355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Свида » За закрытыми ставнями » Текст книги (страница 1)
За закрытыми ставнями
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 14:30

Текст книги "За закрытыми ставнями"


Автор книги: Александра Свида



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

АЛЕКСАНДРА СВИДА
ЗА ЗАКРЫТЫМИ СТАВНЯМИ
Роман

Русский оккультный роман Том I

© Salamandra P. V.V., подг. текста, оформление, 2016


Григорию Дмитриевичу Гребенщикову, талантливому автору романа «Братья Чураевы», настоящий свой первый, скромный литературный труд посвящаю.



ПРОЛОГ
Трагедия на Гренельской улице

Стоял август месяц, жаркий и прекрасный после многих дней холода, дождя и непогоды.

Пользуясь последними днями лета, праздный народ переполнил скверы и бульвары. Всюду пестрели элегантные наряды дам, скромные уборы гувернанток и бонн, яркие и красивые костюмчики детей и, среди них, темные пятна щегольски одетых мужчин.

По одной из боковых аллей медленным шагом прогуливался молодой человек с худым изможденным лицом, на котором резко выделялись выразительные темные глаза, глядевшие на все окружающее пристальным и внимательным взглядом.

Одет он был в недорогой, но изящный костюм и ботинки модного фасона. Белье безукоризненной чистоты, гал– стух последней моды и завязан весьма старательно и красиво. Однако, при более внимательном взгляде, при виде той осторожности, с которой он садился, следя, как бы не измять костюм, было видно, что материальные условия молодого человека оставляют желать много лучшего.

Погуляв, он сел на скамью и грустным взглядом окинул окружающий его парк.

После некоторого раздумья, он вынул бумажник и сосчитал деньги.

– Не блестяще, – проговорил он про себя, – хорошо еще, что у меня оплачена квартира. При скромной жизни, – хватит еще месяца на два, а потом…

Лицо молодого человека нахмурилось, очевидно, это «потом» представлялось в весьма мрачном свете. Впрочем, озабоченность его скоро прошла, морщинки на лбу исчезли, губы сложились в улыбку, а рука нащупала в кармане револьвер.

Но почти в тот же миг у него перед глазами проплыла картина комнаты с затянутыми зеркалами, с гробом посредине, на кружевной подушке которого покоилась голова старушки с величаво строгим лицом.

Больно сжалось сердце молодого человека, а мозг его прорезала мысль: спи спокойно, мама… данную тебе клятву я помню и сдержу…

Да мне не привыкать стать, и не в таких бывал переделках, – и выпутывался.

– Ничего!.. – громко произнес он. – А теперь почитаем, что пишут в газетах.

– Надоела эта политика в России… все равно не вернуться туда скоро. А хорошо бы домой!.. Вот, например, здесь… – погрузился он в мыслях, – бесспорно, здесь прекрасно… цивилизация, удобства, отношение, какого я не встречал у себя дома, – французы удивительно расположены к русским, – а все же это не Москва!.. Нет, – что бы там ни говорили скептики против чувства патриотизма, – а все же оно глубоко заложено в душе каждого человека, и великая истина заключается в словах поэта: «И дым отечества мне сладок и приятен».

– Ну, впрочем довольно философствовать, – посмотрим, что делается на белом свете.

Столбец за столбцом рассеянно проглядывал он газету, не проявляя особого интереса, и готов был уже свернуть ее, – когда взгляд его упал на следующий заголовок: «Трагедия в Гренельской улице, – загадочное преступление».

– А, это уже по нашей части! Ну–ну, – посмотрим. – И молодой человек начал читать, сначала рассеянно, – потом внимательнее, – и, наконец, совершенно ушел в чтение, не обращая уже внимания ни на что окружающее.

Прочел он раз, другой и, наконец, в третий – прочел уже вслух, точно стараясь глубже вникнуть в смысл написанного.

«Вчера ночью, – читал он, – Гренельская улица, этот тихий, аристократический квартал, стал театром страшного и загадочного преступления. – В доме под № 86, представляющем из себя роскошный двухэтажный особняк, проживал барон Карл Начесси, человек богатый и любивший широкую жизнь. Он был хорошо известен всему Парижу как спортсмен и человек общества. Его добрый, отзывчивый характер создал ему много друзей во всех слоях общества. Его широкая благотворительность была также всем известна; одному только русскому эмигрантскому обществу он пожертвовал около трех тысяч фунтов стерлингов. И этот–то, всеми любимый и уважаемый человек, был найден мертвым в своем кабинете. При каких обстоятельствах совершено преступление – неизвестно. Барон Начесси возвратился из клуба около 11-ти часов вечера и сразу прошел в свой кабинет, – приказав слуге подать кофе и ложиться спать. Слуга буквально исполнил приказание, зная, что в таких случаях барон всегда, до глубокой ночи, занят срочной работой. Наутро он, войдя в кабинет, нашел барона мертвым. Слуга поднял тревогу, тотчас были вызваны полицейские власти и судебный следователь, энергично принявшийся за расследование. Судебно–медицинская экспертиза установила, что преступление было совершено около 3 часов ночи и что барон был умерщвлен уколом булавки от галстуха в сонную артерию. Орудие убийства было найдено в комнате, очевидно, забытое или потерянное преступником. При освидетельствовании тела врачом обратило внимание следующее, весьма странное, обстоятельство: края раны носили такие признаки, точно кто– нибудь высасывал из нее кровь. Что означает это явление, а равным образом, как проник преступник в кабинет барона, – установить не удалось. Прислуга находится вне подозрения. – Вообще все дело представляется крайне загадочным».

Окончив чтение, молодой человек провел рукой по лбу.

– О, Боже! Неужели опять? Нет – не может быть. Однако… – и он снова схватил газету. Рука его заметно дрожала. – «Точно кто–то высасывал кровь» – повторил он слова газетного сообщения.

– Молчать не буду, – не могу! Все, что хотелось уже похоронить в душе, должно опять выйти на свет. Это мой долг…

Волнение улеглось, – он встал и твердым шагом направился к выходу.

– В префектуру полиции!.. – приказал он, садясь в один из «такси», стоявших при выходе из парка.

Через десять минут он уже был в префектуре и передавал жандарму свою визитную карточку, на которой стояло: «Владимир Зенин. Бывший помощник начальника Уголовного розыска в Москве». С приписанными внизу словами: «По делу об убийстве в Гренельской улице. Весьма срочно».

* *

Все веселилось в этот прекрасный августовский день. Весело было и в большом кабинете начальника префектуры. Через открытые окна вливались шум и оживление города. Лучи солнца играли и переливались в хрустале чернильницы и граненого стакана с недопитым бургундским.

Один только начальник префектуры г. Леруа не разделял общего веселья. Наоборот, он был решительно в скверном настроении.

Нервной рукой он перелистывал лежащие на столе дела, оставлял это занятие, хватался за газету, – но снова возвращался к делам.

Дело по убийству в Гренельской улице уже широко толковалось в прессе, причем мнение последней о деятельности парижской префектуры, ставшей в тупик перед загадкой убийства барона, было далеко не лестно.

Это–то и приводило в дурное настроение г. Леруа. Когда же он вспомнил, что за последнее время было еще два– три нераскрытых преступления, то настроение это еще более ухудшилось. Он закурил сигару и, закрывши глаза, откинулся на спинку кресла.

В дверь постучали и на пороге появился жандарм, протягивая визитную карточку.

– Что такое? – резко спросил начальник, принимая карточку. – «Владимир Зенин и пр.»…

– К дьяволу!.. Набралось этих эмигрантов, дышать от них нельзя. Вероятно, места просит, – у нас и без него остолопов полно…

В этот миг взгляд его упал на приписку «По делу об убийстве в Гренельской улице» и гнев его тотчас утих.

– Просить! – последовало короткое приказание. – Ловкий, очевидно, малый, – рассуждал он про себя, – сумел воспользоваться предлогом, зная, что это дело наше больное место. Ну и распеку же я его, – грозился мысленно Леруа, все еще чувствовавший потребность кого–нибудь распечь.

Тем временем Зенин уверенным и спокойным шагом входил в кабинет. Изящно поклонившись, он, по приглашению Леруа, подошел к столу и занял указанное ему место.

– Прошу извинить, что осмелился беспокоить вас, – не ожидая вопроса, начал Зенин, – но верьте, что если бы я не знал, что мое вмешательство может в той или иной степени помочь правосудию…

– Вы действительно знаете что–либо по этому делу? – с нескрываемым удивлением спросил начальник префектуры.

– Вашей первой мыслью, г. Леруа, было, конечно, что я пользуюсь этим делом для того только, чтобы проникнуть к вам с целью просить о месте, – отпарировал Зенин, давая доказательство своей проницательности.

Это понравилось начальнику и, меняя тон на крайне любезный, он попробовал разуверить русского экс–детектива.

– Непосредственно по делу об убийстве в Гренельской улице я ничего не знаю, – продолжал Зенин, – но мне кажется, что я знаю имена убийц или, вернее, знал их в России. По описанию в газетах я узнал их способ лишать жизни намеченные жертвы.

– Так это не первое такое дело? – спросил начальник префектуры.

– О нет, г. Леруа. В 1912 году, с такими именно признаками, была убита в Борках под Москвой дочь полковника Ромова. Там же, и таким именно способом, убита была бедная работница. В 1914 году, буквально со всеми теми же признаками, был убит миллионер Данилов, – и в ту же ночь так же была убита в Москве известная певица – Мари Перрье. Когда произошло последнее убийство, мне наконец удалось узнать личности убийц и я почти уже настиг их в Данциге, но начавшаяся война помешала преследованию преступников, успевших перебраться на германскую территорию, а я должен был срочно возвратиться назад.

– Что же вы можете рассказать по поводу этих убийств? – усаживаясь удобнее в кресле и подвигая к Зенину ящик с сигарами, спросил Леруа.

Машинально взял и закурил Зенин сигару. Между бровей легла глубокая складка, потемнели и точно вглубь ушли серьезные глаза, как будто там, глубоко, искал он ответа на заданный вопрос.

Леруа терпеливо ждал, ни одним движением не нарушая тишины. Его опытный глаз и врожденное чутье сразу подсказали ему, что заговорит ушедший в себя Зенин, и в руки его попадет нить от какого–то запутанного и страшного клубка.

– Извините мне мое молчание, г. Леруа, – очнулся наконец Зенин. – Ваш вопрос затронул запутанное, страшное дело, длившееся более двух лет. В нем реальное переплелось с небылицами потустороннего. Убийства, по–видимому, бесцельные, сплелись в одну гирлянду с убийствами ради грабежа и мести, а в результате… – выход в отставку даровитого, благороднейшего человека, – начальника московского уголовного розыска г. Кноппа, – чудом уцелевшая жизнь вашего покорного слуги, – бесславная смерть моего храброго и способного товарища Орловского и благополучный выезд за границу международной шайки преступников.

– Взглянувши глубже на дело убийства барона, вы, г. Леруа, быть может, предотвратите много других преступлений, а также поможете вашему достойному коллеге г. Кноппу снять с себя пятно бездеятельности.

– Помимо моей преданности делу службы, я с особым удовольствием помог бы моему коллеге, которого я знал лично и глубоко уважал. С этого дня я сам, со всеми имеющимися в моем распоряжении средствами, к услугам этого дела, – быстро проговорил начальник префектуры. – Вы же с этого момента состоите у нас на службе и поделитесь со мной подробными сведениями по поводу оперировавшей в России шайки.

Опять перед глазами Зенина проплыло, на этот раз кротко улыбающееся, лицо матери. Поднявшись с кресла, он низко склонился перед начальником префектуры.

– Считаю величайшей честью, – заговорил он, – отдать свои силы и саму жизнь, если окажется нужным, на службу славного парижского розыска. От всей души желаю, чтобы исход этого рокового дела был в ваших руках более удачен и благополучен.

– В добрый час, – серьезно и торжественно произнес Леруа.

– Прикажете ли посвящать вас во все детали этого дела, а следовательно, и во все вплетшиеся в него небылицы?

– Да, я прошу самого широкого и всестороннего освещения, со всеми привходящими обстоятельствами, как бы они, на первый взгляд, ни казались ничтожными. Меня всегда интересовала Россия. Я много времени потратил на изучение ее языка, своеобразного быта, условий жизни и, думается мне, смогу ориентироваться в самых сложных перипетиях вашего рассказа, – закончил Леруа, перейдя неожиданно на русский язык.

– Вы правы, г. Леруа, – восхищенно взглянул на него Зенин. – Нужно почувствовать себя своим среди всех, вольно или невольно, участвующих в этом деле людей; а потому, если позволите, я привезу вам для прочтения рукописи недавно умершего в Париже русского эмигранта князя Шацкого. Он правдиво и подробно, как очевидец, описал всю эту историю, внеся только легкую романическую окраску и изменив имена лиц и названия местностей, так как многие из его героев живы и по настоящее время.

* *

Глубокий вечер. Большой кабинет начальника префектуры погружен в полумрак. Огромная лампа, затененная абажуром, скупо освещает комнату и только бросает яркий сноп света на письменный стол и лежащие на нем белые тетради. С каким затаенным, близким к страху, недоброжелательством смотрит на них Леруа.

Он, свободный гражданин Франции, добровольно готовится погрузиться в дебри жуткой, пока чуждой ему драмы, которая заведет его вглубь, – всегда своеобразной, полной неожиданностей, – а теперь бурлящей политической борьбой страны.

Имеет ли он право бросить туда, быть может, на мученичество и смерть, своих лучших сотрудников?

Он чувствовал, что стоит открыть первую страницу, и засосет его какая–то запутанная, жуткая интрига, из которой уже не будет отступления, а в результате… или победа, или участь русского коллеги Кноппа, а может быть, и смерть для многих и многих…

Замерла в воздухе протянутая было к рукописи рука. Опять сердце сжалось злым чувством к лежащим тетрадям, властно зовущим его в страну бурлящую и клокочущую, как только что взорвавшийся вулкан.

Под упорным, немигающим взглядом белый лист начал увеличиваться до бесконечности, принял вид снежной пелены, заблестел, заискрился, обдал его холодом.

Это уже необъятная снежная равнина. На ней чуть обозначилась малоезженая дорога… Где–то далеко звенит под дугой колокольчик, с ним сливается протяжный волчий вой…

Снежная равнина постепенно сменилась протянувшейся среди дремучего леса песчаной дорогой… В лицо пахнуло сухим жаром, грудь наполнилась густым смолистым запахом сосны… Звон колокольчика и волчий вой перешли в веселое щебетание птиц и, из мрака кабинета, вдруг прямо в лицо ему глянули простодушные, детские, доверчивые глаза загадочного гиганта–народа, что распался, как карточный домик, под дуновением ничтожной кучки чужеземных авантюристов…

Леруа провел рукой по глазам, отгоняя нелепую галлюцинацию, улыбнулся мысли, что, еще не заглянув в это роковое дело, начинает уже нервничать, как слабая женщина, – и твердой рукой открыл первую рукопись, на которой крупно, четко были написаны три таких скромных слова:

«За закрытыми ставнями».

Глава 1
Маленький Шерлок Хольмс

Яркое июльское утро.

Прямая, как стрела, аллея пирамидальных тополей весело блестит своим гравием под утренними лучами солнца.

На теневой стороне еще не обсохла совершенно роса, и зелень от этого выигрывала в своих красках.

Весело порхают среди деревьев птички, – их не пугает еще шум автомобилей и экипажей, смех и говор людей. Все еще спит…

Ведь это не город, а большое модное дачное место Бор– ки, и солнечные часы на лужайке едва показывают семь.

Кому тут быть? – Аллея только для катания и прогулок.

Но вот с боковой дорожки показался сторож в светлозеленой форме, с метлой и граблями в руках.

Вышел на солнышко, снял картуз и залюбовался на Божий мир. – Дожил до леточка, слава тебе Господи, – шепчет беззубый рот. – А и хорошо же ты, красное!.. как это людям спится в такую благодать? хоть бы одна душа!..

Ан нет, – вот старушка, такая чистенькая, благообразная, тихо идет по боковой дорожке, вероятно, направляется в церковь или так же, как и он, не хочет проспать благодать и приволье летнего утра…

Льет свои лучи солнце на деревья, цветы, скамейки по краям дорожек, на чирикающих и порхающих птиц, в веселый гомон которых вдруг ворвался беззаботный, чистый, как звон серебряного колокольчика, детский смех.

Скрипит гравий под резвыми ножками и на аллею буквально вылетают два мальчугана. Один лет 10–11, в синем костюмчике и лихо заломленной набекрень соломенной фуражечке.

Худощавое, смуглое личико брызжет весельем, но видно, что ему свойственно и серьезное выражение. В глазах уже светится проблеск мысли, а на лбу, по временам, он умеет собрать морщинку.

Еще бы! – так всегда делает папа, когда большими шагами ходит по кабинету, обдумывая свою защитительную речь.

Их папа знаменитый адвокат, – и Коля тоже обязательно хочет быть знаменитым, когда вырастет.

Вот только колеблется еще в выборе профессии, – неплохо быть знаменитым разбойником, как например Лейхт– вейс, и жить в пещере, или преступным доктором Кварцем.

Но тогда меня поймает Ник Картер! Нет, уж лучше я сам буду Шерлоком.

И для начального сходства Коля вынул карандаш из кармана и вложил его в рот. Шерлок не расстается с трубкой – на всех книжках это нарисовано.

Смех застыл, ручонки засунуты в карманы и бег перешел в деловой шаг. Перешел на шаг и 5–6-летний братишка Боря.

Что за чудная картинка в зелено–солнечной рамке…

Прелестный бело–розовый полненький бутуз. На пухленьком личике очаровательные ямочки, а на снежно–белый воротник каскадом сбегают золотистые кудри.

Неужели на это ангелоподобное личико поднимется какая–либо преступная рука, чтобы нагнать выражение нечеловеческого ужаса и грубо, резко разорвать розовую завесу жизни перед этими бездонно синими глазами?!..

Нет, конечно, что может угрожать ему в этом людном дачном месте, где только пылкое детское воображение населило цветники и лужайки ядовитыми змеями, а парк и сады богатых дач – разбойниками.

А вот и блюститель порядка – городовой.

Спокойно стоит на перекрестке и ласково смотрит на славных мальчуганов. Их знают здесь все. Это дети адвоката Плевина.

– Что же это их одних пустили? Хоть и то сказать, еще езды никакой нет, когда же и побегать им на воле.

– Ну ты! – скорей, скорей, коротконожка! – деловито прикрикнул Коля на отстающего братишку. – Скоро полковник встанет, а нам ведь нужно под самым его окном оборвать клубнику так, чтобы нас никто не видел.

– Ну для чего мы должны лезть через забор и красть клубнику, когда мама и так дает нам ее сколько угодно, а полковник любит нас и всегда дает нам конфекты?

– Глуп ты непроходимо, Боря, я объяснял тебе, что мне необходимо проверить на личном опыте, правда ли, что преступника всегда неудержимо тянет прийти и посмотреть на место своего преступления. Это–то их и губит так часто. Необходимо научиться сдерживать себя.

– Как же ты будешь себя сдерживать, когда, быть может, сегодня же мама пошлет нас сюда звать полковника с женой к нам, или возьмет нас на общую с ними прогулку, или их Милочка уже встала и позовет нас к себе в парк играть в мяч? Право, Коля, заберемся лучше в какую–нибудь чужую дачу, не так стыдно будет, если нас поймают.

– Я тебе сто раз объяснял, что преступление должно быть строго обдумано и распланировано, а местность убийства хорошо изучена. А чью же еще чужую дачу я так хорошо знаю?..

– Убийства?!.. А кого же мы будем убивать? Ты говорил, что мы только оборвем самую крупную клубнику.

– Ну да, – я только для важности сказал «убийство». Для убийства мы должны еще немного подрасти. А пока шевелись да вынь палец изо рта, а то я вот надеру тебе ушон– ки.

– Надерешь уши? – задорно остановился малыш и даже ручонки заложил за спину. – А вот я вернусь да и скажу маме, что она позволила нам побегать немного по парку около дачи, а ты увел меня убивать полковника.

– Господи, какое нужно с тобой терпение! – ведь ты же обещал быть моим соучастником.

– Ну, хорошо, я буду соучастником, мне все равно. А только ты смотри, не убей меня потом из страха, что я тебя выдам, как ты говорил, часто делают преступники.

– Я же уж обещал, что не убью. Да и защищать нас будет папа, а он, не забывай, знаменитый адвокат, и мама всегда говорит, что мы должны во всем идти по его следам.

– Тише! Вот и ограда сада. Смотри–ка, калитка не прикрыта даже, а ставни заперты: все, значит, еще спят.

– Нет, не спят. Иван встает рано. Вот он выйдет из–за угла и задаст нам за клубнику.

– Ивана нет. Я слышал, как полковник говорил вчера папе, что у Ивана заболела мать и он отпустил его домой на неделю. Кухня окном и дверью выходит во двор, и сад Аннушке не виден. Я все строго обдумал. Видишь и доказательство, что нет Ивана, у них всегда так чисто выметены дорожки, а сейчас – ишь, наследили и прямо через

клумбу.

Говоря так, Коля машинально затирал следы своей маленькой ножкой.

Вот и терраса. Тихий ветерок чуть шевелит полосатой обивкой и шаловливо пробегает по большой клумбе, полной душистых цветов.

Воздух густо напоен их ароматом.

Солнце льет теплые лучи на красиво распланированный сад, на прелестную детскую группу, присевшую на одну из скамеек, на кусты пышных роз у ступенек террасы, на которой резкой дисгармонией выделялся сдвинутый на сторону стол и опрокинутое плетеное кресло.

– Смотри–ка, Коля, сломан куст палевых роз, самый любимый Ирины Степановны, и на нем висит такой красивый пестрый лоскуток. Давай снимем его и подарим какой–нибудь девочке на куклы.

– Молчи и не мешай мне думать! – остановил его Коля.

– Хорошо, мне все равно, только пора рвать клубнику, а то вон уж у них приоткрыта балконная дверь. Сейчас кто– нибудь выйдет, и – я уж хочу есть.

– Говорю, молчи! Я теперь не преступник – а Шерлок Хольмс и обдумываю, почему у них открыты все двери, а никого нет. Нужно посмотреть, нет ли на песке перед террасой пляшущих фигур.

– Пляшущих фигур? Да нам и отсюда видно, что перед террасой никого нет, а ты говоришь – пляшущие фигуры.

– Боже мой, как ты глуп! «Пляшущие фигуры» – это название рассказа…

– И вовсе не глуп, – вспомнил: «Шерлока с трубкой».

– Не Шерлока, а Конан – Дойля. Шерлок – это его герой, знаменитый сыщик.

– Ну пусть Конан – Дойля, мне все равно.

– И ты теперь не соучастник преступника, а Гарри, ученик и помощник Шерлока.

– Хорошо, буду Гарри, мне все равно, а только дома, верно, уж готовы яички или манная каша. Я так хочу есть.

– Господи, раз ты Гарри, то и не манная каша, а два яйца всмятку и кровавый бифштекс.

– Кровавый бифштекс? да я его не стану есть, и мама мне его не дает,

– Да и не мама, а мистрис Беннет – запомни!..

– Ну хорошо, мне все равно, а только маму зовут не мистрис Беннет, а Надежда Михайловна.

– Докуда ты будешь таким глупым! Пора развивать ум серьезным чтением. Для начала я уж, кажется, прочитал тебе «Пеструю ленту».

– Ну хорошо, пусть будет мама – не мама, а мистрис Беннет, мне все равно.

– Отвыкай ты от своей бессмысленной поговорки «мне все равно», все смеются над тобой даже и дома.

– Хорошо, я буду отвыкать, – мне все равно.

– Теперь слушай! Мы будем осматривать место преступления. Они все лежат мертвые: к ним через форточку спустили пеструю ленту, т. е. змею. Ты сними туфли и подкрадывайся посмотреть через дверь, а я взберусь сначала по столбу на крышу террасы. Шерлок всегда преодолевает препятствия и рискует жизнью.

– Я тоже хочу рисковать жизнью и полезу через перила.

– Гарри обязан слушать начальника! Живо снимай туфли и ползи по ступенькам, да не делай шуму! Посмотри в дверь и возвращайся ко мне обратно с донесением.

С этими словами маленький Шерлок переложил свою трубку в другой угол рта, деловито поплевал на руки и начал взбираться по столбу террасы.

Малыш снял туфли, зажал их в ручонке и послушно пополз по ступенькам, от усердия громко посапывая носом…

Дополз до двери и просунул туда головку…

Миг – и тишину сада огласил отчаянный детский вопль…

– Мама, мама!.. – вопил бегущий Гарри.

Шерлок проверил причину испуга и с пронзительным криком бросился следом за братом.

– Маленький, что ты? – спросил стоящий на углу городовой, подхватывая на руки Борю.

– Ма–ма–ма-бу–бу–бу! – вырывались бессвязные звуки из перекошенного детского ротика, а из синих очей глядело безумие.

– Коля, стой! – схватил городовой за руку старшего мальчика, который бежал, спотыкаясь и непрерывно дико крича.

– Опомнись, скажи, чего напугались?

Губы Коли болезненно, нервно дрожали и из стесненного горла со свистом вылетели слова:

– Там кровь, голова, – показал он рукой на дачу.

Раздался тревожный свисток, ему откликнулся другой, третий, и через минуту тихий парк наполнился топотом бегущих к даче полковника городовых и толпы…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю