355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Соболь » Оракул Вселенной (Путь равновесия) » Текст книги (страница 9)
Оракул Вселенной (Путь равновесия)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:39

Текст книги "Оракул Вселенной (Путь равновесия)"


Автор книги: Александр Соболь


Соавторы: Валерий Шпаков
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

– Во мне ты найдешь очень внимательного и заинтересованного слушателя.

– Не сомневаюсь. Итак, если принять четырехполюсную модель Вселенной, можно попытаться сделать предположение о характере сил Разрушения и Созидания. Как отмечал Эйфио, вся информация о Вселенной изначально закодирована в модуляциях базисного энергоуровня Мироздания – нуль-поля вакуума. Для удобства назовем эту закодированную запись исходной матрицей информполя. Принятие полярной модели приводит к выводу о существовании вполне реальных физических воздействий как искажающего, так и восстанавливающего характера. Энергетика этих сил, очевидно, того же, наиболее глубинного уровня – базисного. Сочетание этих воздействий, имеющее некий главный вектор равноденствия, и приводит к движению Вселенной по четвертой координате событийного пространства, то есть во времени.

– Весьма фундаментальный вывод. Но у меня по ходу возник вот какой вопрос: можно ли считать, учитывая, что Вселенная эволюционирует в сторону усложнения, что силы Созидания превалируют над силами Разрушения?

– Во-первых, тебе следовало бы вместо «учитывая» употребить слово «предполагая». Усложнение Вселенной в процессе эволюции отнюдь не бесспорная аксиома. Хотя совершенно очевидная для меня, причем на всех уровнях: микро, макро, мега. Ну а во-вторых, я думаю, что воздействие полюсов на Вселенную строго симметрично – во всяком случае, в достаточно большие промежутки времени.

– Почему же тогда происходит усложнение Вселенной, если принять этот постулат?

– Попробую ответить, используя несколько видоизмененную аналогию Эйфио. Представим дерево, в которое корневая система поставляет два вида веществ: А и Б. Если в ветви дерева создается преимущественная концентрация любого из веществ, то ветвь гибнет. Характер гибели ветви может быть при этом различен – сути это не меняет. И лишь примерное равенство концентраций – скажем, колебание процентного соотношения веществ А и Б возле положения равновесия с точно определенной величиной предельного отклонения – приводит к дальнейшему росту ветви.

– Путь Равновесия?

– Да.

– А не кажется ли тебе в таком случае, что для поддержания равных концентраций нужен… гм… садовник?

– Не хотелось бы привлекать новых сущностей, но, пожалуй, без садовника не обойтись. Тем более что он сам, так сказать, «засветился». Во время экспедиции на Землю. А теперь нити ведут все к той же Планете Карнавалов. Вот почему она – задача номер один.

– В этом ты прав на все сто, Алзор. Однако, если не возражаешь, вернемся к нашим баранам и поговорим о глобальной концепции информполя. Меня интересует твое мнение об изменениях в структуре исходной матрицы при появлении жизни и разума, и вообще о причине их появлений.

– Хорошо. Вернемся к аналогии с веткой. Итак, пусть необходимые условия ее роста выполнены. Обычная ветка растет, реализуя свой генетический код. Наша ветка – Вселенная растет, реализуя матрицу информационного поля, КОТОРАЯ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОЯВЛЕНИЕ И ЖИЗНИ, И РАЗУМА.

– Не лишенная изящества схема. Ты сегодня в ударе.

– Благодарю, Вяз.

– Но кто вложил все это в матрицу информполя? Кто создал саму матрицу?

– Хм. Тебя упорно подвигает к богоискательству… Возможно, никто, и матрица образовалась сама собой из того непредставимого правременного конгломерата Мак-Киллана, который – виртуально – включает в себя ВСЕ. А может… может, все было и иначе. И когда-нибудь, не исключено, мы узнаем об этом.

– Не разделяю твоего оптимизма. И давай лучше продолжим тему возникновения жизни и разума. Как отражается это на информполе? Останется ли оно неизменным?

– Эйфио говорил о расщеплении энергетических линий информполя и образовании его тонкой и сверхтонкой структуры, а также о возможности очень сложных процессов обратной связи. Это значит, что в какой-то момент своего развития разум может частично принять на себя функции «садовника», что без надлежащего метасознания неминуемо приведет к срыву с Пути Равновесия либо на левую, либо на правую спираль.

– Под метасознанием ты понимаешь различные религиозные учения?

– Да, но не только. Глубокие философские идеи, мессианство, пророческие озарения, самопожертвование во имя спасения Разума в самом широком смысле – я включаю туда и понятия «дух», «душа»…

– Твои слова привели меня к интереснейшей ассоциации… причем весьма плодотворной, как мне кажется. В XX веке на нашей прародине, в России, жил удивительный философ, мыслитель, человек великой духовной силы Даниил Андреев.

– Как ты можешь знать об этом. Вяз?

– Мне более, чем тебе, открыты глубокие пласты того, что раньше называли «генетической памятью» и что более точно можно было бы определить как «резонансное информационно-полевое надсознание». Это надсознание позволяет проникнуть как к корням генеалогического древа, так и проследить лестницу инкарнаций духовной сущности. Очень редко кому удается такое, лично у меня это ассоциируется с погружением в глубокий, темный, мрачный колодец, где на грани восприятия движутся в причудливом хороводе мириады светлячков; иногда удается коснуться мерцающего огонька, и тогда приходит просветление, понимание и… знание. Один из таких кусочков светоносной субстанции поведал мне о великом человеке с судьбой трагической и прекрасной: трагической, потому что почти всю свою жизнь, подвергаясь страшным преследованиям, он провел в тюрьмах и ссылках, и прекрасной, ибо, несмотря ни на что, он написал «Розу Мира» – интегральное религиозное, философское, духовное, этическое и метафизическое учение, полное света и любви.

– Я так понимаю, что сейчас это учение незаслуженно забыто.

– Космическое Содружество Наций, увы, отказалось от многих сокровищ религиозно-философских учений Земли. Не думаю, что это хорошо. Что касается Даниила Андреева, то его «Роза Мира», творение исключительно ДУХОВНОЕ в самом высоком смысле этого слова, в некоторых плоскостях удивительным образом перекликается с сугубо МАТЕРИАЛИСТИЧЕСКОЙ теорией Мак-Киллана!

– Даниил Андреев создал нечто особенное, не имеющее аналогов в прошлом духовном опыте человечества?

– Как раз нет? В его учении находят место многие религиозные и религиозно-философские учения предшествовавших поколений самых разных народов, а уж великие религии занимают особое положение… Многие идеи Андреева как бы резонируют с идеями интегральной йоги великих философов Индии, что буквально вплотную подводит к Мак-Киллану.

– Ты можешь привести пример?

– Могу. Мак-Киллан приходит к выводу о существовании для любого материального объекта информационного образа, который полностью содержит описание этого объекта во всех измерениях, где он существует. Об этом же более трехсот лет тому назад говорил Андреев, называя этот информационный образ «брамфатурой». И это далеко не единственная параллель.

– Тогда логично предположить, что Даниил Андреев мог напрямую контактировать с информполем Вселенной.

– В «Розе Мира» тому есть прямые подтверждения. Сам Даниил Андреев называл такие контакты «инфрафизическим прорывом психики». Наиболее полно ему удалось изучить Шаданакар, то есть брамфатуру Земли. Его описание Шаданакара поражает сложностью и громадным количеством деталей, которые крайне трудно просто выдумать. Он рисует поразительный мир, хотя адекватность некоторых картин может вызвать сомнение и даже протест у человека с материалистически ориентированным мышлением. Однако я твердо убежден, что дело здесь не в ошибках Даниила Андреева и тем более написанное им не есть плод больного воображения. Невероятно сложная попытка духовного, метафизического, поэтического и философского постижения сверхсложной структуры информполя Земли и ее метасферы, включающей в себя ноосферу, биосферу, сферу вещественных предметов и стихий, не могла найти адекватных изобразительных средств. Даниил Андреев вынужден был, помимо введения новых терминов и понятий, прибегнуть к своеобразному «осказочиванию» описания, его одушевления.

– Это напоминает мне Мак-Киллана, который вынужден был для адекватного теоретического описания создать принципиально новый математический аппарат. Да, обладатели сходных паравозможностей сталкивались со сходными проблемами. Тот же Кауфман произвел революцию в системотехнике своими самоизменяющимися алгоритмами и гибкими программами с бесконечным числом степеней свободы.

– Но вот что интересно: каждый из гениев, выходивший на контакт с информполем, хоть и искал, точнее, вынужден был искать новые средства отображения Истины, непременно находил их в рамках своего пути познания. И лишь Мак-Киллан, отнюдь не являясь новатором в этом смысле, поскольку своим языком избрал математику, совершил поистине революционный, не имеющий аналогов шаг к объединению, казалось бы, принципиально необъединимого.

– Что несколько напоминает историю с пятым постулатом Евклида: параллельные прямые, не пересекающиеся в его геометрии, обязательно пересекаются в геометриях высших порядков.

– Неплохая аналогия. И даже, не побоюсь этого слова, глубокая. Повторюсь: ты сегодня в хорошей форме, Алзор!

– Благодарю, Вяз. И рискну пойти чуть дальше. Можно ли искусство – музыку, живопись, поэзию и так далее – безапелляционно отнести к духовному пути познания? Или так называемую «чистую математику», подчеркнуто чурающуюся приложений, к пути физически-материалистическому? Нет? Вот и я так думаю. И в свете этого Истина о Вселенной представляется мне грандиозным сверкающим кристаллом, каждая грань которого воплощает определенную частичку всеобщей сущности и соответственно определяет способ познания этой частички.

– Теперь ты заговорил как поэт. Хочешь таким образом приблизиться к одной из граней твоего умозрительного кристалла?

– Кристалл не совсем умозрительный, хотя, видел я его, будучи без сознания. Кстати, тогда же мне пришлось впервые взглянуть на все мои «я», в том числе и на тебя. Вяз. Незабываемое зрелище!

– Мы все были в масках?

– Да, но…

– А кристалл ты увидел уже позже?

– Все так, но объясни мне в конце концов…

– Все очень просто, Алзор. Ты увидел то, чего обычным зрением увидеть нельзя. Это подтверждает мои слова, сказанные в начале нашей беседы: ты подошел вплотную к Рубежу, и этот наш разговор – последний.

– К какому рубежу? Рубежу слияния?

– Слияния, перерождения, трансформации, метаморфоза… Называй как хочешь. Но это неизбежно. А кристалл… Может, так в самом деле выглядит сущность нашей Вселенной, ее квинтэссенция.

– Я увижу его еще раз?

– Не знаю, я не пророк. Но думаю, да. Иначе все теряет смысл.

– Когда я был… внутри кристалла и видел всех вас, бредущих по каким-то сверкающим нитям, мне удалось разглядеть и еще кое-что: в сверкающем переплетении попадались нити темные, почти черные, и по ним скользили страшные призрачные тени… Что это могло быть, Вяз?

– Не знаю.

– Ты стал неразговорчивым.

– Да. Пора прощаться, Алзор. Прости, но я уже не советчик тебе. И даже не собеседник.

– Что так?

– Ты перед качественно новым уровнем. Я могу лишь помешать взойти на него.

– Ну что ж. Тогда – прощай, Вяз.

– Прощай, Алзор. Верь в свою звезду, никогда не опускай рук, но и Боже избавь тебя переоценить собственные силы!

– Я буду начеку, – пообещал Зоров. – Как охотник на смертельно опасного зверя.

– Лучше уж – как охотник на Снарка, – произнес Вяз со странным подтекстом.

– Погоди, я ничего не понял… – начал было Зоров и умолк, ощутив гулкую, сиротливо-щемящую пустоту внутри.

Глава 2

Геостационарный орбитальный комплекс «Гея-13» в просторечии именовался «Расслабуха», что вполне соответствовало его сути. Своим происхождением он был обязан активному подвижнику проекта «Ковчег», известному психологу и психиатру Бенедикту Рою. Добиться включения этого объекта в план строительства стоило Рою усилий поистине титанических, хоть он и иллюстрировал совершенно банальный тезис о том, что люди должны не только работать, но и развлекаться. Дело, видимо, было в том, что обошлась «Расслабуха» почти в триллион долларов. Вариантов «расслабления» было множество, и подобраны они оказались таким образом, что не только давали заряд положительных эмоций, но и могли эффективно снимать эмоции отрицательные. Последнему предназначению комплекса отдавался известный приоритет, ибо Рой самой опасной для личности считал ситуацию, когда неизбежно накапливаемые отрицательные эмоции, не имея выхода, загоняются вглубь. Все это было хорошо известно еще со времен Фрейда и Юнга, однако Рой поднял вопрос досуга космических переселенцев на новый рубеж, помимо глубоких теоретических построений оставив после себя громадное число практических разработок и рекомендаций. Научно-технический прогресс не обошел стороной и «Гею-13». Представлявшая поначалу некий гибрид всевозможных злачных мест старушки-Земли, к середине XXIV века «Расслабуха» разительно переменилась. Связано это было, в первую очередь, с применением волновой психотехники, которую крайне неохотно, после нескольких переголосований, санкционировал ВКС, оговорив при этом массу ограничений и необходимость жесткого контроля со стороны специальных служб. Обширные залы, оснащенные психотронными генераторами, существенно потеснили пестрый лабиринт баров, ресторанов, диско-клубов, варьете, видеозалов, стриптиз-шоу и казино, но полностью одолеть их не смогли. Что-то оставалось такое в нехитрых земных развлечениях XX–XXI веков, чего не могли заменить навеянные гипноиндукцией самые красочные и жизненные реалии. Что касается всего спектра развлечений и удовольствий, предлагаемого на «Гее-13», то крен к «темной стороне Луны» был заметен даже неискушенным глазом. Веселились здесь редко высоконравственно, часто небезобидно и порой даже небезопасно. Идея посещения Зоровым «Расслабухи» принадлежала Чалмерсу.

– Я убежден, что перед вылетом на Планету Карнавалов тебе будет полезно окунуться в пестрый мирок «Геи-13», – сказал шеф ОСК Александру Зорову. – Это поможет быстрейшей адаптации на планете-курорте.

Находившийся в отличной форме после двухнедельных тренировок Зоров, что называется, рвался в бой, и сулившее некоторую заминку на пути к основному заданию решение Чалмерса воспринял без особого энтузиазма. В тот момент никто не мог даже предположить, к чему приведет мало что решавшее посещение Зоровым станции «Гея-13».

Расслабленно полулежа в кресле в кабине джампмобиля, по выверенной траектории мчавшегося к далекой пока еще искорке орбитального комплекса, Зоров не без досады размышлял о том, что ему сейчас предстояло, и лишь врожденная добросовестность и намертво впаянное Десантом чувство ответственности не позволяли отнестись к решению Чалмерса спустя рукава. Поэтому он позволил себе лишь мысленно чертыхнуться и стал перебирать и упорядочивать наспех загруженную в память информацию о станции, уже не одно столетие служившей притчей во языцех, потихоньку составляя план своих действий, забегая чуть-чуть вперед, что плану этому суждено было рассыпаться как карточному домику. Голубоватая искорка впереди тем временем выросла и превратилась в сложную асимметричную конструкцию. Ее отличие от других трансорбитальных комплексов бросалось в глаза издалека. В помине не было обилия индивидуальных причальных мачт, делавших орбитальные станции похожими на фантастических ежей, зато ярко переливалось на солнце внушительное жерло джампвокзала. Привыкший к максимальной заполненности (говоря проще – к тесноте) внутристанционных помещений, Зоров даже головой покачал, очутившись на просторном перроне, залитом ровным естественным светом. Перрон представлял собой внутреннюю часть выпуклого неправильного многогранника, рассеченного плоскостью пола; каждая из граней напоминала пчелиные соты и служила основанием многочисленных разгонных шахт джампмобилей, некоторые из которых зияли чернотой, а другие призывно светились зелеными огоньками пустующих кабин. Посредине перрона золотисто мерцали идеально круглые проемы гравитационных эскалаторов, одни из которых поглощали вновь прибывших, пожелавших вкусить прелестей «Расслабухи», а другие извергали уже вкусивших и, надо полагать, оными пресытившихся. Зоров шагнул в ближайшую шахту и через мгновение оказался в еще более обширном, чем перрон, зале. Создатели «Геи-13» строили с размахом и места не жалели. Зоров огляделся. Из зала во все стороны убегали, маня таинственным шафранным светом, многочисленные коридоры и галереи. Некоторые из прибывших – очевидно, завсегдатаи – сразу целенаправленно устремились куда-то, другие задерживались у огромного разноцветного экрана, служащего и путеводителем, и рекламным проспектом. Палитра предлагаемых развлечений была весьма широка и разнообразна. Кричаще-яркие неонки, зазывающие в различные злачные места «а-ля XX век» сменялись светомузыкальном заумью «троп-авангарда», шикарные рестораны и бары составляли достойную конкуренцию изысканным клубам, пикантные «живые» шоу-программы привлекали зрителей и участников едва ли не больше, чем самые знаменитые гипнореали… Остановившись у экрана, Зоров погрузился в раздумье, соотнося увиденное с выработанным планом; ход его мыслей прервал тихий женский голос:

– Вы, наверное, здесь впервые?

Легкая тень досады скользнула по лицу Зорова, он обернулся – и застыл. Все исчезло: и станция, в расслабляюще праздную атмосферу которой он должен был окунуться, и Чалмерс со всеми своими проблемами, и сам сэнсэй Ямото Сузуки, и какое-то там задание на какой-то там планете… Осталась вселенная, точнее, две вселенные, и звезды, парящие в безбрежной ночи… и глядящие на него в упор. Он вздрогнул и отступил на шаг. И тогда лишь пришел в себя. Перед ним стояла девушка. Кому-то она могла показаться симпатичной, кому-то – даже красивой, но для Зорова – во всяком случае, в первые минуты их знакомства – она была Обладательницей Глаз. Ничего другого он просто-напросто не видел. А глаза… Много позже Зоров долго и мучительно пытался найти слова, которыми можно было бы описать их хоть приблизительно, но на ум не приходило ничего лучшего, чем те, что родились в самый первый момент: вселенные, полные звезд, озера мерцающей тьмы…

Видимо, он непроизвольно произнес эти слова, беззвучно, одними губами, потому что обрамляющие Глаза ресницы тревожно дрогнули, и их обладательница спросила:

– Простите… вы что-то сказали?

Теперь Зоров увидел розовато-мерцающие губы, по-детски пухлые, чуть приоткрытые, обнажающие идеально ровные белые зубки; губы пытались улыбнуться, но что-то мешало им, что-то, спрятанное в морщинках у уголков рта и почему-то ассоциирующееся у Зорова со странной печатью давней, давней печали… Затем ему удалось охватить взглядом все лицо с кожей чудесной белизны и легким, едва заметным румянцем – отблеск закатного солнца на девственно чистом снегу; мягко очерченный подбородок и чуть вздернутый нос; гордый высокий лоб над узкими дугами бровей в обрамлении тяжелых черных волос. В следующую секунду глаза Зорова поднатужились на еще более общий план, и он увидел гибкую фигурку в глухом облегающем платье цвета темного пламени, кисти рук – тонкие и нежные, как скрипичные струны, длинные стройные ноги, обтянутые паутинкой ртутно поблескивающих новомодных колгот, узкие ступни, удобно покоящиеся в туфельках-»кузнечиках».

– Вы так и будете молчать?

Поле зрения Зорова вновь опасно сузилось, и властно царящие над всем Глаза едва вторично не отправили его в нокдаун.

– Простите… – Слово далось Зорову так, словно на центрифуге в предельном тренировочном режиме. – Я… задумался.

– Ценное качество, – с едва уловимой иронией произнесла девушка. – Хотя здесь предпочитают не думать, а заниматься другими вещами. Вы, вне всякого сомнения, здесь впервые. – Теперь это прозвучало как утверждение, а не вопрос.

– Да, да, – энергично закивал головой Зоров, постепенно обретая дар речи и хоть какое-то подобие уверенности в себе. – Никогда раньше не был здесь, хоть приходилось слышать многое… то есть разное… вот и прилетел… отдохнуть, так сказать… – Он вдруг покраснел, запутавшись в дебрях слов и ощущая их дурацкую двусмысленность. И сделал героическую попытку поправить ситуацию: – Я, честно говоря, немного ожидал от посещения «Рассл…», то есть «Геи-13»… но увидел вас… и оказалось, что приятные неожиданности могут подстерегать даже в этом… гм… месте… – Тут у Зорова хватило ума замолчать; мысленно простонав: «О Господи, что я несу!» – Он опустил глаза и покраснел еще больше. Девушка молчала, но, поскольку Зоров не осмеливался поднять глаз, фантазия живо дорисовала язвительную усмешку на гордом лице, и он произнес с тихим отчаянием: – Не смейтесь… Я веду себя чертовски глупо, но уж очень все как-то… неожиданно.

– Да… неожиданно, – согласилась девушка, и это добавило Зорову смелости:

– А для меня, сказать точнее… ошеломляюще. Вы только не подумайте ничего дурного… я не собираюсь говорить принятых в подобных ситуациях комплиментов, я вообще не умею их делать, тем более нет таких слов, чтобы описать ваши глаза. Я уже думал… но самые красивые слова бессильны. Ну, вот теперь я сказал все как есть… так что не судите строго. Он сделал героическое усилие и поднял глаза. И не увидел ни насмешки, ни иронии; казалось, она даже не слышала его, всматриваясь ему в лицо со странной настойчивостью, словно пытаясь разглядеть что-то пока недоступное. Зоров ощутил вдруг хлынувший на него хаос неожиданных, непонятных эмоций, и собственные переживания поспешно ретировались и попрятались в закоулках души, потому что тут все было гораздо, гораздо серьезнее. Но пока он ничего не мог понять. Озадаченный и озабоченный, Зоров напряг восприятие, и в этот момент девушка, он видел это, приняла решение.

– Меня зовут Джоанна Рамирос, – после короткой, но мучительной борьбы с собой, от которой жарко полыхнула чернота ее глаз, произнесла она и быстрым, решительным движением протянула руку.

«Как голову на плаху», – шальной ракетой пронеслось в сознании Зорова, и от чудовищной нелепости этого сравнения он вздрогнул и потряс головой, пытаясь вышвырнуть из мозгов занозистую мысль.

– Александр… Александр Зоров, – хрипло произнес он и осторожно пожал тонкую ладонь.

– Рада знакомству, – стандартную фразу венчала стандартная улыбка, но за ней крылось нечто отнюдь не веселое, и было заметно, что маскирует она другие чувства и мысли… настойчивый и едва ли не болезненный интерес, какое-то непонятное, нервическое ожидание…

– Итак, вы прибыли сюда отдохнуть, – сказала Джоанна.

Вновь стандартная фраза и неясный, тревожащий подтекст… Зоров молча кивнул, совершенно не представляя, как вести себя и что говорить. Броситься очертя голову в омут неопределенности, куда явно и круто сворачивал вроде бы безобидный разговор? Но если бы он смог разглядеть хоть намек на ключ к происходящему… Выручил инстинкт – тот самый, который непроизвольно отодвигает человека от края пропасти. Зоров сделал вид, что ничего особенного не происходит, и обычный разговор скользит себе по обычному, накатанному руслу.

– Вы тоже на отдых? – постаравшись придать голосу беззаботные интонации, спросил Зоров.

– Увы, я здесь работаю. Поэтому, кстати, хорошо отличаю завсегдатаев от новичков. Далеко не все любят бывать здесь, а кое-кто открыто называет «Гею-13» не только миленьким словечком «Расслабуха», но и похлеще – притоном. – Она не изменила тона, по-прежнему вся в ожидании, как натянутая тетива арбалета.

– Глядя на вас, Джоанна, я убеждаюсь, что критики «Геи-13» столь же далеки от истины, как Туманность Андромеды от Солнца, – игривый тон почти удался Зорову.

Лишь едва-едва дрогнули уголки губ Джоанны, взгляд слегка затуманился, тетива чуть ослабла. Было заметно, что она приняла очередное решение:

– Будем считать, Александр, что я отвергла брошенный вами спасательный круг. – И совершенно неожиданно спросила: – Вы любите стихи?

Зоров даже не удивился, лишь зябко повел плечами. «Вновь мгла заволокла путь, и кони захрапели, пугаясь топкой, вязкой почвы».

– Почему вы спросили об этом?

– Когда я обратилась к вам и вы обернулись, то долго и как-то странно смотрели на меня… а потом будто бы прошептали стихотворную строку.

– Я уже говорил, – Зоров смутился, – это было навеяно чарами ваших глаз… А стихи я люблю. Только вот на интерлинге стихов не пишут. У вас какой родной язык?

– У меня их два – английский и испанский. Предки моей матери жили в Англии, в графстве Суссекс, в настоящем средневековом замке. А отец у меня испанец, Алонсо Рамирос. И он говорит, что в его жилах течет кровь великого Гарсиа Лорки. А значит, она течет и во мне. Вы знаете испанский?

– Немного.

– Тогда послушайте.

Как-то незаметно они углубились в одну из галерей и оказались на небольшой уютной террасе, примыкавшей к галерее. За распахнутым настежь окном шумел ночной парк. Шел дождь, пахло прелыми листьями, деревья стояли, как затаившиеся в ночи великаны. Две-три звезды мерцали в тусклом разрыве облаков. Откуда-то издалека доносилась музыка, тихая и грустная, и сливалась с шорохом дождя и негромким, печальным голосом Джоанны.

 
Я твое повторяю имя
По ночам во тьме молчаливой,
Когда собираются звезды к лунному водопою,
И смутные листья дремлют,
Свесившись над тропою.
 
 
И кажусь я себе в эту пору
Пустотою из звуков и боли,
Обезумившими часами,
Что о прошлом поют поневоле.
 
 
Я твое повторяю имя
Этой ночью во тьме молчаливой,
И звучит оно так отдаленно,
Как еще никогда не звучало.
 
 
Это имя дальше, чем звезды,
И печальней, чем дождь усталый.
Полюблю я кого-нибудь снова
Как любить я умела когда-то?
 
 
Разве сердце мое виновато?
И какою любовь моя станет,
Когда белый туман растает?
 
 
Будет тихой и светлой? Не знаю.
Коль могла б по луне погадать я,
Как ромашку, ее обрывая![2]2
  Перевод с испанского Я. Серпина


[Закрыть]

 

Закончив читать, Джоанна долго молчала, глядя в заоконную тьму, изредка едва слышно вздыхала. Зоров тоже молчал, боясь нарушить чуткое очарование.

– Это мое любимое стихотворение Лорки, – не оборачиваясь, с затаенной болью в голосе произнесла Джоанна. – И самое близкое. Я лишь чуть изменила третью строфу, рассказав от имени женщины. От своего имени.

Зоров молчал, болезненно напрягаясь и вздрагивая душой. Он давно уже понимал, что все происходит неспроста, а сейчас окончательно уверовал, что недаром подошла к нему эта девушка с неправдоподобно, мучительно прекрасными глазами, не просто так заговорила и прочитала щемящее, пронзительное стихотворение великого поэта… Это все должно иметь смысл, в который раз подумал Зоров. Это просто не может не иметь смысла. И разгадка рядом, как говорится, руку протянуть, шаг сделать… но он молчал, замерев и чуть дыша, стараясь унять сердце, которое, как ему казалось, слишком громко стучало в тишине. Шаг сделала Джоанна.

– Вы, наверное, думаете, почему я подошла именно к вам? – Девушка повернулась к нему с печальной улыбкой. – Я отвечу. Только вначале скажите: вам знакомо имя Энрико Гонсалес?

Зоров был готов, казалось, ко всему. Но вопрос Джоанны напрочь вышиб его из седла. Энрико Гонсалес. Весельчак, балагур, любимец всего Отряда… душа любой компании, неистощимый кладезь анекдотов, десантник божьей милостью, командир группы «Ураган»… Обрел вечный приют в черных скалах Гидры, четвертой планеты Беты Кассиопеи. Одиннадцать лет тому назад. А болит, как будто все случилось вчера… Но великий космос, откуда знает его эта девчонка?!

– Я любила его, – сказала Джоанна. – А к вам подошла, потому что увидела на груди точно такой же значок, который носил Энрико.

– Но Джоанна… Сколько же вам лет?!

– Двадцать восемь. Что, молодо выгляжу? Это обманчивое впечатление, уверяю вас. Порой я чувствую себя древней старухой… А тогда мне было семнадцать, и я любила… о, как я его любила! Возможно, вы подумаете, что я была молоденькой наивной дурочкой с романтическим ветром в голове? Отчасти да. Но Энрико я любила по-настоящему. Он был веселый, сильный. И добрый. И очень красивый. Девчонки за ним табунами увивались. Я жутко ревновала, бесилась… А потом сама призналась ему в любви и сказала, что хочу быть его женой. Он сразу стал каким-то очень серьезным… даже грустным, пожалуй. Раньше я таким его никогда не видела. «Десантнику лучше не иметь семьи, разве ты не знаешь?» – спросил. Я стояла перед ним, дрожала, как листок на ветру, и молила Бога, чтобы не разреветься. Он заглянул мне в глаза, покачал головой и положил свои широкие и теплые ладони мне на лицо. И держал так, пока я перестала дрожать и реветь перехотелось. От его ладоней точно ток шел, ласковый такой, успокаивающий… А потом вдруг снова заулыбался, поцеловал меня в щеку и сказал: «Ты подрасти пока, а я тем временем вылетаю свой регламент. Тогда и поженимся». Потрепал меня по волосам, подмигнул и ушел. Больше я его не видела, а через пять месяцев он погиб. Вот такая история. Десантники здесь нечастые гости, хотя Энрико любил бывать на «Гее-13». Меня часто брал с собой. Особенно ему нравились светомузыкальные представления на темы земной истории. Наверное, поэтому я и попросилась на работу в его любимый светомузыкальный театр «Гелиос». Так и работаю с тех пор. Сегодня у меня выходной, и я решила навестить сестру, она на Луне живет. Вышла на перрон… и тут вас увидела, значок этот… И не смогла пройти мимо. Все просто, Александр. Извините меня.

– Вы хотите уйти?

– Не знаю. Нет, наверное. К сестре я уже все равно не полечу. Настроение бесповоротно взлохмачено, как говорил поэт… так что, если вы не против, могу составить компанию. В качестве гида, например.

– Буду очень рад, – искренне сказал Зоров. И подумал, что хорошо хоть внешне он может держаться естественно. Странное внутреннее напряжение, от которого деревенел затылок и противно пересыхало во рту, не покидало его. Хотя вроде бы все и выяснилось.

– Где вы собирались развлекаться? – спросила Джоанна, искоса взглянув на Зорова.

– Планы дилетанта не стоят и ломаного гроша, – сказал Зоров. – Я полностью полагаюсь на ваш вкус.

– Гм… На вкус и цвет, как известно, товарищей нет… – Джоанна на секунду призадумалась, затем решительно качнула головой: – Так тому и быть. Идемте!

Они покинули террасу и по неярко освещенной галерее направились в глубь станции. На одном из перекрестков Джоанна ступила на самодвижущуюся дорожку и жестом предложила Зорову последовать ее примеру.

– Куда мы направляемся и что будет первым номером нашей программы? – осведомился Зоров.

– Это сюрприз, – улыбнулась Джоанна. – Хочу только уточнить: насколько я знаю, психотронные воздействия людей вашей профессии не интересуют, так?

– Совершенно верно. – Зоров вдруг вспомнил один забавный эпизод и невольно усмехнулся. И ответил на вопросительный взгляд Джоанны: – Однажды один мой коллега по имени Морис после знаменитого штурма Огненного Плато на Андалуре посетил «Гею-13» и от большого ума поперся на какую-то там гипнореаль, не удосужившись узнать даже ее название. Я могу только представить его состояние, когда очутился он на Огненном Плато, зажатый между двумя холмиками; с вершин которых в небо с ужасающим грохотом лупили фиолетовые молнии, а в шлемофоне хриплым сорванным голосом орал команды Иштван Пек по прозвищу Сенбернар… Объяснялось все просто – реаль была смонтирована из психобиограмм десантников, штурмовавших Плато. Морис же, естественно, этого не знал и, решив, что у него «рубка поехала», так заорал, что сбежался весь персонал. Недели две после этого вся База с хохоту покатывалась, а уж подкалывали Мориса еще, наверное, с год.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю