![](/files/books/160/oblozhka-knigi-rusalka.-chast-1-si-254027.jpg)
Текст книги "Русалка. Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Алексей Шалдыгин
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– И что думает по этому поводу наша Святая церковь? – спросил я.
Сказав так, я польстил священнику, намекнув о том, что если он поддержит мое предложение, то может в будущем рассчитывать на должность Главного Инквизитора Нового Света. Я буду за него хлопотать перед королем и регентским советом, а главное – такое рвение обязательно будет замечено Примасом Испании.
– Наша Святая церковь думает, что было бы правильнее предать это исчадие ада огню в более торжественной обстановке, чем мы можем себе позволить, смиренно произнес инквизитор. Я думаю ты, сын мой, поступил совершенно правильно, предложив отправить это дьявольское отродие в Испанию. Его Величество и Его преосвященство смогут предать должную торжественность данному событию и покажут всем, как Святая церковь беспощадно борется с нечестью.
Внутри себя я облегченно вздохнул.
– Неужели получилось? – подумал я. Неужели мне удалось, сыграв на честолюбии этих двоих, вырвать Изабеллу из застенков инквизиции? Так просто? Стоп, не спеши, остановил я сам себя, она все еще там. Вот когда она очутится на корабле, тогда будешь радоваться. Останется только сделать так, чтобы я и русалка оказались в шлюпке, а там я ее освобожу. Остается еще один вопрос – корабль, но тут мне на помощь пришел кузен.
– Сейчас в порту как раз стоит корабль, готовый оправиться в Картахену. Я думаю его капитан не откажет мне в маленькой любезности, сказал Хуан Энрикес.
– Вот и отлично, сказал я, наполняя бокал вино.
Подняв бокал вверх, я встал и произнес – За здоровье Его Величества! За короля! Все присутствующие встали и подхватив мой тост, осушили бокалы. Дело было сделано, оставалось только ждать завтрашнего дня.
В душе я молился о том, чтобы ни произошло ни чего такого, что могло изменить мои планы. Вскоре мы разошлись. Чтобы хоть как-то убить время, я снова отправился бродить по городу, снова и снова обдумывая свои действия.
Наступил вечер. Мы снова все собрались, вознесли молитвы Господу нашему, после чего отец Игнасио отдал мне несколько писем. В большинстве своем они предназначались Великому инквизитору Испании или архиепископу Толедскому.
На следующее утро, отправив слугу с моими вещами на корабль, я и двое моих спутников отправились в конгрегацию веры, проще говоря в застенки инквизиции. Пройдя мрачными коридорами, я снова оказался перед той самой дверью. Раздался лязг ключей, скрип ржавых петель, дверь открылась. Все была точно так же, как и в прошлый раз. Увидев русалку, я радостно выдохнул и произнес про себя:
– Жива! Значит, у этого святого отца хватило ума не делать последний допрос.
Осеняя себя Крестным знаменем, мы все трое вошли в камеру. Дверь за нами закрылась. То, что сейчас будет происходить было делом государственной важности и не для посторонних глаз и ушей.
Отец-инквизитор вышел вперед, подошел к пленнице и голосом, в котором отсутствовали елейные ноты, так нравившиеся толпе, сказал:
– Смотри мне в глаза, дьявольское отродие. Я пришел сказать тебе лично – твоя судьба окончательно решена.
Русалка подняла голову, посмотрела на каждого из нас, потом перевела взгляд на своего главного мучителя.
– Не боишься? А вдруг околдую? – чарующим голосом спросила она.
Я вздрогнул. Это был голос, которым русалки завлекаю моряков, лишая их разума. В ответ, отец Игнасио перекрестился, ударил говорившую по лицу, поднял руки вверх и словно призывая, торжественно начал говорить:
– Замолчи, исчадие ада, замолчи! Тебе, недостойной, оказана высокая честь! Тебя доставят в Испанию, к королю, дабы его католическое величество мог лично, в торжественной обстановке придать тебя очистительному огню и тем самым почтить нашу Святую церковь! Благодари этого сеньора за оказанную тебе высокую честь. Если бы не он, ты умерла бы завтра!
Слушая речь священника, русалка была изумлена и ее изумление усиливалось с каждым его новым словом. Она уже приготовилась к смерти и готова была выслушать свой смертный приговор, а в место этого ей говорят не только об отсрочке казни, но и о том, что она отсюда скоро выйдет. Правда выйдет только для того, чтобы умереть в более торжественной обстановке. Похоже этот странный человек держит свое обещание.
– Святой отец, ну о каких моих заслугах вы говорите, сказал я, кланяясь священнику. Это все ваши заслуги, я только скромно напомнил вам о том, что у нашего короля скоро будет день рождения. Лучше пойдем от сюда. Мне как-то не по себе, да и надо проверить, все ли мои вещи погрузили на корабль и готова ли шлюпка, чтобы потом переправить эту на "Изабеллу".
– "Изабеллу"? – удивленно спросил мой кузен.
– Да, на нее. Я назвал корабль в честь королевы Изабеллы Кастильской, подлинной объединительнице Испании, ревнительнице веры. Другой корабль, "Сантьяго", на котором я плыл, был потоплен пиратами, а "Изабелле" удалось ускользнуть. Я хочу убедиться, что в шлюпке крепление для бочки, где будет сидеть русалка, сделано надежно и бочка не будет шарахаться по всей шлюпки, когда ее туда погрузят.
– Хорошо, пойдем, произнес мой кузен.
Я незаметно для всех подмигнул русалке и вышел вслед за кузеном Энрикесом. Святой отец вышел последним. Последние минуты пребывания в камере меня забавляли. Я открыто сказал Изабелле, что к побегу все готово, причем сказал это при людях, которые должны были помешать этому. Имя Изабелла должно было успокоить русалку и дать ей понять – все идет по плану.
Через два часа я был на борту галеона, отправляющегося в Картахену. Капитан любезно согласился сделать небольшой крюк к Зеленому острову. Кошель с золотом и просьба новоиспечённого губернатора сделали свое дело. Еще через пол часа появилась и русалка. Ее, с большими предосторожностями, под охраной, доставили в порт, погрузили на шлюпку и доставили на палубу галеона. Когда ее временное пристанище оказалась в трюме, я улучил момент и пробрался к ней.
– Тихо, не говори ни слова, прошептал я на ухо русалке. Через час мы выходим в море. Ближе к вечеру достигнем Зеленого острова. Там нас посадят в шлюпку, чтобы перевезти на мой корабль. Во время перевозки я устрою твой побег. Сейчас же наберись терпения и жди.
Сказав это, я осторожно выбрался на палубу галеона. Оперевшись на фальшборт, я смотрел на город, который покидал, не испытывая при этом никаких сожалений. Утолив свою жажду приключений, получив все, о чем так мечтал в юности, я решил вернуться домой и остепениться, тем более – смерть брата открывала мне дорогу в высший свет.
Раздумывая над событиями последних недель, я не сразу понял, что мы снялись с якоря. Лишь поднявшаяся легкая килевая качка дала мне знать – корабль отчалил. Капитан галеона любезно пригласил меня в свою каюту, где уже был накрыт стол. Капитану было любопытно, что же такое необычное доставили на его борт с такими предосторожностями и под такой охраной. Тот факт, что процессию сопровождал новоиспеченный губернатор, его не удивил. Факт моего родства давал достаточно на то оснований.
Утолив любопытство хозяина каюты, при этом не сказав ему правды, я немного успокоился. Зная, что в трюм корабля погрузили специальный подарок для короля от губернатора и понимая, что сюрприз должен таковым оставаться, капитан не рискнет проверять груз.
Постепенно наш разговор перетек на свежие новости и сплетни. Я выслушал о всем, что творилось в Новом свете, о том, что пираты совсем обнаглели и топят корабли чуть ли не у берегов, а потом скрываются на проклятой Тортуге, которую не плохо было бы разорить, да сейчас мир с Францией. Узнал о том, что в Европе чуть не началась война, так как Его величество опасно заболел и чуть не умер, но чудесным образом выздоровел. Так за разговорами прошел целый день.
Глава XIII
Я вышел на палубу подышать свежим воздухом. День клонился к концу. Солнце спускалось к горизонту, создавая впечатление, что еще немного и оно раскаленным шаром опустится в воду. Легкий вечерний бриз приятно обнимал своей прохладой. Справа по курсу уже виднелись очертания острова. С каждой минутой остров приближался, а значит и приближался момент решительных действий.
Никакого корабля у меня в действительности не было. Весь план был чистой авантюрой, но другого выбора у меня не было. Я рассчитывал только на одно – как только мы окажемся в шлюпке и скроемся из виду наблюдателей с галеона, надо будет как-то действовать и причем быстро.
Если на корабле поймут, что их обманули, то я вернусь обратно в Каракас, но уже в цепях. Если же инсценирую несчастный случай или нападение русалок, то шанс есть.
Подойдя к острову на милю, мы убрали паруса, встали на якорь и спустили шлюпку на воду. С большими предосторожностями погрузили бочку, в которой томилась русалка. Дабы не привлекать внимания, бочка была задрапирована. Когда в лодку село шесть гребцов, я про себя хмыкнул. Четверых еще можно было убрать, но шестерых нет. Даже четверых, наверное, не получиться. Все испанцы были в кирасах.
– Ну что же, найдем другой путь, подумал я. Главное ключ от кандалов находится у меня.
Гребли мы до берега довольно долго, не менее часа. Течение сносило нас в сторону, не давая возможности пристать к выбранному месту. Наконец мы завернули за мыс и скрылись из вида наблюдателя с галеона. Я получил возможность сделать задуманное.
Положив ладони на борта шлюпки, я неожиданно качнул ее сначала на левый борт, потом на правый, крепления у бочки не выдержали, подломились и бочка стала заваливаться на бок. Ударившись о борт, бочка на мгновение замерла. Борт шлюпки оказался ниже уровня воды и море стало затапливать шлюпку. Матросы, сидевшие в шлюпке, не удержались на своих местах. Сильный толчок сначала швырнул их на один борт, потом на другой и они упали в воду в след за бочкой. Шлюпка перевернулась.
Шестеро матросов беспомощно барахтались в воде, стараясь удержаться на поверхности, но тяжелые кирасы тянули их на дно. Помогать им я не обирался. Как только я оказался в воде, то первым делом развязал завязки плаща и сбросил его, чтобы самому не запутаться в его полах, после чего нырнул.
С трудом догнав тонущую бочку, я достал кинжал и распорол драпировку. Времени на то, чтобы достать ключ и открыть кандалы у меня не было, бочка стремительно тонула. Ухватившись руками за цепь и уперевшись ногами в стенку бочки, я изо всех сил потянул. В глазах от напряжения потемнело, раздался сначала треск, потом я ощутил сильный рывок. Штырь, которым крепилась цепь к бочке не выдержал напряжения и выскочил из крепления. Я решил повторить и ухватился за вторую цепь, но там крепление оказалось прочнее.
Я слышал треск, чувствовал, как крепление начало поддаваться, но у меня не хватало сил. В глазах начало темнеть, не стало хватало воздуха, я начал задыхаться. Хотелось все бросить и вынырнуть на верх, чтобы отдышаться, но я только сильнее сжал руками цепь и напрягшись, из всех сил потянул на себя. На этот раз цепь не выдержала. Штырь вырвался из крепления. Я подтянул к себе русалку и рванул на верх.
Изабелла мне ничем не могла помочь, она была без сознания. Когда бочка падала, то она сильно ударилась головой о край бочки и на какое-то время отключилась.
Мне бы ее помощь сейчас не помешала, но ничего не поделать, приходилось всплывать, надеясь только на свои силы, тающие с каждой секундой. Когда я всплыл, то увидел неподалеку от себя барахтающихся людей. Их осталось всего двое. Четверо из шести уже пошли ко дну. Как это не жестоко звучит, мне надо было, чтобы все шестеро утонули, тогда была вероятность, что капитан галеона, найдя перевернутую лодку поверит в нападение русалок или каких-либо других морских обитателей.
Вдруг нас что-то с силой ударило из-под воды отбросив в разные стороны. Это была бочка. Падая на дно, она перевернулась под водой и всплыла. Увидев, что Изабелла находится все еще в бессознательном состоянии, но держится на воде, я нырнул и подплыв к двум барахтающимся людям, дернул их за ноги. Нападение из-под воды стало для них полной неожиданностью, они растерялись и это стало для них роковым. Не прошло и минуты, как они оба скрылись в волнах.
Избавившись от испанцев, я подплыл к Изабелле. Достав из-за пояса ключ, открыл замок на правой руке. Пытаясь открыть замок на левой руке, я сломал ключ.
– Черт! Как теперь открыть замок и снять кандалы? – в сердцах произнес я. Хотя, чего я теряюсь?
Достав кинжал, я просунул его кончик в петлю кандалов и поворачивая кинжал из стороны в сторону, пытался разломать кандалы. Повозившись несколько минут, мне удалось это сделать. Сбросив цепи в воду, я обхватил за талию все еще бесчувственную Изабеллу и поплыл к берегу, но перед этим сделал еще одно дело – снял с себя камзол.
Плыть было не легко. Сильное течение сносило меня в сторону от берега, грозя унести в море. Мне приходилось напрягать все свои силы, чтобы противостоять ему и постепенно приближаться к берегу. Будь я один, мне было бы легче это сделать, но сейчас, когда на моих плечах висит все еще находящаяся в бессознательном состоянии русалка, это было не легко. Несколько раз у меня возникало желание бросить ее и плыть одному, но я гнал от себя эти мысли.
После часа пребывания в воде, вконец измотанный, я подплыл к берегу. Точнее не к берегу, а небольшому гроту, который едва виднелся. Высокая вода его почти полностью закрывала, оставляя только небольшой просвет. Лодке туда не пройти. Это было то, что надо. Нас обязательно будут искать, а грот был идеальном укрытием.
Я оказался прав. Через два часа появился галеон. Его капитан, недождавшись возвращения шлюпки, снялся с якоря и направился к берегу, найдя по дороге перевернутую шлюпку, мой плащ, камзол и пустую бочку, в которой раньше была русалка.
Подумав, что ее освободили такие же как она, капитан решил найти хотя бы мое тело, чтобы доставить его в Каракас. Подойдя к берегу, испанцы спустили две шлюпки и зажгя факелы, стали обследовать берег. Не найдя ни каких следов они через час вернулись на корабль. Вскоре Изабелла пришла в сознание.
Утром мы вышли на берег. Нам ничего оставалось, как обосноваться на острове и ждать. Прошло несколько дней. За это время я построил небольшое убежище, где мы могли укрыться от непогоды. Когда я расправлялся с испанцами, то снял с одного из них сапоги и сейчас, Изабелла ходила в них. Ее наряд довершала моя рубашка, которую я ей отдал.
Меня все еще удивляла трансформация, что произошла с ней через несколько часов после того, как она оказалась на суше. Ее хвост снова исчез, как тогда, превратившись в обыкновенные ноги. Я помнил, как ей тяжело и больно было тогда, когда она пыталась сделать хоть шаг и озаботился об этом.
В один из вечеров, когда мы прижавшись друг к другу лежали под навесом нашего укрытия, я ее просил:
– Изабелла, скажи, а ты меня звала, когда попала в плен?
– Да, а откуда ты знаешь? – спросила она, широко раскрыв от удивления глаза. Я думала о тебе, хотела, чтобы ты пришел и знала, что это невозможно.
– Это оказалось возможным. Я понял, что ты в беде, но не знал где ты, а когда нашел, то....– я сказал и замолчал.
– Что, то? – спросила Изабелла.
– А когда нашел, то понял – я не могу без тебя.
– Почему?
– Я....я..тебя люблю, сказал я, обнимая Изабеллу.
Я почувствовал, как она задрожала. Я не понимал, чем это вызвано, но не думал, что это вызвано моими словами.
– Я не верила, что это произойдет, сказала Изабелла. Этот человек, что меня допрашивал, ни за что не отпустил бы меня. Он безумен и в своем безумстве не отступает.
Я расхохотался. Оценка отца Игнасио была довольно краткой и точной.
– Он предан своему делу и считает, что истребление ереси, колдовства, нечистой силы требует упорства и твердости. Его нельзя подкупить, но можно сыграть на честолюбии. Он пошел на сделку, в надежде стать инквизитором Нового света, чтобы с большим рвением и усердием бороться с нечистью и ересью, но еще в больших масштабах.
– Я послужила его целям?!
– Уже нет. Твое исчезновение и моя гибель дорого ему обойдутся.
– Что будет дальше? – с запинкой спросила меня Изабелла.
– Ты отдохнешь здесь, придешь в себя, после уйдешь к своим подругам.
– А ты?!
– Дождусь проходящего корабля, подам сигнал и отправлюсь домой, во Францию. Пиратами я сыт по горло.
– Мы еще встретимся? – с надеждой и какой-то непонятной мне грустью спросила русалка.
– Не думаю. Я буду далеко, а взять тебя с собой, я замолчал на время, собираясь мыслями.
– Взять с собой не могу, продолжил я. Без моря ты не сможешь жить, а если вскроется кто ты, то... я снова умолк.
Она прекрасно понимала мою правоту, от чего ей стало очень грустно. Изабелла не понимала, что с ней происходит.
На следующее утро Изабелла исчезла.
Глава XIV
Прошло несколько дней после исчезновения русалки. Я обшарил весь остров, так и не нашел ее. Обшаривая берег, я нашел ее следы, оставленные на песке. Я пошел по ним, надеясь узнать, куда они меня приведут и что с ней стало. Выйдя на берег, я заметил что-то белое. Подойдя ближе, узнал свою рубашку. Она валялась на берегу недалеко от воды. Следы, по которым я шел, вели меня прямо в море, где и обрывались.
– Значит, она ушла, произнес я вслух. Может это и к лучшему. Не будет тягостного расставания, не будет слез, да и ей будет лучше среди своих подруг, чем среди людей.
Подняв с песка рубашку, я несколько раз встряхнул ее, одел и направился в глубь острова. Мне оставалось только ждать, ждать, когда на горизонте появится парус. Тогда я дам сигнал, разведя костер. Я надеялся, что дым увидят и придут мне на помощь.
Прошел день. К вечеру небо стало затягивать тучами, поднялся сильный ветер, перешедший в шторм. Огромные, тяжелые волны с ревом накатывались на берег, разбиваясь о редкие скалы мириадами мелких брызг. Начался сильный ливень.
Я ушел в глубь острова и спрятался в своем хлипком убежище, что построил из веток и листьев. Моя хижина не спасала меня ни от ветра, ни от дождя, но создавала видимость укрытия.
Ночью шторм усилился. Казалось, что еще одно его усилие и огромная волна накроет весь остров. Я лежал на мокрой земле и думал. Думал о тех моряках, что сейчас в море. Думал о том, как они, из последних сил борются со штормом, держась буквально за воздух и рискуя сорваться с мачт, убирают паруса.
– Интересно, а как переносят шторм русалки? Где они прячутся? – неожиданно подумал я.
Вдруг меня сильно тряхнуло. Еще, еще и еще раз. Остров заходил ходуном!
– Землетрясение! – подумал я.
В этих местах оно случалось. Не так часто, но всегда очень сильно, неся за собой огромные разрушения и смерть. Это землетрясение было одно из них. Некоторое время ничего не происходило. Штормовой ветер с ливнем продолжался. Вдруг стало тихо. Я перестал слышать шум волн. Удивленный, выбежал на опушку леса и увидел – море уходит. Стало страшно. Не отдавая себе отчета, я развернулся и побежал в лес, в глубь острова. Это меня спасло.
Обернувшись, я увидел на горизонте какую-то стену, которая неумолимо приближалась к острову, грозя поглотить все на своем пути. Через несколько секунд огромная стена воды обрушилась на остров, смывая все на свое пути, неся с собой камни, песок, обломки деревьев и мусор.
Я вцепился руками в дерево, в надежде, что его не сломает волна и я за него удержусь. Это было сложно сделать. Почти невозможно. Сильный поток воды бросал меня вверх и вниз, грозя оторвать от дерева и унести с собой. Происходящее казалось вечностью, той самой, которая никогда не пройдет. Наконец вода стала спадать и я обессилено рухнул вниз, потеряв сознание.
Очнулся утром. Ярко светило солнце. Оглядевшись по сторонам, пришел в ужас. Вокруг все было поломано. На глубину мили от берега почти все деревья были уничтожены, и лишь небольшие пеньки напоминали о том, что здесь кода-то был лес. Дальше лес сохранился, но все деревья, на которых росли плоды – были пустыми. Ветер все сорвал, оставив лишь листву. Я не особо переживал. Лес на острове большой, живность водилась, так что при желании можно было кого-то поймать, а вот проблема с огнем была острой. Мокрая древесина горела плохо, но горела, а вот отсутствие сухого трута делало невозможным развести огонь в ближайшее время. Надо было ждать, пока он высохнет. Это делало и невозможным подать сигнал проходящим кораблям, если они вдруг появятся.
Прошло еще несколько дней. Каждый следующий день был похож на предыдущий. Проснувшись, я отправлялся в лес поохотится, проверить силки, сплетенные мною из лиан. Если в них попадалась мелкая дичь – это было хорошо. По крайней мере с голоду я не умру. Если же силки были пусты, то шел к берегу и искал моллюсков, что так щедро поставляло мне море.
Проблему с огнем мне удалось решить к вечеру первого дня после шторма. Хоть шторм и был с сильным ливнем, но жаркое солнце в конце концов все подсушило. Трут, положенный на камни к вечеру высох и позволил мне развести огонь. Так что согреться и поесть я мог без труда.
Наступало полнолуние, а это означало что прошел почти месяц с того самого дня, когда я прочел то злополучное письмо губернатора Каракаса своему племяннику, архиепископу Кадиксскому. Если бы не оно, то меня тут не было бы, как и не было тех приключений, что так наполнили мою жизнь. Сейчас я, наверное, был бы в таверне Тортуги и как обычно развлекался, играя в кости и потягивая местное вино или ром.
Поздно вечером я вышел на берег моря, сел на вершину небольшой скалы, которая довольно далеко уходила в море и любуясь лунной дорожкой, стал размышлять. Ситуация, в которую я попал, в принципе была довольно мрачной, но не критической. Что я мог сделать? Ну, особо не много.
Первое – это ждать, когда поблизости пройдет корабль. Увидев его, можно было зажечь большой костер и подать сигнал, в надежде, что его увидят.
Второе – готовится к сезону штормов. Запастись мясом, накоптив его и переждать непогоду на острове, после чего снова ждать корабль.
Третье – срубить плот и на нем выйти в море. Это был наиболее перспективный вариант, но самый рискованный. Срубить плот – не проблема, проблема в другом, сильные морские течения в этом районе. Я не знал их силы и направления, а не знание могло привести совсем не туда, куда надо. Был бы парус, то можно не опасаться, но парус сделать не из чего. Плащ я утопил, покидая шлюпку, а другого не было.
– И все же я срублю плот, произнес я в слух.
Кто-то рядом хмыкнул. Подняв голову, я сильно удивился. Недалеко от меня плавала русалка. Она была мне незнакома. Занимаясь своими мыслями я даже не почувствовал ее появление.
– Не скучай, морячек. Сегодня необычная ночь, сказала русалка.
– Чем же она необычна? Ночь как ночь, только лунная, ответил я, пожав плечами.
– А тем, морячек, что сегодня ты может столкнуться с волшебством, раздался другой, приятный голос, слева от меня.
Я повернул голову и присвистнул от удивления. Это тоже была русалка. Я засмеялся.
– Волшебство, чудеса, не верю я в них.
– А зря, сказала первая русалка. Сегодня все может случиться.
– Мы поможем тебе вернуться домой, продолжила вторая, подплывая ко мне и протягивая руки. Иди к нам.
И тут, словно по команде, стали появляться русалки. Одна, две, пять, десять. Я сбился со счета. Меня их появление удивило. Согласно легендам, в таком количестве они появляются когда моряков много и их одна русалка просто не сможет завлечь в свои сети или правда должно случиться что-то важное. Пока я размышлял над их появлением в таких количествах, речи русалок стали более страстными, завлекающими, ломающими волю. Я чуть было не поддался их чарам, но на короткий момент перед моими глазами появился образ Изабеллы. Я тряхнул головой – наваждение исчезло и вместе с этим разум мой прояснился. Усилия русалок оказались снова напрасными. Громко рассмеявшись, я наклонился вперед:
– Зря стараетесь. Ваши чары на меня не действуют. Я могу просто встать и уйти.
– Не действуют? Совсем? – удивленно спросило сразу несколько русалок.
– Совсем! – громко рассмеявшись, ответил я им, собираясь встать и уйти.
– Даже мои? – раздался нежный, певучий и такой знакомый голос.
Я вздрогнул и повернулся в сторону говорившей. На меня насмешливо смотрела Изабелла, протягивая мне свои руки и то погружаясь, то всплывая, постепенно приближаясь ко мне.
– Так вот куда ты исчезла, подумал я. Ты ушла, чтобы привести сюда всех этих русалок. Но зачем? Если я сейчас встану и уйду, то ничего не узнаю, а если останусь, то....А что, то? Не знаю.
– Не знаю, честно ответил ей я. Возможно именно у тебя это получится, но не у них.
Мои слова вызвали неподдельное удивление у русалок, но казалось не удивили Изабеллу. Она получила ответ на вопрос, который ее сильно мучил.
Русалка медленно погрузилась с головой в воду, исчезла совсем и через несколько секунд появилась рядом.
– Получится – вдруг сказала она. Я это знаю, но не буду делать.
– Почему?!
– Наверное, потому же, что и ты, когда не делал со мной то, что мог.
Это был странный ответ, ничего не объясняющий.
– Что я не делал? – удивлено спросил я.
– Не стал менять меня, мою жизнь на то, за чем шел. Я собственно здесь поэтому то и нахожусь. У нас есть обычай – человек, спавший русалку, может получить от нее любую награду, какую захочет.
– Прям любую? – недоверчиво я спросил.
– Морячек, хочешь золота? Много, золота, столько ты себе и вообразить не можешь или ты хочешь драгоценности? Они у нас есть и мы тебе их дадим, сколько пожелаешь, раздались сразу несколько голосов.
Я рассмеялся.
– И что мне с ним делать? Тут все это совершенно бесполезно, а дома мне хватает и того, что есть. Да еще по пути домой я могу прихватить все, что спрятал. Нет, не надо.
– А хочешь, хочешь Вечной молодости? Я тебе ее дам. Ты ведь за ней шел? – тихо прошептала Изабелла.
Я с изумлением на нее посмотрел, пытаясь понять, шутит она или нет.
– Тебе не придется ловить русалку, не привязывать ее и требовать ее слез. Тебе ничего не придется делать, я все сделаю сама. Тебе надо только доставить меня на место, чарующим голосом произнесла Изабелла.
– У тебя ничего не выйдет, отрезал я.
– Почему? – удивилась русалка.
– Испанцы уничтожили источник и чаши.
Изабелла звонко рассмеялась.
– Источник уничтожить не возможно, а чаши? Мои ладони разве их не заменят. Ну, ты согласен?
Я задумался. Над морем повисла мертвая тишина. Только плеск волн о скалу нарушал тишину. Предложение было очень заманчивым. Я без особых усилий мог получить то, за чем месяц назад отправился с пиратами, но было одно но.
– Это тебя убьет, сказал я, нарушив молчание.
– Какая разница? Ты ведь получишь то, что хотел, произнесла Изабелла с улыбкой.
– Нет, я не готов заплатить такую цену за это.
– О какой цене ты говоришь?
– Я не хочу менять твою жизнь на молодость. Я и так еще молод. Нет!
Последнее слово я буквально выкрикнул.
– Нет? А мне казалось ты за этим и шел, поймал меня и тебе было все равно, что со мной будет, лишь бы получить желаемое.
– Возможно, так и было, с трудом выдавил я из себя, но это уже не так. Я встретил тебя и все изменилось.
– А если бы это была не я, а другая русалка?
– Не знаю, может пошел бы до конца, честно сказал я, но мне встретилась ты.
– А что это меняет? Я есть и меня нет. Я также исчезну как и появилась. Ты скоро меня забудешь, сказала русалка с грустью.
Я посмотрел на нее. По щекам текли слезы, похожие на жемчуг, падая в воду крупными каплями. Я взял ее за руку, вытер слезы и поцеловав, сказал:
– Не забуду. Это уже не возможно. Даже уехав, буду всегда тебя помнить.
– Ты сейчас можешь получить то, о чем думаешь, сказала русалка. Это в моей власти. Я могу остаться с тобой.
Я покачал головой. Мои мысли и правда были об этом, но это мало что меняло.
– Я буду возвращаться домой через Испанские земли. Если меня узнают те, кто знает хоть немного знает нашу историю, то у меня будут проблемы, если же узнают тебя – это будет смерть для тебя. Я уже не смогу тебя спасти. Если же тебя узнают у меня дома, будет то же самое, но только позже. Нет.
– Но ты же какое-то время будешь счастлив, с улыбкой сказала русалка.
– Да, буду, совсем не долго, но и это не стоит твоей жизни.
Мы снова замолчали, наконец, я принял решение. Да, я хочу, чтобы Изабелла была со мной, очень хочу. Я влюбился, в русалку, чего в принципе не может быть. Одно мое слово и желание исполнится, но это будет означать ее гибель. Рано или поздно. Нет, этого не будет.
Разорвав на шее шнур, я снял с него перстень. Этот перстень мне дала моя мать. Это был обычный перстень, с печаткой, на которой был изображён мой герб. Первая и четвертая четверть – герб дома де Лорж, вторая и третья – герб Энрикесов.
Взяв левую руку Изабеллы, я одел на безымянный палец перстень.
– Это тебе. На память. Я принял решение – ухожу. Я не могу менять свое счастье на твою жизнь. Помни меня! Я хочу, чтобы ты была рядом, но это не возможно.
Сказав это, я притянул русалку к себе, обнял и поцеловал, подумав про себя – как бы мне хотелось, чтобы все было иначе! В ответ Изабелла обняла меня, поцеловала и прошептав, возможно твое желание исполнится. Это в моей власти, утянула меня за собой.
Глава XV
Очнулся я утром. Первые лучи восходящего солнца разбудили меня. Я лежал на песке, ярдах в пятистах от воды. Рядом со мной никого не было. Попытки вспомнить вчерашний вечер заканчивались тем, что последнее, что я помнил это объятия Изабеллы и море, в которое она меня утащила. Больше ничего в памяти не осталось.
– Наверное, это был сон, подумал я вставая.
Осмотрев себя, я присвистнул. Если вчера на мне была одета рубашка и штаны, то сейчас я был одет по последней испанской моде. Рядом со мной, на песке лежала богато отделанная шпага.
Мне были непонятны такие метаморфозы. По внешнему виду я стал более походить на благородного идальго, чем на морского бродягу-пирата.
– Значит все же это был не сон и я действительно видел Изабеллу, но тогда где она? – задал я себе вопрос. Снова исчезла?
Увидев на песке следы, я пошел по ним. Мне было любопытно, кто же был у меня в гостях и успел наследить. Это были следы не босой ноги, что было бы естественно, а довольно изящной женской туфельке, на каблучке. Это было для меня открытием. На острове я был один и появление еще кого-то было мало вероятным, а уж женщины и подавно.
Следы привели на небольшую поляну, по среди которой стояла женщина. Она была в роскошном платье, в котором не стыдно было бы явиться и на прием к королю. Услышав мои шаги и треск веток, она обернулась. Я обомлел. Посреди поляны стояла Изабелла. Увидев меня – улыбнулась и подойдя, спросила:
– Ты ведь этой награды хотел?
Я растерялся. Мне даже в голову не могло прийти, что так все закончится. Когда Изабелла утащила меня под воду, я подумал что все кончено, я погиб и потерял сознание. Оказывается, это было не так.