в ответ.
– Я за вас не отвечаю. – Продолжил Бауэр. – Я так понимаю у нас разные цели. Вы идёте за сокровищами сказочного города, а мы покорять высочайшую точку. Даже не знаю, чьи цели более осуществимы. В любом случае, я желаю вам удачи. Ваши интересы отнюдь не спортивны, в отличие от наших. Кстати, я ещё и писатель. Поэтому, если с вами, что-нибудь произойдёт, не стоит расстраиваться. Вам удостоится честь попасть в мою книгу.
– Не спешите потешаться над моей командой, мистер Бауэр. – толстяк начал поедать салат, который только что, перед ним поставила официантка. – Это отнюдь не шутки. И я с нетерпением жду того момента, когда мы найдём сокровища, а вы, дважды упустили возможность получить их. Боюсь большую иронию, я не когда ещё не видел.
Над кораблём опустилась ночь. Тихая и спокойная. Ясное небо, ярко светило звёздами. Чарли Оланс, серьёзно нахмурившись, держась одной рукой за железные перила, вдумчиво смотрит в горизонт атлантического океана.
– О чём задумался? – подошла к нему невысокая девушка. У неё большие, голубые глаза. среднего телосложения с большими бёдрами и грудью, в широкой шляпе и узком длинном платье. Она опёрлась о поручни борта обоими руками и немного наклонившись вперёд посмотрела ему в лицо.
– Ты не боишься упасть? Маргарет. – Она улыбнулась и у неё появились ямки на щеках. Сжав плечи и втянув шею, девушка навалилась ещё сильней. – Перестань! – Он схватил её и повернул к себе лицом. Они страстно смотрели друг на друга.
– Что это вам не спится. Никак не можете дождаться романтических приключений?
– Ева? – Чарльз посмотрел с удивлением на другую, подошедшую к ним блондинку, со сложенными сзади в небольшой клубок волосами. На голове одет широкий, серый ободок. Я не знаю, почему вам всем не спится. Отец и мистер Гандер, похоже волнуются меньше всех.
– Наши немецкие друзья тоже не спят. Они играют в карты, в своём номере. – сказала Блондинка, почти в таком же зауженном, как у Маргарет, чёрном платье. С кружевным воротником и рукавами, оно было украшено в цвет белых ромашек. У неё была стройная, подтянутая фигура и довольно милое, молодое, не накрашенное лицо.
– Пошли-ка тоже в номер. Я хочу спать. – Чарльз неспешно шёл в каюту большого судна. Маргарет держала его под руку и шла вместе с ним. Возле своего номера они встретили Бена – одного парня из своей команды.
– Счастливо провести ночь! – с ухмылкой он проходил мимо, по узкому коридору, держа в руке бокал красного вина. Довольно высокого и крепкого телосложения, парень выглядел очень сильным. Рубаха, с закатанными по локти рукавами и стильные серые штаны, с длинными и узкими карманами спереди. Чёрные короткие волосы, слегка приподняты и уложены на один бок. Большая голова, особо ничем не выделяется, кроме того, что она большая. Маленькие, изогнутые усики с прорезом посередине, были его основной отличительной чертой.
– Тебе тоже весело провести ночь, Бен. – ответил, открывающий свою дверь, Чарли.
– Постой. – здоровый парень обернулся и быстро опустошил свой бокал. – Как думаешь, сокровища, за которыми мы едем, никем не охраняются? – Он подошёл в упор к Маргарет и Чарли. – Твой отец не спроста набрал такую команду. Посмотри на немцев. Они поднимутся гораздо выше нас, а их всего на всего девять человек. Ведь богатством, как правило, делиться никто не хочет. Почему нас пятнадцать? Может, стоит избавиться от конкурентов, пока не поздно. – С той же ухмылкой, и слегка подняв брови, он смотрел на Маргарет.
– Мой отец не чего тебе не говорил? – спросил парень, задирая голову вверх, на двухметрового Бена.
– А что он должен был сказать? – тот навалился рукой на стену и в предвкушении ещё сильней поднял брови.
– Ничего. Слушай, время позднее, завтра поговорим.
– Нее. Сказал, а, говори б, приятель. Или мы сегодня будем спать втроём.
– Грубиян. – осердилась Маргарет и зашла в номер.
– Да ты пьян. Сколько ты сегодня выпил? Ведёшь себя не как спортсмен, а как алкоголик. – Бен резко прижал Чарли к стене двумя руками. Одной крепко схватил за горло, а второй придерживал за грудь.
– Не стоит так со мной разговаривать. Иначе, нечаянно можно оказаться за бортом.
– Думаю, в этом случае тебя постигнет та же судьба. – Захлёбываясь хрипит беловолосый парнишка. – Мой отец и мистер Гандер, немедленно позаботятся о тебе. – Тот отпустил свои большие руки и пошёл прочь.
– Молись, чтобы всё прошло удачно, малыш. Если, конечно, не хочешь быть похороненным в снегу, рядом со своим папашей. – Чарли засунул руку во внутренний карман жилетки и нащупал револьвер. Глубоко вздохнув носом и на мгновение закрыв глаза, он высунул её обратно. На следующий день Чарли узнал, что команда Бауэра были в курсе, что их маршрут за сокровищами направлен в неподтверждённый в своём существовании, божественный, мифический город. Однако, личный переводчик богача Гандера, общался исключительно с ним. То есть, мистер Гандер мог говорить всё, что угодно, от лица Бауэра. В основном, они якобы общались на темы, не касающихся общего дела. Наконец, Оланс младший не выдержал и подождав, когда толстяк останется наедине, обратился к нему с мучающим его всю ночь вопросом:
– Мистер Гандер.
– Да, мой юный друг.
– Мы же едем не за сокровищами. Скорее, мы едем на разведку, не так-ли?
– Кто тебе так вскружил голову, парень. Ты сын Оланса?
– Да сэр.
– Тогда вот, что я тебе скажу… – Он салфеткой вытирает рот. – Я сам ничего не знаю. Да, скорее это просто разведка. Но лучше бы вам быть готовым ко всему.
– В смысле?
– Я дам вам оружие. Ни каждому конечно. Тебе, твоему отцу, и ещё пару человек. Кто его знает. Я не верю в сказки, но я верю вот в это. – Гандер вынул из кармана деревянную шкатулку. Быстро открыв её своими толстыми пальцами, он вынул большой, размером, чуть меньше его кулака, ровно заточенный бриллиант. Его ярко наполненные светом, голубоватые грани, очерчены необычными узорами. Строгая форма драгоценного камня, ровными линиями многоугольника, сужалась по краям и расширялась у основания. Не успев до конца рассмотреть эту прелесть, как толстяк быстро спрятал, поистине громадный бриллиант обратно в шкатулку, а затем в карман. – Впечатляет? Ещё бы. – не дождался ответа, сказал разволновавшийся, и быстро оглядывающийся по сторонам мужчина. – И не думай украсть эту штуку у меня.
– Да больно надо. – Загорелись глаза у Чарли.
– Сегодня мы будем уже в порту. А завтра вы отправитесь в путь. На всё про всё уйдёт около трёх-четырёх дней.
– А что на счёт бриллианта? Откуда он?
– Ах, да. Его я отнял, ну как отнял. Отняли мои слуги. – Он протяжно кашлянул. – То есть мои рабочие из Индии. Найдя его у какого-то вождя, одной из Гималайских деревень. Это и является основной причиной моей озабоченности тамошних высоток. Все, как один, там утверждают, что принесли его с гор. На которых находится, якобы божественное царство. Они тащат оттуда всё подряд. От драгоценностей, до продуктов питания. Очевидно, что им не кто не препятствовал, а значит, это место заброшено. Я лично, думаю, что там жила, какая-то древняя цивилизация. Они по каким-то причинам вымерли или, может покинули те места, но я уверен на сто процентов, что там никого нет. Кстати дикари упоминали это в своих сказаниях. Я не особо верю их сказаниям, но, ты понимаешь. Найти истину сможет тот, кто убедится в ней самостоятельно. И, что самое главное. В Непале, многие деревни были попросту уничтожены. Их разграбили приезжие, хорошо подготовленные люди. Все эти странности происходят вокруг Канченджанги. Только там и нигде больше. Местные сектанты почитают свои горы, как богов, и собирают с них всё, что пожелают. За таким урожаем, знаешь, и с другой части света ни грех приехать. Я уже раскинул мыслишками… Если мы ничего не найдём, тогда ограбим этих аборигенов. С них не убудет. От них пользы, как от горных козлят. Их даже людьми, то не назовёшь. Они не знают, как элементарно плавить металл. И вдруг, на тебе. Идеально обработали алмаз, размером больше, чем Куллинан. А он, между прочим, официально – самый большой природный алмаз в мире. Причём добытый, где-то в шахтах Южно-Африканской колонии, за тысячи километров от сюда. Индусам в жизни не обработать такой алмаз. Его в принципе никому невозможно обработать, сегодняшними технологиями. Это словно инопланетное творение. Маленькое чудо, внушающее надежду. – он улыбнулся и встал с мягкого, красного стула, с высокой, деревянной спинкой.
– Вы заинтриговали меня, мистер Гандер.
– Ещё бы. Я уважаемый, один из богатейших людей Британской Империи. Думаешь, мне больше заняться нечем, кроме, как путешествовать вокруг света с кучкой оборванцев? – он взял свою трость, наваленную на стул. – Пойду оденусь поприличней. А то рабочие не признают своего босса. Как никак, Индия – мой бизнес. Мой бизнес – это моё всё.
– А что уже скоро подъедем? – спросил юноша, поправляющего, стряхивающими движениями рук, одежду, со своего пуза, зажиточного буржуя.
– Через пару часов. Но мы не будем засиживается. Не забывай, что нам ещё ехать через всю Индию.
Прибыв в Индию, все члены команды светились от счастья. Все, кроме Чарли. Ему велено не говорить, что сокровища лежат, возможно, в нечеловеческом городе. Он понимал, что это более чем вероятно. Огромный бриллиант и засушенные финики – не то, что должно находиться на границе Индии с Непалом. Слишком много мистики. Слишком много не состыковок. В этот же день, как сказал Гардер, обе команды сели на поезд. И только через сутки, приехали на место. Почти на место. От последней станции, до поселений Канченджанги, оставались считаные километры. Но даже это расстояние, мистер Гандер преодолел не пешком, как все остальные, а на Аэроплане, который заказал заранее. Они пытались познакомиться с командой Бауэра. К сожалению, не понимая друг друга, больше, чем шутить или, что-то попросить друг у друга, с помощью жестов, было нереально. Немецкий переводчик, летел со своим хозяином, что вполне логично. Ранним утром, с едва наступившим рассветом, альпинисты вошли в первую деревню. Джон Оланс, пытался объяснить Бауэру, что нам нужно пройти дальше. Однако, тот настаивал, что подъём начнётся именно от сюда. Местные жители этой уютной деревушки, расположенной на благоприятной равнине горного ущелья, не подходили под описание замкнутых, странных людей. Скорее, наоборот. Они вели себя максимально открыто. Радостно показав нам всё своё имение. Жили они скудно. Пасли диких горных животных и выращивали, какие-то цветы. Обе команды остались здесь, но Оланс ушёл, вверх по ущелью. Похоже, что Дангер не правильно объяснил немцам, где они должны встретиться. А встретиться они должны в Гангаму – том самом, мистическом, необычном поселении, жители которого ходят в легендарный «горный рай». Спустя какое-то время, Оланс и Дангер, вернулись с несколькими людьми. Это были люди Дангера. Они принесли экипировку и необходимое снаряжение. Каждому по рюкзаку. Кто-то нёс палатки, кто-то еду, а кто-то оборудование. Даже три девушки нашей команды не остались с пустыми руками. Бауэр прочитал инструктаж, показал, как правильно подниматься на скользкие и крутые скалы. Напоследок, Пауль рассказал о том, что примет участие в Олимпиаде по литературе, в Лос-Анжелесе, в следующем году. И тема его написания будет – Канченджанга. Когда, уже выдвинулись в путь, он ещё не раз на собственном примере демонстрировал технику подъёма. Выбор правильных мест, для разбития лагеря – контрольных точек, и многое другое по мелочам.