355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гуров » Ученик некроманта. Мир без боли » Текст книги (страница 3)
Ученик некроманта. Мир без боли
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:46

Текст книги "Ученик некроманта. Мир без боли"


Автор книги: Александр Гуров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Да, Двубог, живущий во мне, показал тебе смерть, но смерть бывает разной. Иногда умирает союзник, но иногда – враг. Как ты распорядишься судьбой своего рода, зависит от тебя. Я же сделаю все, от меня зависящее, чтобы исход был таким, каким его задумал Двубог. – Диомед набрал в грудь воздуха, пытаясь что-то сказать, но был остановлен некромантом: – Молчи! Все, что тебе надо знать, ты узнаешь со временем. А сейчас задавать вопросы буду я…

– Эх, ну и горазд же ты, полумертвый, речи толкать, – усмехнулся Батури, разрушив весь тот пафос, с которым были сказаны слова Сандро. – А ты, Диомед, не радушно встречаешь гостей. Сколько можно стоять в дверном проеме?

– Прошу простить, – Диомед чуть снова не упал на колено, но Сандро предупредил этот маневр, взяв Ди-Дио под руку. – Я и не мечтал, что застану явление Пророка, поэтому не поверил своим глазам и растерялся. Так не будем же задерживаться! Я открою вам путь в священные озера Двубога, о которых не знал никто, кроме меня самого…

Вновь потянулись длинные коридоры, окутанные холодном и сыростью. Воздух был настолько влажным, что в тусклом свете горящих в настенных нишах лампад виднелись мельчайшие капли воды. Пол под ногами был ровным, словно озерная гладь, что не могло не радовать после долгого перехода по буеракам и колдобинам лабиринта, ведущего в покои Диомеда.

– Мы вблизи храма Дай-дуа, – осматриваясь, тихо прошептал Батури. – Сюда еще не ступала нога человека…

– Ступала, – останавливаясь, помотал головой Сандро и указал в сторону, где в очередном ответвлении от основного туннеля разместилась карманная комната. – Посмотри, – протягивая руку, некромант указал внутрь, – здесь людской скелет. – И сказав, Сандро тенью скользнул внутрь.

То, где он оказался, его немало удивило. Стены были ровными, на полу была начертана гексаграмма, внутри которой поселился тонкий слой инея, едва-едва выползший за пределы круга. Вокруг разлилась магическая сила таких объемов, что даже дышать от непередаваемой энергетической тяжести удавалось с трудом.

– Хм, здесь творилось весьма сильное колдовство, – заметил зашедший следом за Сандро вампир.

– Это место мне чем-то знакомо… – прошептал Сандро, осматривая тело скелета в почти прогнивших насквозь женских одеждах. – У меня такое ощущение, что я был здесь раньше. Или знал того, кто тут умер. Не пойму… странное чувство.

– Я… – Батури прикусил себе язык, чтобы не сболтнуть лишнего. Восьмью годами ранее по поручению Аргануса он посетил одно селение, название которого не знал. Все, что он должен был сделать там, – это выкрасть одну-единственную женщину и в облике кожана в целости и сохранности доставить ее в пещеру Ди-Дио. Батури не выполнил поручение, то есть выполнил его не совсем так, как приказал Арганус. Узнав, что женщина Видящая, вампир по ее же просьбе отрезал жертве язык и переломал пальцы, чтобы она не смогла ни говорить, ни писать. И только после этого доставил женщину к своему Хозяину, соврав ему о том, что во всех этих бедах виноваты послушницы храма Симионы. Спустя два часа, все так же под покровом ночи, Батури транспортировал лича в Бленхайм. Больше Арганус никогда не говорил об этом случае. Но теперь Клавдий понял, что именно он стал причиной, по которой Сандро лишился не только семьи, но и людской сущности.

– Что – «я»? – после долгой паузы спросил некромант.

– Я даже не знаю, что думать по поводу твоего странного заявления, – пожал плечами вампир и скривил гримасу. – Но скажу одно: не фиг нам любоваться на древних скелетов. Или тебе хочется получить в распоряжение бродячего мертвеца?

– В том-то и дело, что поднять его мне не удастся. Какая-то странная аура у этого трупа. Она не развеялась даже несмотря на то, что с момента смерти прошло уже несколько лет.

– Тут вызывали Черную Вдову, – подал голос Трисмегист. – Магия немертвия уже высосала жизнь из этой женщины, поэтому уже ни один некромант не сможет тут поработать.

– Идемте уже, – закатил глаза вампир. – Сколько можно стоять и пялиться на скелет, вы, хреновы эстеты? Или других дел нет?

– Вампир прав, – согласился с Батури друид. – Здесь нам уже нечего делать.

Без слов Сандро вышел из этой комнаты, но его никак не покидало странное ощущение, будто здесь не все так просто. Сперва он и не заметил сходства своей ауры с той, которую он видел у скелета. И догадался уже позже, когда под конвоем имитаторов почти дошел до Сердца гор.

– Диорес, – обратился к имитатору Сандро, – скажи мне, ваша раса и вправду может копировать только тех, кого видела?

– Да, – коротко ответил Ди-Дио.

– А как твоя мать смогла сымитировать мою?

– Ясное дело: они были знакомы, – недоуменно пожал плечами Диорес, удивляясь тому, как столь простые выводы не смогли дойти до ума его спутника без чужой подсказки.

– Вот и я так подумал, – кивнул Сандро, но не стал озвучивать мысли, которые колокольным звоном ворвались ему в голову.

Мать Диореса была не просто знакома с его матерью, иначе как она смогла скопировать одежду, в которой ее видели в последний раз перед смертью? Выходит Элен умерла здесь, в пещере Ди-Дио, а имитаторам не стоит доверять, они творят зло, как и любые некроманты. Что-то здесь было не чисто. Слишком плотной вуалью закрыта гибель его семьи. Но Сандро разберется в этой истории, поймет, наконец, для себя, почему на пепелище отчего дома не нашлось никаких останков, которых некроманты даже после пожарищ умудрялись превращать в скелетов.

Тем временем дорога подошла к концу. Впереди красовалось сапфирно-голубое горное озеро. Из прозрачной воды повылезали скалистые шипы, которые, устремляясь ввысь, соединялись с потолком, чем уподоблялись своеобразным колоннам. Эти шипы, расширяясь у основания, делили водоем на сотни мелких озер-зеркал, а, скопившийся вверху бледно-голубой туман, казался то ли отражением самого озера, то ли небесным облаком. Внутренние стены каверна сходились в форме огромной, необъятной для взгляда, пирамиды, и… они сияли, словно божественная воля влила в камень умение дарить свет.

– Душа Гор, – ответил на несказанный вопрос Диомед и, повернувшись к Сандро, спросил: – Не хочешь войти в воду, Пророк?

– Нет, Диомед, это испытание не для меня, – не пошел на поводу некромант.

– Ты не можешь отказать мне в этой просьбе. Так требует ритуал «пришествия». – Сандро стоял в нерешительности. Что-то волновало его, и он не мог избавиться от тянущего чувства тревоги.

– Иди, – подтолкнул в спину вампир. – Чего боишься? Это вода, а не кислота – не раскиснешь… – и Сандро шагнул… не снимая одежд, не отпуская из рук змеиный крест, не думая ни о чем и не слыша чужих слов.

Стоило ему коснуться края озера, как он ощутил невыносимый холод, который сковывал движения, парализовывал. Но, сделав первый шаг, Сандро уже не мог отступить. И не хотел, потому что увидел то, что заставило его идти вперед. Перед глазами встала картина из детства.

Навечно любимая, но ныне покойная мать сидела над его постелью и рассказывала сказки. Сандро просил не останавливаться и любящая Энин с доброй улыбкой на лице выполняла его просьбу: ласково поглаживая каштановые волосы сына, выдумывала для него небылицы. Мальчик лежал, затаив дыхание, и поглощал интересные истории, словно был неутолимо голоден; он проникал в страны, которые обрисовывала мать и жил в теле вымышленного героя, сам становясь им.

Тихо скрипнула дверь и в спалю заглянул отец, пришедший с промысла. Он был каменщиком, одним из немногих, кто не боялся работать в замке некроманта, и получал за это неплохой заработок. Правда, домой, уходя с рассветом, возвращался затемно и всегда валился с ног от усталости. Вот и сейчас, тихо раздевшись, он лег рядом с сыном и, обняв отпрыска, стал вместе с ним вслушиваться в истории жены. Элен не умолкала.

Выдуманные ею сказки никогда не повторялись, и каждая новая была интереснее и увлекательнее предыдущей. Ее убаюкивающий голос ласкал слух и медленно погружал в сонную дымку. Отец уснул почти сразу. Немногим позже и Сандро провалился в страну сновидений, где его воображению открылись картинки из маминых сказок.

Он уснул, а когда проснулся среди ночи, то увидел пламя, которое окутало весь дом. Двери полыхали жарким огнем и выбраться из спальни-клетки было невозможно. У потолка стелился угарный туман, а сухое дерево стен накалилось до предела и начало тлеть, даже не дожидаясь прихода пламени. Огонь стремительно распространялся, сковывая небольшую комнату пылающими цепями.

Сандро задыхался от жара и духоты. В страхе он соскочил с кровати и, словно мышонок, забился в угол спальни. Отец безуспешно боролся с огнем, но все его усилия сводились к нулю. Сухое дерево с радостью принимало пламя. Потолок стал просаживаться и первые балки с грохотом свалились на пол.

– Мальчик мой, не бойся… – сбивчиво просил отец.

Дыма становилось все больше, а огонь быстро выжигал воздух. Сандро стало еще труднее дышать.

– Па, а где мама? – пропищал мальчишка.

– Все хорошо, сынок, она в безопасности, – убеждал отец, заворачивая сына в одеяло. – Все хорошо, мой милый, – шептал он, и голос дрожал так же, как и крепкие руки, обнимающие всхлипывающий комок по имени Сандро.

Отец сперва аккуратно стал проходит через полыхающие завалы, а потом резко рванулся вперед, прыгая в пламя. Первыми сгорели его волосы, и казалось, он сойдет с ума от боли, страха и ненависти. Он выл, будто стая волков, проклинающих луну, но мчал вперед. Кожа обуглилась, словно тонких лист бумаги на рдеющих угольях, а огонь, получив в свои права живую плоть, как кислота проедал мышцы и мясо.

Отец все же не добежал до выхода из дома. Упал, не вытерпев боли, и выпустил из рук своего единственного наследника, свою гордость и любовь, все, что у него осталось. Он не успел задуматься, что теряет сына, смерть пришла к нему раньше.

Сандро покатился по горящему, прожженному полу. Правый бок обожгло смертельной болью. Больше из-за страха, чем из собственных сил он сумел подняться и побежать без оглядки, неведомо куда, лишь бы быть дальше от огня и жара. Ударившись плечом о дверной косяк, он вывалился из дома, но тлеющее бревно у дверей проломилось и упало на мальчика, прижав к земле. От навалившегося груза и боли стало до невыносимости тяжело дышать, Сандро задыхался, но прежде чем впасть в беспамятство, он увидел человека в черной мантии, стоящего далеко от пожарища. И увидел не только человека, но и красные огоньки его горящих глаз.

* * *

– Очнись! Очнись! – кричал над ним чей-то голос, казалось бы знакомых, но такой далекий, что с трудом вытягивалось из памяти, кому он принадлежит.

– Дышит? – спросил другой голос.

– А куда денется?! – вызверился первый. – Просыпайся!..

Сандро с трудом открыл глаза и увидел перед собой разъяренное, но в тоже время взволнованное лицо вампира.

– Я видел смерть родителей… – невпопад заговорил Сандро.

– Я тоже, нашел, чем похвастаться! – выругался Батури, успокаиваясь.

– Мы думали, утонишь… – подал голос Трисмегист. – Ты все шел и шел, медленно погружаясь в воду и даже не замечая, как уходишь с головой…

– Он видел виденье, – отозвался Диомед. – Видение из прошлого.

– Лучше бы в будущее заглянул, что толку знать то, что уже было? – проворчал Батури.

– Не скажи, – не согласился Сандро, уже успев придти в себя – мертвая часть его сущности гораздо быстрее перебарывала усталость, – иногда прошлое открывает нам глаза гораздо лучше, чем грядущее… Теперь я знаю, кто убил мою семью – Арганус. И именно ему я обязан… – некромант не договорил, вспоминая, что рядом с ним стоит Диомед, которому еще рано знать, что Пророк – всего лишь неудачный опыт древнего лича.

– Бредит, – умозаключил вампир. – Огни в глазах, пожарища…

– Батури, – оборвал Сандро, делая попытку встать. Клавдий и Диомед помогли ему подняться, но некромант, встав на ноги, убрал от себя их руки, показывая, что не нуждается в чьей бы то ни было помощи. – Теперь я знаю… – повторил юноша, – знаю, что буду делать.

– И что же?

– Помогу Фомору в войне с Арганусом, – твердо заявил Сандро.

Батури сперва поверил в его слова, но здравый смысл тут же дал о себе знать:

– Да он обезумел! Слушай, полумертвый, а ты не хочешь случайно завоевать мир и стать его властелином? Нет? Только победить Аргануса – и все?

– Ты прав, вампир, – хладнокровно сказал Сандро и в его изумрудно-зеленых глазах, как когда-то, заплясало пламя. – Да, мой план безумен, но скоро ты узнаешь, что безумие порой дает больший результат, чем твердый расчет, – после этих слов некроманта перестал интересовать Баутри и он обратился к старшему Ди-Дио: – Диомед, ваш род ведет отшельнический образ жизни, не припомнишь, как давно ты в последний раз видел человека?

– Восемь лет назад… – заговорил в ответ имитатор, и теперь некромант точно знал, что не позволит Арганусу и дальше жить в этом мире, уничтожит его также, как тот убил его родных. К прежним целям Сандро добавилась еще одна – месть.

Глава 3. Лживая правда

>>

Этот день стал для меня переломным. Казалось, что восемь долгих лет, проведенных в рабстве у некроманта, я был слеп и прозрел только войдя в воды контрамоции, окунувшись в забытые прошлое и тем самым осознав свое будущее; в этот день я получил то, о чем мечтал долгие годы – знание; знание о том, кто виновен в смерти моей семьи, а, как оказалось позже, и в моем перевоплощении в нежить. И тогда я решил действовать…

Сандро Гайер «Мемуары некроманта»

>>

Диомед прильнул всем телом, словно готовясь слиться со стеклом воедино, к цилиндру Двубога, в котором покоилась Анэт, и так стоял довольно долго. Сандро уже хотел его поторопить, но понимал, что мешать не стоит, поэтому превозмогая себя, продолжал наблюдать за происходящим.

Неожиданно шаман отпрянул от колбы и поднял руки вверх, словно в молитвенном жесте. Прозрачные стенки узилища Анэт испарились, будто их никогда и не было, а вода, которой был наполнен огромный сосуд, вытекла на пол, омывая ноги шамана.

– Заберите ее! – приказал Диомед. – Быстро!

Сандро, оправившись от удивления, рванулся вперед, но более ловкий вампир опередил его и, подхватив спящую, убрал ее за границы недавней колбы. В тот же миг Диомед упал на колени и приложил руки к воде, которая, растекшись, быстро спряталась в узких щелях напольных плит.

– Ей нужен отдых, – переведя дух, заговорил шаман, – чтобы организм привык к настоящему. Это не займет много времени.

– С ней все в порядке? – Сандро подошел к вампиру, который держал девушку на руках, и посмотрел на спящую. На вид она казалась сломанной куклой: голова сильно запрокинута, и без того худощавое тело стало еще тоньше, а кожа выглядела настолько бледной, что отдавала заметной синевой, будто девушка уже и вовсе умерла. Но некроманту не надо было быть сильным магом, чтобы прочувствовать слабый, зато ровный пульс и понять, что жизни Анэт ничего не угрожает. Подтвердил это и Диомед:

– Все раны исцелены. Но мышцы ее ослабли, поэтому встать она сможет не раньше, чем через два-три дня. – Шаман уже поднялся с колен и пришел в себя после магического отката, который сопровождал его волшбу по той причине, что магом он был посредственным, а колдовство его – ёмким. Диомед подошел к вампиру и некроманту и еще раз взглянул на пробудившуюся. – Девочка весьма сильна, – заметил имитатор. – Если вторая окажется столь же сильной, то она, возможно, сумеет совладать со свое болезнью. На моей памяти такое случалось всего трижды, но никому из этих трех не посчастливилось побывать в восстанавливающих водах. Так что шансы у Рыжей весьма велики. Но хватит о ней. Не будем забывать и о нашей более здоровой подруге. Клавдий, отведи ее в спальню и обязательно согрей. Сейчас ей нужен покой и тепло.

– Согревать молодых и красивых я умею безупречно, – похотливо улыбнулся Батури.

– Только посмей! – предупредил вампира Сандро.

– Успокойся, полумертвый. Она не в том состоянии, чтобы мне было с ней интересно.

– Ты помнишь, где спальни? – уточнил у вампира Диомед.

– Помню, конечно. У меня не наблюдалось проблем с памятью, – в привычном для себя тоне отозвался Батури и пошел в сторону одного из выходов из гекатомбы. Сандро пошел было за ним, но имитатор его остановил:

– Клавдий справиться и сам.

– Мне надо поговорить с Анэт. Это очень важно, – попытался отвертеться некромант.

– Она сможет с тобой поговорить не раньше, чем через несколько часов…

Диомед так и не дал Сандро проследовать за вампиром. Клавдий уже скрылся из поля зрения и некромант сильно сомневался, что без помощи проводника сможет его найти.

– А на это время у нас есть для тебя особое занятие, Двуликий, – как можно мягче заговорил Диомед и уголки его губ изогнулись в улыбке, хотя глаза остались бесстрастными. – Мне известно, что вскоре ты нас покинешь. Даже быстрее, чем ожидает твой друг, но перед тем, как оставить наши пещеры, ты должен до конца инициировать свой приход. Иди за мной, – требовательно произнес Диомед и повел некроманта к противоположному выходу из гекатомбы.

* * *

Под бдительным конвоем главы семейства имитаторов Сандро прошел сетью витиеватых лабиринтов, в которых впору было потеряться, и остановился у тяжелой двери с засовом наружу. Диомед не без труда открыл этот засов и впустил некроманта внутрь комнаты.

Сандро доверчиво вошел и оказался в удивительном мире. Извечно серые и удручающие пещеры здесь преобразились. Стены покрывали разноцветные, с множеством кружев, ткани. С потолка, украшенного пестрой мозаикой, свисали ленточки и колокольчики, которые на появившееся сквозняке тут же начали весело звенеть. В дальнем углу стояла огромных размеров кровать, скрытая все теми же яркими тканями.

Все здесь было приятно для глаза, вот только войдя в эти покои, Сандро даже не подумал о том, что засов находится с другой стороны и его могут попросту закрыть в этом ярком пенале, а уже в следующее мгновение так и случилось: двери за спиной захлопнулись, и деревянная щеколда намертво встала в пазух.

– Открой! – опомнившись, выкрикнул некромант и с силой ударил по запертой двери, но его требование, разумеется, никто не исполнил, а в следующий миг Сандро различил за преградой приглушенные, удаляющиеся шаги. – Открой! – громче крикнул он и пригрозил: – Открой! Иначе я разнесу эту дверь в щепки!

– Тише, мой мальчик, – нежный женский голос заставил Сандро замолчать, а, когда он обернулся и увидел перед собой обладательницу этого голоса, сердце его забилось учащенно. Это была очаровательная женщина со смуглой, гладкой кожей. Легкая просвечивающаяся ткань безуспешно прикрывала манящую фигуру: крепкие бедра, идеальную талию, крупную пирамидальную грудь. Она была очаровательна. Иссиня-черные волосы завитками падали на хрупкие плечи. Большие миндалевидные глаза смотрели на Сандро с нежностью и страстью. Сандро не привык, чтобы на него так смотрели. Этот взгляд смущал, проникал в саму душу и заставлял чувствовать детский, наивный стыд.

– Я Дайра, – с улыбкой представилась она.

– Простите, – зачем-то извинился некромант. Сперва ему захотелось отвернуться, чтобы не смущать полуобнаженную женщину, но он понял, насколько это выглядело бы глупо, и не отвел взгляда. Да и не хотел Сандро отрываться лицезрения столь прилестного создания.

– Ты смущен? – спросила женщина и сделала шаг вперед. Сандро, сам того не желая, шарахнулся в сторону. Прелестница на носочках, едва касаясь пола, подбежала к некроманту, но он вновь отпрыгнул от нее, как от прокаженной. Сандро и сам не понимал, что творит, но боялся приблизиться к ней, боялся отпугнуть красавицу своим уродством. А женщина, будто и не замечая изъянов на лице некроманта.

– Неужели, ты меня боишься? – Она подошла вплотную к некроманту, и на этот раз он не нашел в себе сил, чтобы отойти в сторону. Женщина ласково провела по его лицу, с нескрываемым желанием посмотрела в его глаза и мягко улыбнулась. – Я хочу, чтобы ты был моим… – с тихим, возбуждающим вздохом, произнесла она.

Сандро сглотнул. Нет, ничего страшного в этой зрелой, дышащей красотой и здоровьем женщине, не было. И да, он боялся. Сам не знал, чего именно? Но боялся. Быть может, своей внешности, быть может, того, что окажется излишне неумелым любовником.

– Я не могу, – с трудом выдавил изо рта некромант. – Не могу. Так, – он неопределенно пожал плечами и попытался отстраниться, но Дайра предупредила эту попытку и подошла ближе.

– Может, тебе хочется видеть другую женщину? – догадалась она. – Я могу принять тот облик, который ты выберешь сам. Мне достаточно проникнуть в твои воспоминания.

– Нет, – помотал головой Сандро. – Ты никогда не станешь ей…

– Я могу стать кем угодно, – мягко произнесла женщина и ласково притронулась к вискам некроманта.

Как Дайра вытащила из его памяти образ Энин, Сандро даже не заметил, но стоило ему лишь моргнуть, как перед ним – вместо Дайры – оказалась обнаженная девушка с огненно-рыжими волосами, которую он полюбил с первого же взгляда.

– Энин, – вздрогнул юноша и попытался отстраниться, понимая, что перед ним обман, но этот обман был так реален, что сопротивляться его чарам не было никаких сил.

Дайра взяла руки некроманта и заставила его прикоснуться к своей обнаженной груди. Сандро нервно сглотнул, чувствуя, как задрожали его ноги и сжалось в комок сердце. Не об этом ли он мечтал уже три года? Не эти сны ли приходили к нему долгими ночами? Вот она, Энин. Вот она, рядом с ним. Столь очаровательная, столь любимая. Разве можно сопротивляться ее словам? Ее просьбам? О всемогущие боги, как он может делать это?! КАК?! Мечта перед ним. Только прими обман, и самое желание осуществиться.

И все же Сандро рефлекторно попытался убрать свою ладонь с упругой, пирамидальной девичьей груди, попытался убедить себя, что ложь никогда не станет правдой, но желание было столь велико, что он не смог противостоять ему и прижал к себе обнаженную девушку.

– Возьми меня, – взмолилась Дайра голосом Энин. – Я хочу ощутить тебя в себе. Осчастливь меня.

– Нет, нет, это не правильно, – закрыв глаза, чтобы не видеть перед собой ту, которая была дороже всех богатств мира, дороже всего мира в целом. Но образ его не покидал даже с закрытыми глазами, он ожил в воображении и от этого стал лишь более явным. Не выдержав сердечных мук, Сандро тихо, дрожащим голос прошептал: – Энин, моя милая Энин… я любил всегда лишь тебя. Тебя и только тебя! Почему боги так несправедливы и не подарили мне твоей любви?

– Я люблю тебя, мой мальчик, – тяжело дыша, прошептала ему на ухо Дайра голосом Энин и сердце юноши упало в пятки.

– Я с упоением ждал этого момента и не верил, что такое возможно… – с трудом глотая воздух, ответил он.

– Все возможно, мой мальчик, – отозвалась Дайра. Она во всем была похожа на Энин, лишь глаза ее были черными, как оникс, а не темно-карими, но взгляд Сандро был слишком затуманен, чтобы он сумел различить это. – Я вся твоя… – с легким стоном прошептала она ему на ухо. А затем отодвинулась, призывно поманила некроманта рукой и начала медленно, завораживающе танцевать. Сандро смотрел на нее и не мог оторвать взгляда. Его сердце бешено колотилось, ноги дрожали, едва выдерживая вес собственного тела, а голова кружилась, как от вина.

– Я люблю тебя, Энин, – как завороженный твердил некромант, а имитаторша подошла к нему вплотную и, не прекращая танца, стала медленно раздевать. А, когда вся одежда юноши оказалась на полу, она стала перед ним на колени и начала одаривать его чресла возбуждающими поцелуями. Перед глазами Сандро все поплыло, он попал в столь блаженную страну, что готов был жить в ней вечно, ни на секунду не покидая. А Дайра в образе Энин с каждым мигом становилась все более страстной, ее нежные поцелуи и движения вызывали в юноше все большие бури эмоций и желаний. Все его тело напряглось. Его руки задрожали и с ласковой силой схватили ее за волосы, заставляя двигаться все быстрее. А позже, когда экстаз захлестнул волной, более похожей на цунами, его ноги не выдержали и он рухнул на пол. Дайра ловко запрыгнула сверху и, почувствовав Сандро внутри себя, тихо простонала. Окунувшись с головой в страстное наслаждение, она впилась длинными ногтями в его грудь: где лишь скрежеща о кости скелета, а где – расцарапывая плоть до крови. Сандро не чувствовал боли, только мечтал о том, чтобы дикие танцы, которые танцевала на нем Энин, никогда не заканчивались.

И они не заканчивались. Долго, очень долго, но все хорошее, к вящему сожалению, всегда подходит к своему завершению. И спустя время, отведенное богами, бушующее пламя утихло, а Дайра, которая бережно сохранила на себе образ Энин, спокойно отошла ко сну, зная, что в ее чреве – ребенок Пророка.

Сандро лежал на полу, гладил огненные волосы возлюбленной, которая прильнула к его груди, и с невыносимым сожалением думал о том, что все случившееся – лишь иллюзия, имитации. А настоящая Энин, ту, ради которой он готов пожертвовать собой, спит в цилиндре Двубога и из последних сил борется за жизнь, а Сандро ничем не может ей помочь.

– Я люблю тебя, Энин, – сказал некромант своим мыслям, а не той, что лежала у него на груди и была лишь имитацией правды, но не правдой.

Будто в ответ на признания некроманта, тяжелый засов с шумом отошел и двери открылись. Сандро повернулся на шум и заметил на себе печальный и отстраненный взгляд молодого Ди-Дио, который по непонятным причинам вновь принял людской облик и стоял на пороге, не шевелясь.

– Отец сказал, что тебе необходимо отужинать, – голосом, лишенным эмоций, сказал он и скользнул взглядом по своей матери, которая делила отцовское ложе с другим. Диорес понимал, что так требуют обычаи и чужак здесь абсолютно не при чем, но не мог совладать с собой и чувствовал неведомую доселе горечь. Причем винил во всем скорее не пришельца, а отца, который так просто позволил традициям надругаться над собственной женой.

– Прости, – догадавшись, что к чему, Сандро спрыгнул с кровати, пытаясь не растревожить спящую Энин, то есть не Энин, а Дайру, и поспешно принялся одеваться. – Ты, наверное, не так понял… – попытался объясниться некромант, но отчаянно не мог подобрать слов.

– Все в порядке, – отворачиваясь, сказал Диорес. – Тебя ждут, Двуликий.

– Кто? – удивился Сандро.

– Твой друг, – отозвался имитатор. – Отец сказал, что тебе предстоит с ним нелегкая беседа.

Сандро молча выругался. Все эти метания и нелепые любовные игрища выбили его из колеи. Он совсем позабыл, что планировал поговорить с Батури и сказать ему о том, что дальше их пути расходятся.

– Да, – кивнул некромант, накидывая на себя черный плащ. – Веди.

* * *

По традиции имитаторов серьезные беседы обязательно проходили за едой, именно поэтому Диомед, пока супруга была занята, сам позаботился о приготовлении пищи. Но ужин, тем не менее, накрывал Диорес, а главы семейства и вовсе не было нигде видно.

Молодой Ди-Дио в привычном для себя людском облике ловко сновал вокруг столом, за которым сидел Сандро и вампир, и быстро заставляя его снедью. Некромант даже удивился, откуда в пещере взялось столько разных яств: были тут и жареная рыба, и солонина, и вареное, и валяное мясо, и фрукты, и овощи, и даже походившая чем-то на мох зелень. В общем Двуликий, как теперь называл чародея мальчик-Ди-Дио, никак не ожидал такого ужина. Не выдержав, он поинтересовался, откуда здесь всё это, на что получил быстрый ответ:

– В пещерах есть внутренние реки, где водиться рыба; пастбища мха, которым питаются не только слепуны, но и Ди-Дио; черноземы, где выращиваются фрукты и овощи. Горы лишь с виду ничего не родят, на самом деле здесь не так плохо жить, – с некоторой тоской в голосе, будто жизнь здесь не так весела, как он хотел показать, сказал Диорес.

– Это все, конечно, хорошо, – одобрительно кивнул вампир, будто нуждаясь в подобной пище, – но нет ли чего-нибудь более свеженького? Мой род, видишь ли, не сильно жалует готовую пищу, предпочитая сырую, а еще лучше – живую, – вампир широко улыбнулся, намеренно демонстрируя нечеловеческий прикус и два длинных, будто у огромной кошки, клыка.

– Нет ничего проще, – ничуть не смутился Ди-Дио. – У нас есть стадо слепунов. Не люди, конечно, но строение желудка, как утверждает отец, у них очень схожи с людскими…

– Проверим, – отмахнулся вампир. – Веди своих слепунов.

Безразлично кивнув, Диорес удалился. И не возвращался довольно долго, чем и воспользовался Сандро, развязав волновавший его разговор:

– Не хочу ходить вокруг да около. В самое ближайшее время я покину пещеры Ди-Дио и пойду навстречу войскам Фомора, чтобы с его помощью помешать Арганусу захватить власть, а при возможности, и убить лича.

– Чем-чем ты хочешь заняться? – брови вампира удивленно изогнулись. – Объявить Арганусу войну и в одиночку пойти против его армий? Да ты смешон, полумертвый. Или тебя утомила жизнь в таком нелицеприятном образе? Так давай я тебе помогу и лишу бренного существования за сущие мгновения.

– Спасибо за предложение, – Сандро закатил глаза, устав от постоянных колкостей вампира, – но у меня несколько иные планы. Не стану тебя посвящать в них, они тебя не касаются, но, можешь мне поверить, я не самоубийца и не сомневаюсь в том, что добьюсь желаемого результата.

– Я очень рад твоей уверенности, полумертвый, но, как бы тебе сказать, ты все равно пойдешь со мной. Дело в том, что я не собираюсь в одиночку тащиться с двумя живыми через весь Хельхейм и защищать их, рискуя собственной жизнью. Хочешь, чтобы с ними все было в порядке, тебе придется помочь мне в этом пути, а потом можешь идти туда, куда тебе заблагорассудится.

– Нет, с тобой я никуда не пойду. Я уже решил, и не изменю своему решению.

– Ха! Он, видите ли, решил! – скривил комическую рожицу вампир, но быстро принял серьезный вид, сложил руки в замок и испытывающим взглядом уставился на собеседника. – Ты изменишь свое решение.

Сандро почувствовал легкое головокружение, по телу пробежала волна, расслабляющая одеревенелые за последнее время мышцы, приносящая покой. Некромант без видимых усилий, но с немалым трудом, вырвал себя из под власти гипнотических, проникающих в самую глубину сознания, оков вампира и, сложив руки в замок, копируя собеседника, брезгливо бросил:

– У тебя ничего не получится, Клавдий. Я обладаю теми же способностями, что и ты.

– Твои таланты может и велики, полумертвый, но умения – все равно скудны. Учиться тебе еще и учиться, а ты все пытаешься прыгнуть выше головы! Спустись на землю! Не витай в облаках. Если поступишь так, как «решил», то умрешь. Причем умрешь, ничего не добившись. Ну скажи, с чем связана такая тупая затея?

– Вендетта, – одним словом ответил некромант.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю