Текст книги "Стихотворения. Поэмы. Романы. Опера"
Автор книги: Алексей Крученых
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Победа над Солнцем
Победа над солнцем *
Опера А. Крученых. Музыка М. Матюшина. СПб.: Журавль, [1914].
В постановлении «Первого всероссийского съезда баячей будущего (поэтов-футуристов)», состоявшегося 18 и 19 июля 1913 г. в Уусикиркко (Финляндия), среди прочих решений значилось:
5) Устремиться на оплот художественной чахлости – на Русский театр и решительно преобразовать его.
Художественным, Коршевским, Александрийским, Большим и Малым нет места в сегодня! – с этой целью учреждается новый театр«Будетлянин».
6) И в нем будет устроено несколько представлений (Москва и Петръград). Будут поставлены Дейма: Крученых «Победа над Солнцем» (опера), Маяковского «Железная дорога», Хлебникова «Рождественская сказка» и др.
Постановкой руководят сами речетворцы, художники: К. Малевич, Д. Бурлюк и музыкант М. Матюшин
(цит. по: Малевич К. Собр. соч.: В 5 т. М., 1995. Т. С. 23–24).
Оперные спектакли состоялись 3 и 5 декабря 1913 г. на сцене петербургского театра «Луна-парк». Музыку написал Михаил Матюшин, декорации и эскизы костюмов создал Казимир Малевич. Пролог, написанный В. Хлебниковым, предназначался не только для оперы, но и для других футуристических спектаклей; примеры разработанной им новой театральной терминологии Хлебников приводит в письмах к Крученых (август 1913 г.) (см.: Собрание произведений Велимира Хлебникова: В 5 т. Л., 1933. Т. V. С. 299–300).
Примеры «новых зерцожных слов» приведены также в книге «Слово как таковое»:
обликмен, ликомен, ликарь = актер
особы = действующие лица
людняк = труппа
застенчий = суфлер
деймо, сно, зно = действие, акт
деюга = драма
и т. п.
(Крученых А., Хлебников В. Слово как таковое. [М.: 1913]. С. 13).
Позже Крученых вспоминал:
Одно дело – писать книги, другое – читать доклады и доводить до ушей публики стихи, а совсем иное создать театральное зрелище, мятеж красок и звуков, «будетлянский зерцог», где разгораются страсти и зритель сам готов лезть в драку!
Показать новое зрелище– об этом мечтали я и мои товарищи. И мне представлялась большая сцена в свете прожекторов (не впервые ли?), действующие лица в защитных масках и напружиненных костюмах – машинообразные люди. Движение, звук – все должно было идти по новому руслу, дерзко отбиваясь от кисло-сладенького трафарета, который тогда пожирал все.
Общество «Союз молодежи», видя засилье театральных старичков и учитывая необычайный эффект наших вечеров, решило поставить дело на широкую ногу, показать миру «первый футуристический театр». Летом 1913 г. мне и Маяковскому были заказаны пьесы. Надо было их сдать к осени. <…> У меня от спешки <…> получились некоторые недоразумения. В цензуру был послан только текст оперы (музыка тогда не подвергалась предварительной цензуре), и потому на афише пришлось написать:
ПОБЕДА НАД СОЛНЦЕМ
Опера А. Крученых
М. Матюшин, написавший к ней музыку, ходил и все недовольно фыркал:
– Ишь ты, подумаешь, композитор тоже – оперу написал!
Художник Малевич много работал над костюмами и декорациями к моей опере. Хотя в ней и значилась по афише одна женская роль, но, в процессе режиссерской работы, и она была выброшена. Это, кажется, единственная опера в мире, где нет ни одной женской роли! Все делалось с целью подготовить мужественную эпоху, на смену женоподобным Аполлонам и замызганным Афродитам. <…> И вот, в атмосфере, уже подготовленной прессой, вслед за спектаклем Маяковского <трагедией «Владимир Маяковский». – С.К.>, 3 и 5 декабря шла моя опера.
Сцена была «оформлена» так, как я ожидал и хотел. Ослепительный свет прожекторов. Декорации Малевича состояли из больших плоскостей – треугольники, круги, части машин. Действующие лица – в масках, напоминавших современные противогазы. «Дикари» (актеры) напоминали движущиеся машины. Костюмы по рисункам Малевича же, были построены кубистически: картон и проволока. Это меняло анатомию человека – артисты двигались, скрепленные и направляемые ритмом художника и режиссера.
В пьесе особенно поразили слушателей песни Испуганного (на легких звуках) и Авиатора (из одних согласных) – пели опытные актеры. Публика требовала повторения, но актеры сробели и не вышли.
Хор похоронщиков, построенный на неожиданных срывах и диссонансах, шел под сплошной, могучий рев публики. Это был момент наибольшего «скандала» на наших спектаклях!
В «Победе» я исполнял «пролог», написанный для оперы В. Хлебниковым.
Основная тема пьесы – защита техники, в частности – авиации. Победа техники над космическими силами и над биологизмом.
Солнце…
Заколотим в бетонный дом!
Эти и подобные строчки страшным басом ревели Будетлянские силачи. <…> Впечатление от оперы было настолько ошеломляющим, что когда после «Победы» начали вызывать автора, главный администратор Фокин, воспользовавшись всеобщей суматохой, заявил публике из ложи:
– Его уже увезли в сумасшедший дом!
Все же я протискался сквозь кулисы, закивал и раскланялся. Тот же Фокин и его «опричники» шептали мне:
– Не выходите! Это провокация, публика устроит вам гадость!
Но я не послушался, гадости не было. Впереди рукоплещущих я увидал Илью Зданевича, художника Ле-Дантю и студенческую молодежь, – в ее среде были наши горячие поклонники.
(Крученых А. Наш выход: К истории русского футуризма. М., 1996. С. 63–64, 71–72).
А в написанных в 1960 году воспоминаниях «Об опере „Победа над солнцем“» Крученых писал:
В сюжете оперы несколько линий:
1) Если уже была «дохлая луна», то почему же не быть побежденному солнцу? В литературном плане идея та же: надоела возня лириков с голубоватыми лунными ночами, блеском их, таинственными тенями, увеличивающими очи красавиц и т. д. и т. п. Так и солнце: очень уж тогда в годы расцвета символизма было распространено утверждение «будем как солнце». А в поэтической основе оно рифмовалось преимущественно с червонцами побольше золота, валюты, богатства, о чем тогда мечтало большинство «солнечных людей». Но уже Маяковский в ранних стихах писал:
Крикнул аэроплан
и упал туда,
где у раненого солнца
вытекал глаз —
это первый удар и начало заката идола буржуазии.
Еще из Маяковского:
Ярче учи, красноязыкий оратор!
Зажми и солнце
и лун лучи
летящими пальцами
тысячерукого Марата!
Такое отношение встречается и во многих других его стихах и поэмах. Наконец, в общеизвестном стихотворении так наз<ываемое> «солнце», поэт бьет <…> по плечу:
здорово, златолобо.
а ему в ответ:
Ты да я, нас, товарищ, двое,
это уже не божество, а обыкновенный рабочий, товарищ, и если мы его лицаеще вблизи не увидели, то луну близко сфотографировали и рассмотрели сзади.
Тут возникает вторая линия – космическая. Если в 1913 г. «Победа над солнцем» рассматривалась как фантастическое сумасбродство, то теперь вопросы космоса поставлены на научную основу и в опере несущие солнце (таки поймали это светило!) говорят:
корни его пропахли арифметикой,
то есть, если смотреть в корень, то овладение космосом это наука, где математика одна из главных <…>. В опере нет плавно плетущегося сюжета, он развивается резкими скачками: тут и Летчик с упавшим аэропланом, летавшим по этому заданию, и будетлянские силачи, и необыкновенные высотные здания с запутанными ходами и выходами, и оплакивающие солнце дельцы (хор похоронщиков), и черные боги дикарей (в пику золотому идолу), которым поется гимн. Заодно уж и их любимице свинье, как читал и напечатал я в своих книгах…
(Встречи с прошлым. М., 1990. Выпуск 7. С. 511–512).
Из воспоминаний М. Матюшина:
В «Победе над солнцем» мы указывали на выдохшийся эстетизм искусства.
Солнце старой эстетики было побеждено… Я объяснил (актерам. – С.К.), что опера имеет глубокое внутреннее содержание, что Нерон и Калигула в одном лице – фигура вечного эстета, не видящего «живое», а ищущего везде «красивое» (искусство для искусства), что путешественник по всем векам – это смелый искатель, поэт, художник-прозорливец, и что вся «Победа над солнцем» есть победа над старым романтизмом, над привычным понятием о солнце как «красоте». <…> Репетиций было всего две, наспех, кое-как. <…> Крученых играл удивительно хорошо две роли: неприятеля, дерущегося с самим собой, и чтеца. Он же читал пролог, написанный Велимиром Хлебниковым.
(Матюшин М. Русские кубо-футуристы // Харджиев Н., Малевич К., Матюшин М. К истории русского авангарда. Stockholm, 1976. С. 150, 152).
Нерон(37–68) – римский император с 54 г.,
Калигула(12–41) – римский император с 37 г.; оба из династии Юлиев-Клавдиев.
Порт-Артур(ныне – Люйшунь) – бывшая русская военно-морская крепость в Китае; во время русско-японской войны 1904–1905 гг., после героической обороны, была сдана противнику.
Разбитое солнце… Здравствует тьма! – Ср. в стихотворении А. С. Пушкина «Вакхическая песня»: «Да здравствует солнце, да скроется тьма!»
мир погибнет а нам нет конца! – Ср. концовку стихотворения «мир гибнет…»
Выходные данные
НОВАЯ БИБЛИОТЕКА ПОЭТА
МАЛАЯ СЕРИЯ
Алексей Крученых.
Стихотворения, поэмы, романы, опера / Вступ. статья, сост., подг. текста, примеч. СР. Красицкого. СПб.: Академический проект, 2001
Редакционная коллегия
А. С Кушнер (главный редактор), К. М. Азадовский, М. Л. Гаспаров, А. Л. Зорин, А. В. Лавров, А. М. Панченко, И. Н. Сухих, Р. Д Тименчик
Составление, подготовка текста, вступительная статья и примечания С. Р. Красицкого
Рецензент Т. Л. Никольская
Институт русской литературы благодарит Администрацию Санкт-Петербурга, Правительство РФ и Всемирный банк за помощь в осуществлении настоящего издания
Редактор П. В. Дмитриев
Художник В. В. Еремин
Художественный редактор В. Г. Бахтин
Технический редактор Е. Ф. Шараева
Корректор О. И. Абрамович
ЛР № 066191 от 27.11.98.
Подписано в печать 21.10.2000.
Формат 70x90/32
Бумага офсетная. Печать офсетная.
Гарнитура Академическая.
Усл. п. л. 32. Уч. – изд. л. 19.
Тираж 3000 экз.
Заказ № 2577.
Гуманитарное агентство «Академический проект»
191002, Санкт-Петербург, ул. Рубинштейна, 26.
Отпечатано с диапозитивов в ГПП «Печатный двор» Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникации.
197110, Санкт-Петербург, Чкаловский пр., 15