Текст книги "Наследник Ярости (СИ)"
Автор книги: Алёна Ляпота
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
Глава 5
Ирвальд возвращался домой неспеша, как можно дольше оттягивая момент, когда придётся подняться в башню к Ярушке и рассказать ей правду. Он ещё не знал, какие подберёт слова. Как посмотрит на неё, и что она скажет ему в ответ.
Неужели ещё возможно вернуть те сладостные моменты, как бывало раньше? Ирвальд боялся про это думать. Что-то надломилось в его сердце, скрипело, мешало дышать.
Поэтому он пустил Юрея трусцой по полям, лесам и пролескам. Ветер трепал его волосы, отгоняя невесёлые думы прочь. Достигнув селения ведьм, Ирвальд подъехал к пещере Мальвы и громко позвал её.
Она вышла, румяная и счастливая, но, как и в прошлый раз, не пустила его дальше порога.
– Я не хочу огорчать тебя, Мальва. Но твоему гостю тут не место, – сказал Ирвальд.
– Так ты знал? – глаза ведьмы блеснули злостью.
– Знал, – признался он, – на меня не действует твой морок, забыла?
– Какое тебе дело? – Мальва едва не плакала, – или ты боишься, что твоя драгоценная жёнушка узнает, что ты пленил её брата, и надует свои красивые губки?
На лбу Ирвальда пролегла складка, а губы упрямо сжались, и ведьма поняла, что попала в точку. Однако радоваться ей не пришлось.
– Тебе придётся его отпустить. Он принадлежит другому миру, в котором у него есть свой дом, своя семья и он должен продолжить свой род. Ты не сможешь последовать за ним.
– Почему? – упрямилась ведьма.
– Сама знаешь.
– Будь ты проклят! – крикнула Мальва, а на глаза навернулись слёзы, – сатанинское отродье.
Ирвальд лишь махнул рукой, криво усмехаясь проклятиям, и поехал дальше.
По дороге через лес ему встретилась заводь, кишевшая моренами. Они пялились на него своими склизкими лягушачьими глазками, но не прятались. Присмотревшись, Ирвальд сообразил почему. Недалеко от берега в тине плавало тело – вздутое, кишевшее опарышами болотных мух, – знатное лакомство водяных тварей. Что-то в несчастном показалось ему знакомым: он уже видел такую рубаху, такую же толстую серебряную цепь, с которой лохмотьями свисала отставшая от плоти кожа. Похоже, это был второй беглец. Ещё одна невинно загубленная душа.
– Что ж ты бросил-то жену, стервец? – пробормотал Ирвальд.
***
Чуть ближе к замку у подножья Гор он заметил несколько бледных теней, сжавшихся в комочек и дрожавших от голода. Ирвальд замедлил шаг ядокрыла и велел им следовать за ним в замок. Тени радостно зашелестели и двинулись вперёд, едва ли не шустрее хозяина.
Уже во дворе Ирвальд поджёг копну сена, чтобы новые слуги насытились, и тени ринулась к синему пламени, толкаясь и наскакивая друг на дружку. Костёр быстро таял, а довольные тени, утолив первый голод, взялись за руки и стали кружить вокруг него, с каждым разом всё плотнее и плотнее сжимая кольцо. Наконец, остался лишь совсем маленький огонёк – тени подняли его над головами и разделили между собой на крохотные лучинки. Ирвальд уже не раз наблюдал подобный ритуал теней – так они почитали своих потерянных братьев, которым не удалось выжить.
– Зельда, – позвал он каменную бабу через распахнутое окно, – я привёл помощников.
Затем он отвёл Юрея в конюшни и, проходя мимо дверей в подземелья, вдруг вспомнил о цыганке, по-прежнему томившейся в темнице. В суматохе последних недель он совершенно позабыл о пленнице. Теперь же ему предстояло сообщить ей грустные вести: их торговый шатёр разграблен, а мужем пируют болотные твари.
Маришка лежала на деревянной лавке и смотрела в темноту пустыми глазами – уже много дней она видела лишь рыхлые, усеянные корнями, стены подземелья. Запах сырости впитался в кожу, а кости ломило от долгого лежания. Ей хотелось бегать, плясать, вдыхать свежий воздух, но в темнице она могла сделать лишь несколько шагов от стены до решётки. Иногда по полу пробегали наглющие крысы, так что Маришка предпочитала не покидать лавку лишний раз.
– Выходи, цыганка, – сказал Ирвальд, отпирая решётку.
– Что ты хочешь делать? – Маришка села и испуганно прижала колени к груди.
– Я нашёл жену, так что держать тебя больше нет нужды.
– А Тадеуша ты тоже отпустишь?
Ирвальд несколько секунд молчал, гадая, что сказать, но цыганка и сама поняла.
– Он сбежал?
– Да.
– Ты убил его?
– Не я. Он угодил в ловушку морен, так что ты теперь вдова.
– Понятно, – Маришка обречённо кивнула, слезла с лавки и понуро поплелась к выходу.
Солнечный свет ослепил глаза. Маришка ойкнула и прикрыла ладонями лицо. Кожа её побелела за многие дни заточения, а на лбу пролегли морщинки.
– Кому я теперь нужна? – вдруг зарыдала она, заламывая руки.
– Аврий может ответи тебя в деревню ремесленников, – предложил Ирвальд, – тамошние кузнецы богаты и терпеть не могут ведьм. Тебя с радостью возьмут в жёны.
– Они такие же, как ты? – спросила цыганка.
– Они помоложе, да посмелее твоего мужа, – отрезал Ирвальд и оставил её на попечение подоспевшего конюшего.
Дальше уже нельзя было тянуть. Ирвальд поднялся по ступенькам в башню, открыл дверь в комнату последней узницы и замер на пороге. Ярушка смотрела на него горящими от обиды глазами. В старом платье Зельды, нелепо торчавшем по бокам, она выглядела так же, как и тогда, когда он впервые привёл её в свой замок. Сердце в груди замерло, а потом застучало медленно, со скрипом старой ветряной мельницы.
– Ты свободна, – тихо произнёс Ирвальд, руками разрывая оков, – теперь я знаю, что твоей вины нет.
– Но что всё-таки случилось? – потребовала Ярушка. В голосе её не было злости, однако чувствовался холод.
– Мне жаль, что так вышло, – только и смог сказать Ирвальд.
Бросил оков на пол и выбежал из комнаты.
Глава 6
Обретя долгожданную свободу, Ярушка радостно пронеслась по комнатам замка, вдыхая полюбившийся аромат дома, от которого уже успела отвыкнуть. Но радость сменилась печалью, едва она распахнула дверь супружеской спальни. Там было пусто. Голая кровать без подушек и перин, с изрубленным изголовьем. Шкафы и сундуки – всё пустое.
– Ах, вот он как! – едва сдерживая слёзы, воскликнула Ярушка.
По коридорам замка сновали новые тени, но она не желала с ними знакомиться. Всё вокруг изменилось. Ярушка больше не чувствовала себя своей.
Она заперлась в своей комнате и просидела там до утра, проливая слёзы. Миклош принёс ей поднос с едой и пожурил за распухшее от недосыпа лицо.
– А что князь – завтракает один? – поинтересовалась Ярушка.
– Его нет дома, – пряча глаза, ответил коротышка.
Она кивнула в ответ, чувствуя, как внутри всё оборвалось и сжалось от дурных предчувствий.
Миклош трещал без умолку, надеясь её развеселить. И уже к полудню настроение Ярушки
улучшилось, слёзы высохли, и она решила, что больше не станет рыдать.
Зельда принесла ей единственное из уцелевших платьев, немного заштопанное на спине, но это была невелика беда. Ярушка быстро переоделась и посмотрела на себя в зеркало. Она исхудала и побледнела, но в целом выглядела как прежде.
– Мне удалось сберечь ещё кое-что, – сказала Зельда, – держи.
Она протянула Ярушке узелок, в котором та обнаружила свадебное платье и плащ владыки.
– Спасибо, – выдохнула Ярушка, – это так важно для меня.
– Знаю, – на губах Зельды заиграло подобие улыбки.
– Похоже, это единственное, что мне осталось, – на ресницах девушки опять задрожали слёзы.
– С чего вдруг?
– Князь считает, что большего я не достойна.
– Ты не права, – возразила Зельда.
– Он не считает нужным видеться и даже разговаривать со мной, – в голосе Ярушки зазвенела злость, – и я догадываюсь почему.
– Что за глупости лезут в твою голову? – недовольно спросила Зельда.
– У меня был другой мужчина! Пусть я этого и не хотела, но он был и делал со мной ужасные вещи. В пещере у ящера я видела, во что превратилось моё тело, пока владыки не излечили меня, – губы Ярушки дрожали, а лицо исказили страдания, – я больше не интересна мужу...
– Послушай, дитя!
Зельда почти нежно взяла её за руку, отвела к постели и заставила сесть. Затем она достала из кармана гребень и стала неторопливо расчёсывать волосы Ярушки.
– Не нужно себя жалеть, это плохое чувство. Пусть даже тебе было нелегко – но всё уже позади.
– А что впереди? Ирвальд так и будет избегать меня?
– Ему тоже нелегко. Хоть он и носится сейчас по Горам, как угорелый, но сам-то понимает, что к чему. И кается, что не смог тебя уберечь.
– Ветер, – горестно рассмеялась Ярушка, – точно ветер. Прошелестел – и был таков.
– Самое глупое, что можно сделать, это поверить в чужие дурные мысли, – возразила каменная баба, – ты дорога князю, уж поверь.
– Хотелось бы. Да только мне кажется...
– Что ваш мост рушится, – продолжила за неё Зельда, – но заруби себе на носу: совершенно не важно, кто из вас первым бросит верёвку, чтобы удержать его. А если вы оба станете крутить носом, то вскоре между вами разверзнется пропасть.
– Мы едва перекинулись и словом, – всхлипнула Ярушка.
– Не жди извинений, – посоветовала Зельда, – Ирвальд не из тех, кто будет стоять на коленях, даже если и знает, что виноват.
Ярушка ждала его целый день, то вспыхивая от волнения, то холодея от отчаяния. Вконец измученная, она уснула прямо за столом в обеденной комнате, положив голову на сложенные руки. Никто из домашних её не тревожил, лишь на рассвете она открыла глаза, разбуженная звонкими голосами птиц.
На удивление, муж сидел рядом на своём привычном месте, и задумчиво поигрывал пальцами, ударяя о край стола. Увидев, что Ярушка проснулась, он поспешил подняться.
– Ирвальд!
Ярушка вскочила, как ошпаренная, и схватила его за рукав.
– Вы теперь всегда будете избегать меня?
– Я не избегаю, – уклончиво ответил Ирвальд, – было много неотложных дел.
– Вас словно подменили, – настаивала Ярушка, гневно сверкая глазами, – вы ведёте себя так, будто я заслуживаю наказания, хотя совершенно ни в чём не виновата!
– Я освободил тебя от оков, – хмуро заметил Ирвальд, – и не попрекнул ни единым словом.
– Да, но вы даже не смотрите на меня! А я так привыкла, что вы на меня смотрите... Ярушка говорила сбивчиво, задыхаясь от смущения, а щёки её пылали всеми оттенками красного. Она чувствовала, что ещё немного, и сгорит от стыда.
– А теперь наша супружеская спальня пуста, как и ваше сердце! Если вы не хотите больше быть со мной, то позвольте уйти, иначе это становится невыносимо.
– Зачем ты спрятала мой плащ? – хрипло спросил Ирвальд, приподняв её подбородок двумя пальцами.
– Не знаю, – ошеломлённо прошептала Ярушка, – я подумала, что следует сохранить его как оберег. Я была в смятении от ваших ласк...
– А сейчас?
Ярушка провела ладонями поверх его рук и взглянула на мужа из-под полуопущённых ресниц.
– А сейчас вы не приходите ко мне, и я не знаю, что думать. Надеюсь, это не связано с той красивой ведьмой?
– Мальвой? – усмехнулся Ирвальд, – тебе нечего волноваться.
– Вы привели её в замок, в то время как я сидела на цепи. А когда освободили – её не стало.
– Мы не любовники. Тут всё куда сложнее. У нас одна мать.
– Тогда почему вы не сказали об этом?
– Это долгая и не совсем хорошая история. Наша мать была ведьмой. Отец изгнал её за вероломство, лишив ведьминской силы. Она сумела её вернуть, прибегнув к помощи колдунов. После этой «помощи» и родилась Мальва. Мать оставила её на воспитание ведьмам. Как ты понимаешь, она не слишком желанная гостья в семье Кошей.
– Понятно,– пробормотала Ярушка, чувствуя себя немного глупо. Хотя – куда уж глупее! Отчитывать мужа за то, что забыл дорогу в её постель, да ещё и тыкать носом в несуществующую любовницу! Стыд, да и только!
– Но мне нравится, что ты ревнуешь.
Ирвальд отошёл к окну и, не сводя с неё глаз, громко свистнул. Тотчас же за окном показалась огромная спина ядокрыла. Ирвальд забрался на подоконник и протянул Ярушке руку. Она подошла к нему, и муж, обняв её за талию, усадил на Юрея, прыгнул рядом и поднял крылатого скакуна в облака.
За весь полёт супруги не сказали друг другу ни слова. Ярушка жалась к груди мужа, с наслаждением вдыхая его запах, по которому так соскучилась.
Ирвальд ощущал, как тело его покрывается мурашками -хотелось прижать её, задушить в своих объятиях.
Ядокрыл опустился на поляну возле ручья – Ярушка с восторгом узнала то самое место, где они впервые увидели друг друга. Ирвальд осторожно спустил её на землю и похлопал Юрея по крупу – тот мгновенно сорвался в воздух и исчез.
– Я мечтал это сделать, – улыбнулся Ирвальд, сбрасывая на землю плащ.
Ярушка не успела оглянуться, как оказалась на траве с задранным до пояса платьем. Губы Ирвальда ласкали её шею, а пальцы одной руки мяли ягодицы, второй он развязал пояс и, наконец, ловко вошёл в её лоно, заставив вскрикнуть от наслаждения.
– Не зови меня больше так, словно я твой отец, – прошептал он между ласками, – я твой муж и любовник.
– Хорошо, – ответала она, целуя его губы.
Утро плавно перешло в день, а день сменил вечер. Ирвальд с Ярушкой нежились в ручье, совершенно обнажённые, и вода казалась тёплой, будто парное молоко.
Затем они выбрались на берег, почувствовав зверский голод. Ярушка собрала ягод и душистых трав, которые успела запомнить из кухни Зельды. Ирвальд развёл костёр и поймал несколько рыбин.
Он сидел на берегу в одних лишь штанах – без богатого кафтана, убора и повязки с ножнами, и потрошил рыбу когтистыми пальцами. Волосы струились по плечам блестящим шёлком, и Ярушка никак не могла отвести от него взгляд. Его худая грудь оттенка грозового неба играла от каждого движения руки, и ей казалось, что Ирвальд ещё немного – и замурлычет, как это частенько бывало с ним. Её ловкий и сильный зверь, без которого она больше не могла себе представить свой мир.
Ирвальд чувствовал на себе её взгляд, и от этого дрожали пальцы, соскальзывая по склизкой чешуе. Он приподнял голову, пытаясь понять, чего же она всё-таки хочет, глядя на него так, будто у него во лбу загорелась звезда. Во взгляде жены не было страха и сожалений – то были два тёплых омута, которые звали его окунуться. И он понял, каким дураком был, позволив сомнениям рвать его сердце.
Ирвальд оставил рыбу и обнял жену одними локтями, чтобы не перепачкать слизью потрохов. Ярушка прильнула к нему, покрывая поцелуями грудь. Ирвальд сжал её покрепче, не давая пошевелиться, – сейчас ему не хотелось ласк, хотелось просто ощущать, как её сердце бьётся рядом...
Глава 7
Они вернулись в замок спустя три дня. Почти всё это время они шли пешком, прогуливаясь лесами, полями, успев искупаться почти во всех прудах и озёрах. Под конец пути сил уже не осталось, и тогда их подобрал ядокрыл, незаметно следовавший за ними в облаках.
В замке их встретили с радостью, а больше всех ликовала Зельда. Она схватила Ярушку за руку и потащила в спальню.
– Смотри-ка!
Прежняя комната молодых заметно преобразилась – кровать застлали богатым покрывалом, а у изголовья лежали новые пуховые подушки. А сверху красовался изумительный голубой балдахин, вышитый серебром.
По углам спальни в мраморных вазах стояли луговые цветы, благоухающие свежестью весеннего утра.
– Красота! – восхищённо воскликнула Ярушка.
– Это ещё не всё, – подмигнула ей каменная баба, открывая сундук.
В нём пышным ворохом лежали новые платья из белой, синей и серебряной парчи.
– Когда ж это князь успел? – изумилась Ярушка.
– А я что говорила, – Зельда лишь пожала плечами, – теперь переодевайся и спускайся обедать.
***
Ирвальд смущённо смотрел на восторженное лицо жены, радуясь, что новые торговцы сумели ей угодить. Хвала ярости, она не спросила про Маришку. Он не желал ей лгать, но говорить правду сейчас было совсем не уместно.
Его забавляло, что Зельда всё ж приняла Ярушку под своё крыло. Он думал, им понадобится больше времени, чтобы поладить друг с другом.
***
Вечером было шумное застолье, на котором собрались все слуги, угощались яствами и сыпали шутками, радуясь примирению молодых. Уже глубокой ночью Ирвальд повёл жену в спальню и, как полагается, перенёс через порог на руках, будто это было впервые. Там, на новых, пахнущих душистой травой простынях, они снова любили друг друга.
Когда Ярушка уснула, Ирвальд вспомнил кое-что и положил руку ей на живот, шепча в полудрёме заклинание. Неожиданно ладонь обожгло, будто он сунул её в кипящее масло. Ирвальд отдёрнул руку, сел на кровати и удивлённо посмотрел на потемневшие пальцы.
– Что за дьявол?
Ярушка вдруг открыла глаза и зашипела, как кошка. Затем скорчила жалобную гримасу и взмолилась.
– Живая вода! Мне нужна живая вода!
– Что?
– Дай мне живой воды, синеглазый дьявол! – завизжала она, вскочила с кровати и бросилась прочь из комнаты.
Ирвальд в мгновение ока натянул штаны, подхватил простыню и поспешил за ней, удивляясь невиданной прыти, с которой Ярушка преодолела пол-замка, прежде чем он сумел её догнать и обернуть шипящую и сопротивляющуюся простынёй.
– Стыд потеряла? – укорил он жену.
– Что случилось? – в коридоре показалась сонная Зельда.
– Живая вода, – Ярушка извивалась в руках мужа, словно безумная, – мне нужна живая вода.
Зельда с сомнением посмотрела на Ирвальда.
– Неси, – велел он.
Каменная баба удивлённо нахмурилась, но всё же принесла снадобье в большой бутылке из зелёного стекла, покрытой паутиной и плесенью. Ярушка протянула скрючившиеся, как у хищной зверушки, пальцы, вырвала у неё из рук бутылку и стала жадно пить.
– Хватит! – остановил её Ирвальд, отбирая зелье – несколько глотков достаточно! Теперь говори, кто ты есть?
Но Ярушка лишь рассмеялась в ответ и сверкнула глазами, в которых ясно проступила сапфировая синева. Неожиданно она притихла и положила голову ему на грудь. Ирвальд осторожно усадил её на лавку и передал бутылку Зельде. Ярушка медленно дотронулась до его волос, будто видя впервые, затем завизжала, так оглушительно, что из комнат замка стали высовываться любопытные морды, разбуженные криком. Не успел Ирвальд опомниться, как она опять вскочила и побежала по лестнице наверх.
Дверь в спальню захлопнулась прямо перед его носом. Ирвальд стал ломиться, налегая на дверь всем телом, однако она не поддавалась.
– Вот дьявол!
– Ты сам велел ставить такие двери, – заметила Зельда.
– Ладно! Вели Себрию слетать за Мальвой. Да поживей.
Сам он зашёл в соседнюю комнату и перелез в опочивальню через окно.
Ярушка сидела в углу и дышала тяжело, как загнанный зверь. Лоб был покрыт испариной, а щёки побелели. Простынь лежала тут же на полу. Девушка дрожала от холода. Ирвальд опустился рядом на колени и взял её ладони в свои.
– Если скажешь, кто ты, я подумаю, оставить ли тебя в живых.
Девушка жалобно захныкала, отняла ладони и легла на пол, свернувшись калачиком.
– Я хочу жить.
– Ты завладела моей женой, – сказал Ирвальд, – почему?
– Я хочу жить, – снова сказала девушка.
– Пойдём в постель – тут холодно.
Ирвальд поднял её на руки и отнёс на кровать. Потом достал из шкафа рубаху.
– Надень!
Она смотрела на него, непонимающе хлопая ресницами. Ирвальд заскрежетал зубами и поднял её руки вверх, натягивая рубаху. Девушка с удивлением смотрела на себя одетую, будто видела впервые. Затем глаза её налились злостью, и она ловко спрыгнула с кровати, и прежде чем Ирвальд смог её удержать, вылезла на подоконник и встала на самый край, удерживаясь лишь пальцами ног.
– Я прыгну! – пообещала она.
– Что ты хочешь? – разозлился Ирвальд.
– Уйди!
– Нет!
– Тогда я прыгну. И чем быстрее ты уйдёшь, тем лучше для нас обеих.
– Я не позволю тебе командовать в моём замке, мелкая тварь!
– Ты не сумеешь её оживить, – улыбнулось существо в теле его жены, – но я не хочу её убивать. Просто оставь нас.
– Что ты задумала? – настаивал Ирвальд.
– Ты упрям! Можешь оставаться. Но не приближайся к нам до утра. Иначе я прыгну.
– Как тебя зовут?
Девушка задумалась и надула губки, будто вспоминая что-то. Лицо её выглядело забавно, Ирвальд с удовольствием бы посмеялся, если б ему так не хотелось прикончить это существо, завладевшее его женой.
– Рейна, – наконец, ответила она, – да, Рейна!
***
В дверь спальни постучали. Девушка, слегка задремавшая на подоконнике, настороженно подняла голову.
– Не бойся, – тихо сказал Ирвальд, отпирая дверь.
На пороге показалась Мальва, растрёпанная и довольно сердитая. Явидев Ярушку, она упёрлась руками в бока и громко спросила.
– Ты кто?
– Вот тебя только тут и не хватало, маковица! – пришипела Ярушка, не сводя с неё глаз. Воспользовавшись тем, что внимание её поглотила Мальва, Ирвальд схватил девушку за локоть и притянул к себе.
– Вот так, – усмехнулся он.
– Нет!
– Изгони её, – велел Ирвальд ведьме, – но не убивай пока – я хочу выяснить, что она такое.
Мальва подошла поближе и дотронулась до лба Ярушки – она извивалась, будто угорь, но Ирвальд цепко держал её в руках. Девушка бранилась и костерила ведьму, на чём свет стоит. Неожиданно Мальва усмехнулась.
– Боюсь, тут я бессильна. Но ты вполне можешь избавиться от неё сам.
– Как? – не понял Ирвальд.
– Как уже пробовал раньше – она больше не сможет защищаться. Впрочем, ещё немного, и она умрёт сама. Слишком много сил потрачено.
– Не пойму о чём ты? – разозлился Ирвальд
– О, владыка! Это твоё дитя баламутит воду, – сказала Мальва, – но до чего ж она сильна! Всего-то пару деньков в зародыше, а уже завладела матерью! Давай, решай, князь.
– Что решать? – растерялся Ирвальд.
Девушка в руках его обмякла и спозла на пол, обвила руками его колени и жалобно посмотрела ярко-синими глазами.
– Я хочу жить!
– Она так и будет... говорить со мной?
– Да нет, ей всё-таки надо расти и развиваться. Не то она заберёт все силы матери, и та не доживёт до родов. Но тебе ведь нужен наследник! Подумай!
Девушка продолжала цеплаться за его ноги, шепча что-то неразборчивое. Ирвальд чувствовал, как слабеют её руки. Глаза Ярушки снова приобретали янтарный цвет.
– Пусть живёт, – решил князь и провёл пальцами по её волосам. В глазах девушки блеснули лукавые искорки, а затем тело её обмякло, и она уснула. Ирвальд поднял её и перенёс на кровать.
– Как знаешь, князь, – задумчиво побормотала Мальва и положила руку на живот.
Внутри неё тоже развивалась жизнь. Крошечный плод страсти разрастался под сердцем, вытесняя печаль от разлуки. Мальва всё ж отпустила боярина – тот помчался в свой мир с такой неистовой радостью, что у неё до сих пор перехватывало дыхание от обиды.
Однако он всё же обернулся на прощание – то были самые горькие, и самые счастливые минуты в жизни маковицы. Теперь же она с нетерпением ожидала