355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Свида » За закрытыми ставнями » Текст книги (страница 3)
За закрытыми ставнями
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 14:30

Текст книги "За закрытыми ставнями"


Автор книги: Александра Свида



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Глава 4
Загадочные следы

Внезапный гнев охватил Зенина. «Боюсь, что вы еще под влиянием вчерашних именин», – повторил он злобно, глядя вслед удаляющемуся следователю. Тоже универси– тант, ученый криминолог, Шерлок недоделанный. Впрочем, чего же я волнуюсь? – вдруг успокоившись, засмеялся Зенин. – Пусть себе арестовывает Брандта и садится в лужу. Чем большим идиотом он себя покажет, тем это выгоднее оттенит меня. А потому за работу.

Агент шагнул к ближайшим кустам, поднял целых три окурка, присоединил к ним и тот, на который указал следователь, аккуратно завернул и спрятал их в карман. Затем с лупой поползал вдоль аллеи, тщательно измерил следы и, насвистывая какой–то мотив, направился в дом.

Доктор Карпов стоял у окна, вытирая платком раскрасневшееся лицо.

– Тепло, солидно припекает, Владимир Иванович. Ничего себе, на лето пожаловаться нельзя. Наш представитель правосудия уже отбыл не солоно хлебавши, – засмеялся он, протягивая портсигар Зенину.

– Как же иначе, Сергей Сергеевич? – с шутливой важ– нотью возразил агент. – Дело покончено. Следователь обнаружил убийцу и удалился, а остальное дело городовых.

Карпов вскочил, устремив на Зенина широко открытые удивленные глаза:

– Это не секрет, надеюсь?

– Что? Имя убийцы? – улыбнулся Зенин. – Для нас с вами – нет, но для широкой публики…

– Я понимаю, понимаю.

– Тогда… это Брандт, сводный брат г-жи Ромовой.

– Но ведь, по–вашему, убийца был простой мужик?

– По моему – да, а вот следователь думает, что сообщник – исполнитель, настоящий же убийца, руководитель дела – это именно Брандт.

Доктор швырнул окурок через окно в сад, зажег новую папиросу и погрузился в задумчивость, затем испытующе взглянул на Зенина.

– Не нравится мне этот оборот дела, Владимир Иванович. Все это как–то по студенчески, – первым курсом попахивает. Вот что я вам скажу, – решительно Зорин сел в лужу.

– Убийца, конечно, не Брандт! – ответил уверенно Зе– нин.

– Очевидно, у вас есть какое–то предположение, Владимир Иванович.

– Странное это вообще дело, Сергей Сергеевич, – уклонился от прямого ответа Зенин.

– Вам ничего не бросилось в глаза при осмотре трупов?

– По–видимому, то же, что и вам, – тонко улыбнулся Зенин. – Вы думаете, вероятно, об этих отпечатках на пропитанном кровью ковре возле кровати девочки?

– Как будто кто–то стоял на коленях, – заметил доктор.

– Это и на меня произвело такое же впечатление. Кроме того, готов поклясться, что он стоял, облокотившись на подушки. Там есть впадина, – буквально след локтя.

– Наши наблюдения совершенно совпадают, – заметил доктор. – Теперь я уверен, что от вас не ускользнули и некоторые странности в трупе девочки.

– Да, мне показалась эта рана на шее странной. Я не специалист, но… все же это мне бросилось в глаза, точно кожа в этом месте была оттянута или ее сосали.

На лице доктора отразилось явное недоумение.

– Да, это так, но я не могу объяснить причины этого. Обратите еще внимание на то, что крови сравнительно мало на ковре, в сущности, одно лишь пятно, и то не очень большое, – а труп обескровлен совершенно.

– Я тоже это заметил, однако…

Его прервал вошедший пристав. Остановившись в дверях, он оглянулся, но не заметил нигде Зорина.

– А где же наш «из молодых, да ранний»? – непочтительно отзываясь о следователе, спросил он, все же немного понижая голос.

– Наш молодой уже удрал, видно, невмоготу стало, – в том же тоне отозвался доктор.

– А у меня важное открытие! Только вчера полковник получил большую сумму денег из «Русско – Азиатского банка». Хорошо, что там записаны номера банкнотов. Нужно распорядиться о том, чтобы они тотчас же были опубликованы где следует.

И озабоченный пристав стремительно исчез так же, как появился.

Зенин задумчиво глядел в сад, не обращая внимания на палящие лучи солнца, падающие прямо на его непокрытую голову.

– Чем вы сейчас озабочены? – спросил доктор, подходя к нему и садясь на свободный стул рядом.

Агент слабо улыбнулся.

– Все стараюсь проникнуть в ночную драму, многие вопросы беспокоят меня.

– Например?

– Например? Чего испугался убийца? Что он чего–то испугался, – ясно. Почему он, забравши деньги из шкафа, не вернулся за часами и перстнем Ромова? А его следы позади дома – следы бегущего человека.

– Может быть, его предупредил сообщник?

– Забудьте о сообщнике, доктор, – несколько нервно возразил Зенин. – Он существует только в воображении следователя. Убийца действовал вполне самостоятельно, но, кроме него, в доме был еще человек. Что он делал, кем он был и зачем пришел, – вот вопросы, на которые я напрасно пытаюсь дать ответ.

– Но может быть, это и был Брандт, которого видели вчера вечером, – он мог прийти совсем с иной целью?

– Брандт здесь был и оставил следы. Я уверен, что следы, с которых мы сняли отпечатки, – его, что и даст лишний козырь в руки следователя. Тот, другой, не оставил следов ног, а все же он был здесь незадолго перед рассветом.

– Вы становитесь таинственны, мой дорогой. Что там еще привлекло ваше внимание?

Зенин улыбнулся, но не произнес ни слова. Вскоре он встал и вместе с доктором вышел из дачи, сделав соответственные распоряжения.

Экипаж доктора ожидал у ворот. Зенин отклонил любезное предложение Карпова воспользоваться его экипажем и побрел по проспекту домой.

Его голова была полна неясных мыслей, сопоставлений, отрывистых, несвязных воспоминаний. Присев на скамейку в тени, он вынул окурки, рассмотрел и взвесил их в руке и опять спрятал в портфель.

– В них вся разгадка, – бормотал он, продолжая свой путь. – Окурки козьих ножек числом девять, на чердаке, три окурка папирос собственной набивки в кустах роз, один окурок папирос «Габай – Пери» – прямо перед террасой, возле того места, где следы указывают, что тут кто–то стоял. Первые девять принадлежат убийце, вторые – Брандту, третий… О, я во что бы то ни стало должен узнать, чей это окурок. Ответ на этот вопрос будет заключать в себе и ответы на все остальные, и я узнаю это.

Решительным шагом направился Зенин к остановке трамвая, идущего в город.

Несколько часов спустя, самодовольный Зорин заявил ему по телефону, что в одном из магазинов на Тверской был разменян неким Брандтом один из банкнотов, которые были получены Ромовым из банка, и что он выдал уже распоряжение об его аресте.

Зенин только улыбнулся. Стоит ли упоминать теперь об окурках? Он слишком упоен победой и не придаст им значения.

А все же Брандт к убийству не причастен.

Глава 5
Неудачный день

У Зинаиды Николаевны Карповой выдался неудачный день.

Положительно все ее сегодня раздражает. К тому же и жара эта несносная, не позволяющая выходить за порог своего сада.

Ведь не может же она скрывать перед собою, что цвет лица ее боится могущих появиться капелек пота.

В 45 лет так приятно слыть за удивительно сохранившуюся и положительно интересную женщину, но…

Боже мой! Достаточно она наслушалась глупых подшучиваний по поводу бесконечного сидения перед зеркалом от своего пентюха–мужа.

Почему серьезный и известный врач, умный и симпатичный человек и положительно идеальный муж оказался сегодня пентюхом, это уж можно приписать только неудачному дню.

А день был поистине неудачный.

Прежде всего – жара, потом обманула портниха и не принесла новое платье, в зеркале увидала маленькую морщинку, горничная позабыла разгладить кружево у пенюа– ра, муж, пивший чай раньше ее, понатыкал окурков на свое блюдечко, а эта несносная Маша нарочно не убрала эту гадость до ее выхода и, в довершение всего, муж изволит опаздывать к обеду.

Все пережарится, подгорит, и ешь потом эту мерзость.

Положим, муж много раз просил не ждать его с обедом, так как его могут неожиданно задержать больные, но…

Боже мой, какая бессмысленная просьба!

Она слишком хорошая жена и скорее нарочно уморит себя голодом, чем сядет одна обедать.

Уморить себя голодом! Она этого, понятно, не сделает. В ее годы не следует похудеть, – это весьма отрицательно отразится на ее наружности. Но необходимо будет поставить ему на вид, что о других он думает гораздо больше и не замечает, что собственная его жена совершенно, совершенно больна и настойчиво требуется осенью поездка в Крым.

Посмотрим, что вы на это скажете, милейший Сергей Сергеевич.

Какой резкий звонок! Так на пожар только звонят, а не в собственную квартиру, где больная жена.

И Зинаида Николаевна ураганом налетела на мужа.

– Ты, Серж, очевидно, позабыл посмотреть на часы, или, быть может, встретил приятелей и не подумал, что тебя ждет голодная жена, а потом… ну, какая хорошая кухарка будет служить в доме, где обед – то в час, то в три, то в пять.

– У нас, душечка, обед всегда в три, а сейчас – без двадцати четыре, следовательно, я опоздал только на сорок минут. Но если бы не пришел и до вечера, то сегодня такое исключительное и ужасное происшествие, что неудивительно было бы и совершенно забыть про обед.

У Зинаиды Николаевны заблестели глаза. Неужели судьба посылает ей какое–нибудь неожиданное развлечение?

– Что же случилось, мой милый? Ты пришел такой усталый и расстроенный, что у меня душа заболела при взгляде на тебя, – спросила она, сразу меняя тон.

– Полковник Ромов и вся его семья зверски убиты.

– Ах, как это интересно… то есть… я хотела сказать, ужасно. Обед свободно обождет еще немножко, а я поздно завтракала и совсем не хочу есть; ты же так любишь основательно умыться перед обедом. Иди, родной, умываясь, ты расскажешь мне об этом ужасе.

Долго отфыркивался и отдувался под холодной струей Сергей Сергеевич, потом передал жене подробности убийства и даже, не утерпев, сказал о своем впечатлении, что рану сосало какое–то животное.

– Только помни, Зинуша, что переданные подробности не должны раньше времени попасть в печать. Я, собственно, не должен был посвящать тебя во все подробности и особенно в мое предположение, о котором я даже умолчал при следствии. Помни, что помимо всего, я могу стать просто сказкой города, а мое положение и приобретенное имя требуют такта и осторожности. Но что я поделаю со своей, очень частой, слабостью перед тобой? После 25 лет совместной жизни, я все еще подпадаю под очарование твоей улыбки и подкупающей сердечности.

– О, Серж! Ты же оскорбляешь меня этими сомнениями. Когда же я была бестактной или подводила тебя за твое доверие? Я не менее твоего понимаю важность и не– нарушимость профессиональной тайны.

Бедный Сергей Сергеевич вспомнил, что не раз попадал в неловкое положение из–за неосторожной болтливости жены, но сказанного не вернешь. Авось, на этот раз она удержится, а на будущее время он не станет подвергать испытанию женскую болтливость, и, подавив вздох раскаяния, он взял жену под руку и направился в столовую.

Сколько внимания и заботливости перепало сегодня на его долю.

«Ох, что–то уж слишком блестят у Зиночки глазки, – подумал Сергей Сергеевич. – Ну, да «Бог не выдаст – свинья не съест», – гласит русская пословица».

– Я, Зинуша, полежу часочек, ведь в шесть часов опять начнется у меня столпотворение в приемной.

– О, милый, ляг, конечно, я позабочусь, чтобы тебя не беспокоили.

Двери в соседние комнаты крепко заперты… Сергей Сергеевич безмятежно спит…

«Кажется, спадает жара, можно будет навестить знакомых, – подумала Зинаида Николаевна. – Жаль, нельзя пойти к Плевиным, так некстати заболел их Боря. Интересно

было бы расспросить Колю лично».

Звонок.

«Неужели уже начинают съезжаться пациенты? Ах, голос Волжиной. Собственно говоря, противная сплетница и всегда хвастается, что первая узнает все новости. Дурак был бы ее муж, если бы посвящал ее в свои тайны, но с ней необходимо быть любезной, – она нужный член нашего спиритического кружка. С ней не требуется и газет, чтобы заинтересовать весь город явлениями, происходящими на наших сеансах».

– А, милая Варвара Петровна! Какое удовольствие вы доставляете всегда мне вашими посещениями. Безмерно, безмерно рада.

Дамы целуются.

– Садитесь, дорогая.

– А я к вам, душечка, с большой радостью. Вы знаете, как я вам предана и всегда думаю, чем бы доставить вам удовольствие. Угадайте, – какой сюрприз я вам готовлю.

– Вы интригуете меня, Варвара Петровна, и подстрекаете мое любопытство, тем более, что я по вашему лицу вижу, что это действительно что–то интересное. Не томите же меня, дорогая.

– На следующем сеансе у нас будет выдающийся медиум и за ошеломляющие явления я ручаюсь.

– Кто же это?

– Прайс! Он обещал полную материализацию.

– О, дорогая! За это известие не знаю, чем и как смогу отплатить вам, – просияла Зинаида Николаевна.

– Только помните, – это мы должны сохранить в полной тайне, чтобы сделать участникам сюрприз. Я доверяю вам вполне, Зинаида Николаевна.

– Как и я вам, Варвара Петровна, – всегда и во всем.

Звонит.

– Маша, подайте нам чай на террасу, – приказала она появившейся горничной.

– Благодарю вас, Зинаида Николаевна, я не могу остаться. Вы слышали об ужасном убийстве Ромовых, – я постараюсь повидать Зенина, от него узнаю все подробности и

тогда только с вами поделюсь ими.

– За этим не нужно ходить так далеко, – но прежде мы должны обсудить, кого пригласить на сеанс, чтобы это была широкая реклама нашему кружку. Необходимо всю Москву заставить говорить о нас.

– О, бесспорно. Я уже много об этом думала.

«Она, очевидно, знает подробности убийства от мужа, иначе не сказала бы, что не нужно ходить так далеко. Сейчас попробую у этой болтушки вытянуть все», – мысленно решила Волжина.

И, среди полившихся разговоров, ловкая дама выпытала у неосторожной Зинаиды Николаевны все подробности, вплоть до впечатления ее мужа о состоянии раны.

Больше ей уже не сиделось. В голове мелькали картины, какой эффект произведет ее рассказ в пяти–шести домах. Какой желанной гостьей будет она в сегодняшний вечер.

– Итак, до завтра, на музыке, дорогая Зинаида Николаевна, – а сейчас я должна спешить, так как мне необходимо сделать еще кое–какие покупки.

Оставшись одна, Зинаида Николаевна раскаялась в своей неосторожности, но… было уже поздно.

А Сергей Сергеевич сладко и безмятежно спал.

Глава 6
Дом № 54-ый

Неприглядна ты, дальняя окраина большого города. Здесь и трамваи ходят через час, и на освещение скупо, а мостовые и тротуары – ходи, да оглядывайся. Но есть и хорошие стороны – воздух чище, дома не так скучены, при домах палисадники, а то и сады.

С большим палисадником и дом № 54‑й по Даниловской улице.

Старенький домик, полиняла и загрязнилась краска, крылечко со стеклами, наподобие веранды построенное, начинает разваливаться, крыша чуть не вся сгнила и даже труба только чудом держится. Жильцов полно.

На одной из дверей визитная карточка: «Вадим Альбертович Брандт».

Два окна занимаемой им комнаты закрыты ставнями, через щели которых виден свет.

Все знают, что мать Брандта тяжело больна и что он за ней идеально ухаживает. Сын – каких мало.

Все соседи, все знакомые на него любуются, дивятся и больной завидуют. В наш век безбожья, себялюбия, грубости, непочтительности, – и вдруг такой сын.

– Благодарю Тебя, Боже мой, – неслышно, еле шевеля губами, шепчет больная. – Благодарю и за болезнь, которую Ты, в благости своей, послал мне для того, чтобы я познала всю душу, всю любовь ко мне моего мальчика. А какой он худенький, виски ввалились, почернел как–то весь, да и то сказать, столько лет недостатков. Так неудачно сложилась его жизнь. Университета даже не удалось окончить. А тут моя болезнь, – ни днем, ни ночью не имеет покою. О развлечениях уж и не говорю. Куда бы ни пошел, скорей спешит домой к больной матери.

Так думала больная, скорбно глядя на своего Вадю, который, сидя за придвинутым к кушетке больной столом, спустил край бумажного абажура так, чтобы свет не беспокоил слабых глаз матери, и сосредоточенно записывал что– то в тетрадь.

Под столом, на зеленой плюшевой скамеечке, сидел черно–белый кот и смотрел чуть не человеческим взглядом на своего хозяина.

Очень любил его Брандт, лучшие куски отнимал у себя для своего китуся, – ну и кот отвечал ему чисто собачьей привязанностью.

Об отношении к коту Марии Николаевны не стоит и говорить, ведь это Вадин кот, – этим все сказано.

С любовью скользнул ее взгляд и на этого третьего члена семьи – китусю.

Тяжкий вздох прорезал тишину.

– Ты что, мусенька? – встрепенулся Брандт.

– Ничего, деточка, так что–то, о твоей судьбе подумала, да вот еще о том, что худенький ты, бледный…

– Ничего, мамуся, худой я всегда был, а бледный, – вот поправятся немного дела и это пройдет. Только бы вот ты встала. Знаешь ведь, чем ты была и есть для меня. А судьба моя… Я, слава Богу нашел свое призвание, вот скоро кончу роман и у меня предчувствие, что он будет издан и будет пользоваться успехом. Второй уже зреет в мозгу. Обожди, еще богатые опять будем, только теперь тяжело, и сами еле перебиваемся и с бедного отчима последнее тянем.

– Да, родимый, это правда. Не забывай никогда этого, Вадя, и если пошлет тебе Бог успех, – подумай о его старости.

– Ты знаешь, мама, как я ценю его заботы. Если бы не он, я погиб бы окончательно. Ведь мне никто руки помощи не протянул. Да что помощь? Никто даже не спросил ни разу, как я собираюсь устроиться, – горько вырвалось у Брандта.

– Забудь, не думай об этом, мой мальчик. Как–нибудь вытянет нас и один твой отчим, а что ты к нему теплее его родных детей относишься, это я знаю, да и он становится к тебе все ближе и ближе. Женя у нас всегда отщепенкой росла, а Ирина… ведь он обожал эту свою девочку, бывало, явных недостатков ее не хотел видеть. Рина – умница, Рина – глубокая натура, которую ты не умеешь почувствовать, Рина – доброты необыкновенной, у Рины сердце чрезвычайно чуткое, только она скрытная и не умеет подлизываться.

– Да, он очевидно преувеличивал ее качества… не могла же она так измениться. Хотя не нужно забывать ее неудачного замужества, – тут, пожалуй, изменишься. Наша изящная, пикантная Ринуся – и старый, лысый, брюзгливый муж.

– Да, наружностью он не блещет.

– А внутренние качества – разве лучше?.. глуп, криклив, сварлив, напыщен, как индюк. А это его преклонение перед чинами и титулами. Помнишь комическую сцену встречи княгини У. за калиткой сада и его подобострастносогбенную фигуру, когда он благоговейно вел ее под руку, – расхохотался Брандт.

Искренне вторила ему и Марья Николаевна.

– Жаль только, что он и Ринусю нашу испортил, заразил своей фанаберией.

– А я думаю, мама, что с нее это скоро соскочит, как только хватит его когда–нибудь кондрашка. Ведь когда он орет, весь кровью наливается, а орет он, – по поводу и без повода, – с утра и до позднего вечера. Ирина же наша и всегда была мямля, а тут уж совершенно еле пищит. Сколько раз ты ей говорила: «Крикни ты сама на него хорошенько», а она хоть бы что. А история с нами, – каким внимательным был, пока мы могли вот–вот разбогатеть, а разлетелась эта надежда, – каким грубым хамом оказался.

– Да, милый, вот и я – о смерти думаю, а проучить его, несмотря на Рину, неудержимо хочется. Мне думается, она это чувствует, а потому и ходить к нам редко стала. А может, он не позволяет, а она лишних скандалов в доме не хочет. Все же она наша, родная, близкая.

– И я ее люблю, как сестру. Погоди, мама, он еще пожалеет, если мы на дорогу выбьемся, а уж мостик перекинуть, – будет поздно. А пока посмотри, как у нас с тобой уютно. Наша глубокая внутренняя спайка всю убогость обстановки скрашивает, а у Рины, хоть и богато, а как–то пусто, холодно, бррр… – поежился Брандт, поправляя повязку на руке.

– У тебя сильно болит твой порез, Вадя? Я говорила тебе вчера, не брейся вечером, да еще при нашем–то освещении, – слабо улыбнулась Мария Николаевна в сторону убогой лампочки.

– Где же твоя справедливость, мамочка? Ведь в этом же не освещение наше виновато, а китусь: прыгнул мне под руку, а я как–то неловко за падающую бритву схватился. Хорошо еще, что обрезал руку, а не физиономию, на которую ты часто любуешься. Эх ты, тоже пристрастная родительница. Все вот жалуешься на мое непослушание, а ты меня слушаешь? Ну, почему ты писать не начнешь? У тебя слог такой легкий, хороший. Это бы тебя заняло, о болезни бы меньше думала. Ведь творческую жилку я, очевидно, от тебя унаследовал.

– Какая уж я писательница, Вадюня. Я часто, глядя на тебя, мое ты красное солнышко, себя курицей чувствую, которая орлиное яйцо высидела. Вот даст Бог, окрепнут твои крылышки и полетишь ты у меня высоко–высоко, в заоблачную даль, а я, пока глаз хватит, буду следить за твоим полетом. А все же моя материнская молитва скорее и выше тебя полетит. Помни, Вадя, – она летит к престолу Бога, у Него я неустанно прошу благословения и помощи моему мальчику.

Взяла руку сына, прижала к груди. Тихо так, хорошо им стало. У ног кот замурлыкал, лампа чуть–чуть потрескивает, нежно благоухает букет желтых роз.

Уютно, тепло…

– Ой, кто это так громко звонит? – нервно вздрогнула Мария Николаевна. – Не открывай сразу, детка, – прежде спроси.

– Кто там? – подошел к двери Брандт.

– Именем закона – откройте.

На миг замерла рука на крючке. Пересилил себя – спокойно открыл.

Истерически зарыдала перепуганная больная.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю