355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Бруссуев » In vinas veritas » Текст книги (страница 3)
In vinas veritas
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:02

Текст книги "In vinas veritas"


Автор книги: Александр Бруссуев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

В означенное время в моем номере прозвенел телефон. Нисколько не стесняясь, я сказал в трубку первое пришедшее на ум русское выражение. Наверно, оно бы заставило покраснеть преподавателя изящной словесности. Но в ответ мне ответили то же самое, только на языке мандаринов. Замечательно, вот и поговорили.

За дверями уже стоял улыбающийся китайский пряник в форме с эполетами. Зацепил за мой чемодан и подкатил его к лифту. Большой путь, примерно метров пять. Нажал на кнопку вызова и протянул мне ладонь в белой перчатке. Наивный, он рассчитывал на чаевые. Пока лифт ехал, я сложил дулю и ткнул ее в иноземную ладошку. Портье воспринял это, как угрозу всему китайскому обществу, изменился в лице, растопырил ноги в полуприседе и начал водить передо мной руками туда-сюда. Как фокусник, я бы даже не удивился, если бы он внезапно из воздуха достал флегматичного кролика. Но он распорядился своей судьбой по-другому. Движения я не усмотрел, но ощутил пару – тройку тычков по своему корпусу. Причем, достаточно болезненных. Пока я соображал, что же этот факир делает, он уже примерился своей ногой к моему уху. Такое безобразное отношение к иностранным туристам заставило меня вспомнить местные обычаи поведения в гостиницах. Я поймал его ногу, как он ни дергался, и отправил разносчика багажа прямым и легким касанием кулака в лоб в пустую кабинку лифта, услужливо распахнувшего свои двери, которые сразу затворились. Едва я прикоснулся к ручке чемодана, как дверки лифта снова раскрылись, и мой давешний помощник с перекошенным лицом и грозным боевым визгом прыгнул на меня, надеясь взять меня врасплох и покрыть себя неувядающей славой. Но я встретил его могучим пинком ноги, так уж сложилось, а потом отправил вновь внутрь средства передвижения между этажами размеренным, как маятник, движением руки с кулаком ярости. Обратно он уже не вышел, да и вообще уехал куда-то. Хорошо, что я не избалован необходимостью использования лифтов, поэтому непринужденно спустился пешком со второго этажа.

Для приличия подождал в холле, когда же, наконец, подадут такси для меня, чтоб ехать в аэропорт, но вовремя почувствовал, что ожидание может затянуться. Изловил самую тощую, самую прыщавую работницу этого гостеприимного места и ткнул ей под нос свой билет. Грозно посмотрел на нее и просто спросил:

– Где?

На удивление отреагировала она быстро, помахала рукой, ведя за собой, потом на выходе указала пальцем на небольшую лестницу вверх.

Я, конечно, не очень все это понял, но старательно одолел подъем, в надежде увидеть стоянку такси. Мое восхождение было вознаграждено: здесь находилась не только полная дорога пустых такси, но и аэропорт сам по себе. Замечательно, хоть на это можно не тратиться.

Так я и улетел в островной Китай, где дожидался меня новый пароход для новой работы и массы новых впечатлений.

11

Аэропорт, куда мы приземлились, тоже был маленький, до его здания пришлось добираться пешком. А Уэльс встретил нас моросящим дождем. Ну, Питер сыростью не удивишь. Город, где мы оказались, не имел названия. Точнее, конечно, он обязательно назывался как-то, но в памяти сохранилась только одна буква, самая первая. Н. Но это был не пункт нашего назначения. До Фалмута еще предстояло добираться. Я в тайне надеялся, что внутри уютного аэровокзала меня встретит с распростертыми объятьями старина Стюарт. Но в реальности осознавал, что ленивый валлиец в такую непогоду вряд ли сподобится на поездку.

Предчувствия меня не обманули. Нас встретил безразличный затянутый в кожу чувак, чем-то похожий на гнусавого певца Витю Салтыкова. Витю я уважаю. Он, бывало, в молодости, в «Мануфактуре», такие задушевные «Миллионные дома» строил, а потом в «Форуме» требовал: «Ведь есть на свете почта!», что не проникнуться его искренностью было трудно. А этот Шумахер сидел на скамейке, разглядывая потолок, держа вверх ногами картонку с надписью «Вили». Если бы приписать слово «Освободите», то получилось бы, как в Гринписе. И вполне оправданно.

Тем не менее, мы приблизились к нашему визави и предстали, как сивки-бурки перед травой. «Витя» отлепил взгляд от закрытого тучами и крышей неба и спросил:

– Поехали в Фалмут? – а потом добавил. – Если конечно кто-то из вас господин…

Тут он немного замялся и выдал на-гора такое сложное сочетание звуков, что я сразу признался:

– Это не я.

Саша мучительно долго просчитывал разные вариации своей фамилии, вычислил какую-то систему и облегченно произнес:

– Похоже на мои позывные. Вези нас, чувак, мы можем передумать.

Мои брови, впрочем, как и брови «чувака», поползли вверх, к закрытому свинцовыми тучами валлийскому небу.

– Можно взглянуть на Ваш паспорт моряка? – официальным тоном поинтересовался наш встречающий.

– Да все в порядке. Мы и есть те самые моряки, которых нужно было встретить. Спросите у Стюарта Эванса, если желаете, или у агентства «Фокс», – почему-то рассмеялся я. Действительно, что тут смешного?

– Пожалуйста, следуйте за мной, – наш провожатый, похоже, слегка обиделся.

Приятно проехаться на Мерседесе, пусть даже и на таксистском. Саша, сломав штурманские обычаи ездить на переднем сиденье, комфортно расположился сзади, я растекся по креслу, прихваченный ремнем безопасности.

«Витя» рванул от аэропорта, спугнув ожидающих погрузки в свой транспорт пассажиров, включил музыку на умеренных басах. Я с интересом прислушался: люблю, знаете ли, хорошую музыку.

– Альмонд, – говорю, ни к кому не обращаясь.

– Что? – дергается «Витек».

– Альмонд поет, – уточнил я для бестолковых.

Наш шофер моментально переключает песню на следующую.

– А это «Шпандау Балет» двадцатилетней давности, – узнал я.

– Странно, обычно все знают только их «Тру», – невольно произнес водитель.

– Эта же вещица называется «Мотивейтор».

Он снова перешел на следующую композицию и вопросительно посмотрел на меня.

– Старина Холли Джонс собственной персоной в бытность «Франки едут в Голливуд».

– Попал. А это?

– Элементарно. «Мне наплевать» – «Сестры Шекспир».

– Слушайте, хорош в «Угадай мелодию» играть. Дайте хоть одну музыку до конца дослушать! – подал свою вялую реплику кто-то из задних рядов.

«Витя» перестал дуться совсем, завел разговор о музыке его молодости. Я легко тему поддержал, потому как мы оказались почти ровесники, и в душе порадовался за себя: экий я эрудит. Саша же перестал подавать признаки внимания и затих, убаюканный комфортом и темнотой, а также словами, долетающими с передних кресел: «Дюран Дюран, А – Ха, Ираже, Камуфляж и тому подобными».

– Ну вот, почти мы и приехали, – радостно известил меня мой коллега – меломан. – Фалмут, однако. Сейчас уточним, куда вас везти.

Он достал трубу, позвонил куда-то, но ничего толкового сам не произнес. Только соглашался и поддакивал.

– А вот и самый шикарный у нас отель, тезка нашего города. Придется вам пару дней повкушать роскошь, пока не освободятся номера в забронированном для вас отеле.

Машина остановилась перед трехэтажным замком. Навстречу нам никто не вышел. Может, по причине позднего времени? «Витя» помог нам выгрузить вещи, сопроводил под моросящим дождем до дверей, а потом до стойки администратора, выждал, пока нам выдадут ключи, крепко пожал руки и ушел, напевая под нос про ренту «Пет Шоп Бойз».

0чень симпатичная девушка постаралась объяснить, как нам быстро добраться до наших люксов, но мы ровным счетом ничего не поняли из ее скоростной бравады высококачественными английскими оборотами. Переглянулись и пошли, надеясь, что наши апартаменты под номером 206 все-таки находятся в пределах второго этажа.

Когда же блуждания по коридорам, переходам вновь нас вывело к знакомому лифту, на котором мы поднялись до второго уровня, было принято решение выбросить белый флаг и сдаваться администрации. Саша вызвался в парламентеры, я же с вещами присел под фикусом. Тишина стояла мертвая, лишь лампы дневного света приглушенно урчали, рождая монотонный свет. Создавалось такое впечатление, что во всем доме ни одной живой души. Навалилось одиночество, захотелось домой самым естественным образом. В такие моменты нужно развлечь себя любым занятием, дабы не дать морской тоске завладеть всеми твоими помыслами. Чем здесь можно было заниматься, я решительным образом не представлял. Кнопку лифта спичками прожечь? Так некурящий я, а, стало быть, ни кремня, ни огнива с собой не таскаю. Оборвать соседний цветочек? Так жалко, да к тому же он оказался насквозь синтетическим.

В это время лифт пришел в движение, и из его недр чуть ли не за ручку показались бравый старпом и улыбающаяся распорядительница ключами. Одета она уже была в премилый гражданский костюм из джинсовой куртки и довольно тесными джинсами. Что ей там Саша наговорил, я не знаю, но цвела она, как майская роза.

Добрались мы к нашему номеру с видом на океан совсем быстро, не сумев при этом как следует потревожить тишину: толстые ковры профессионально глушили звуки шагов. За дверью с цифрами 206 действительно было роскошно: раздельные спальни, небольшая кухонка со всеми прибамбасами в виде холодильника, микроволновки, кофеварки, аккуратная гостиная с диваном и креслами, огромным плоским телевизором. Есть место, где разгуляться.

– Не желаете ли по бокалу вина, чтоб отметить наш приезд? – не унимался старпом.

Девушка еще пуще заулыбалась, покрылась румянцем, но непреклонно заметила, что ее рабочий день подошел к концу, и она намерена ехать домой. Сказала нам, гудбай, мальчуганы, и притворила за собой дверь.

– Что же Вы, позвольте полюбопытствовать, сказали милой даме, что она вся светилась от радости? И откуда Вы собирались доставать бокалы, не говоря уже о вине? – поинтересовался я у Саши.

– Сказал я, конечно, правду. Бытует мнение, что на Британских островах живут самые несимпатичные женщины мира. А, судя по той девушке, что мы встретили в этом уединенном месте, такое утверждение распускают в виде завистливой сплетни победительницы конкурса «Мисс Мира». К тому же я нисколько не сомневался, что она отклонит наше предложение устроить маленький праздник. Поэтому, можно было предлагать хоть какие изысканные напитки, нимало не смущаясь, что можно даже не иметь никакого понятия, что это на самом деле.

– Да Вы – романтик, батенька!

– Ничего, ничего, пусть знают наших. Джентльмены живут не только в Великобритании, но и в Нижнем Новгороде, – он высокомерно посмотрел на меня и добавил, – ну, и Карелии тоже. Местами.

– За такие слова не грех и опрокинуть по стаканчику.

– Всепренепременно, но только после хорошего душа и чашечки кофе, – сказал Саша и направился в свой будуар готовиться к полосканию.

Я проверил холодильник, висящих мышей не обнаружил. Правда, кроме упаковок со сливками и льдом в морозилке, больше там ничего не было. Зато кофе присутствовал со всеми полагающимися для заваривания делами: фильтрами, мерными ложками, чем я не преминул воспользоваться. Телевизор также порадовал настоящими кабельными каналами, где сразу обнаружился Евроспорт с футбольным обзором.

После того, как я, в свою очередь слегка смыл с себя пыль дорог, на столике волшебным образом оказался хлеб, сало и яйца в дополнение к дымящимся чашечкам с кофе.

– Ну, что, за начало нашей работы? – предложил Саша и поднял стакан с перелитым из самолетной бутылочки содержимым.

– За прибытие! – поддержал я.

12

Тем временем вблизи Стоунхенджа на веселенькой зеленой травке сидел человек. Вокруг была тьма, только древние камни подсвечивались слабой иллюминацией. Черты лица одинокой персоны были скрыты густой тенью, впрочем, вся одежда была подобрана для подчеркнутого пренебрежения к любой цветовой гамме, за исключением черного цвета. Если бы человек сделал назад всего лишь пару шагов, то он бы стал просто невидимым. Однако он просто сидел на земле, нимало не смущаясь испачкать свой дорогой костюм, и его можно было принять за отставшего от группы туриста, чей автобус уехал в гостиницу пару часов назад.

Внезапно, где-то сбоку темнота изменилась, стала как-то гуще и тяжелей. Человек, не поворачивая головы, безразличным тоном произнес:

– Вовремя.

– Боги всегда вовремя, – ответили ему приглушенно, и по интонации можно было понять, что публичные выступления – хобби новоприбывшего.

– Не надо кривляться – ведь мы же одни. Одни? – так же вяло спросил тот, кто продолжал сидеть.

– Конечно, господин, – ответил голос из тьмы. – Мы все просчитали, все пункты тщательно проверяются. Люди ждут сигнала. Оборудование постепенно развозится. Основной модуль готов к немедленной доставке в любое окончательно выбранное место.

– Какая из точек наиболее предпочтительна?

– Мы считаем, что любая в непосредственной близости от моря.

– Что ж, время у нас есть, дождемся концерта, тогда и решим.

– Значит, пара недель, – скорее себе под нос пробормотала темнота.

– Возьмите чек. Сумма более чем достаточна. И вот еще что…

– Весь внимание.

– Люди – не фанатики?

– Да нет, что Вы! Обычные честные граждане. Некоторые из них даже вполне правильные по вере. По их вере, – уточнил голос из мрака. – Просто выполняют работу согласно контракту. Никакого криминала.

– Геофф сидит у моря? Все также изображает иллюзию убийства?

– О, да! В этом ему нет равных. Я считаю, что …

– До свиданья, – прервал его сидящий человек. – Шлифуйте мелочи, встретимся на концерте после выступления Брайана Адамса. Кстати, он будет со сломанной рукой.

– У него травма?

– Пока нет. Но на качество его игры это не повлияет.

– До свидания.

И оба собеседника бесшумно растворились в ночи. Один с чеком в кармане, другой с испачканной задницей. Все-таки сырая трава, весенняя непросохшая земля.

13

Несмотря на усталость после утомительных перелетов, ночь была беспокойна. То ли кровать оказалась чрезмерно жестка, то ли подушки слишком высокие, но просыпался несколько раз, глядел через окно в темноту и пытался вспомнить, где это я? Где-то по соседству время от времени включался и злобно урчал неизвестный механизм. Словом, первая ночь на новом месте не помогла восстановить утраченные силы.

Тем не менее, будильник прозвонил совсем неожиданно. Именно в этот момент спать хотелось чрезвычайно. Поэтому, со спокойной совестью отключив утреннего извещателя, подумал, что еще пара – тройка минут для скоростного досыпания нисколько не повредит. К тому же со стороны старпомовской комнаты не прослушивалось никакого движения.

Легко пробежали полчаса, промчался бы и час, но внезапно ожил телефон. Он оглушительно и назойливо требовал внимания. Причем, почему-то исключительно моего, потому как звонил на моей прикроватной тумбочке. Отсчитав во сне две трели, я извинился перед участниками моего утреннего бреда и, протянув руку, но, не открывая глаза, снял трубку.

– Але, – по-английски, с хорошим акцентом произнес я.

Но звонки продолжали донимать тишину, трубка молчала и щекотала ухо. Я приоткрыл один глаз и посмотрел на шаловливую часть коммуникационного устройства.

– Что за черт! – невольно вырвалось у меня. Я сжимал в руке книгу в мягкой обложке, невольно свернув ее в рулон. Теперь же она постепенно разворачивалась и, страница за страницей выпрямляясь, ласково касалась напряженного уха. – Прости меня, господи!

Бережно вернув Библию на место, я сорвал, наконец, трубу.

– Неужели еще спишь? – проорал мне прямо под своды черепа бодрый стюартовский голос.

Эхо его крика еще гуляло и веселилось в моей голове, а я уже успел сориентироваться согласно этикету аристократов:

– А который час? – конечно, я имел в виду приветствие, радость от предстоящей встречи с боевым товарищем и пожелание ему всех благ.

– Неважно, оставайся на месте. Через четверть часа я буду у вас в номере. Еле отыскал, где же вы поселились. Уж никак не мог предположить, что в самом шикарном отеле Фалмута. Жди, до встречи.

Сигнал отбоя окончательно меня разбудил. Какой кошмар, что же спать-то так хочется? Вроде вчера ограничились по одной рюмашке, точнее, по одному бутыльку. Хорошо, хоть кофе горячий – ночью забыли выключить кофеварку.

Пока я принимал утренний туалет, из своей спальни показался старпом. Углядев горячий кофе, повеселел, нацедил себе кружечку, в два глотка ее влил в себя, налил еще одну:

– Ты что, целый день там собираешься плескаться? – обратился он ко мне с добрым утром.

– Вежливые люди, вообще-то здороваются, – заметил я, открывая дверь. – И вообще, поторопитесь, сир. Сейчас приедет мой кореш Стюарт, мы давным-давно не виделись. Представлю тебя.

К приезду Стюарта мы уже были в приличной форме. Досадовало лишь то, что завтрак мы, скорее всего, пропустили самым безобразным образом.

Радость от встречи – это, конечно, хорошо. Но еще лучше оказалось то, что мы совсем не изменились после тех прошлогодних событий. Нет, безусловно, мы поправили свое здоровье, стали вновь выглядеть цивилизованно и безвредно. Просто, как и тогда, не возникало некоторого чувства неловкости, свойственной иногда людям при встрече после разлуки. Мы могли разговаривать долго и совсем свободно, не морщась в поисках тем.

Я представил деликатно помалкивающего Сашу, посетовал между делом, что еще не успели позавтракать. На что Стюарт отреагировал мгновенно:

– Сейчас организуем все в лучшем виде.

Взял телефон и заказал принести в номер традиционный английский завтрак на двоих.

– Это же отель экстра-класса. Все включено, не боись. А потом поедем в порт. Надо вам агентам представиться.

Не прошло и пятнадцати минут, как к нам вежливо постучались. Вошел сам и вкатил тележку очень маленький человек. Лысый до макушки, зато с гривой кучерявых волос до плеч сзади. Сутулый и длиннорукий, он нам дежурно улыбнулся и представил завтрак, лежащий под блестящими нержавеющими колпаками:

– Традиционный английский завтрак, джентльмены. На двоих. На двоих? – удивился он, пересчитав всех нас справа налево и наоборот.

– Все в порядке. Один из нас уже успел позавтракать, – сказал Стюарт и пошел к телевизору. – У вас тут кабельное должно быть.

– Какой сок желаете? – спросил нас карлик.

– Апельсиновый, – хором ответили мы.

– Приятного аппетита! – душевно пожелал он нам, выложил блюда, наполнил стаканы, убрал свои блестящие колпаки и вышел за дверь. Я сразу представил себе, как он садится на свою маленькую тележку верхом, берет в руки крышки своих кастрюль и лихо гонит по коридорам в направлении кухни, ударяя на поворотах ими друг о друга, на манер литавров. Даже прислушался. Но ни посвиста удалого молодецкого, ни звона металла не услышал. Значит, он воспитан по-другому, по-аглицки.

Итак, что же такое интересное нам принесли, подумали мы и уставились на еду. Стюарт у телевизора хмыкнул. Тогда я еще не подозревал, что мне придется из утра в утро в течение нескольких месяцев отдавать дань английской традиции, ковыряя вилкой в двуглазой яичнице, жареных шампиньонах и сомнительного цвета колбасках, которые по своей форме напоминали то, что в былые времена доказывало всем советским людям существование еще допедигрипалловых собак. Впрочем, вкус сравнивать не берусь – пробовал только эти пресловутые английские сардельки, но, наверно, отличий должно быть маловато. Радовало лишь то, что сок оказался чрезвычайно похож на натуральный.

– Ну и гадость эта Ваша заливная рыба, – сказал мне Саша приглушенно.

– Извиняйте, барин, бананьев нема, – согласился я.

Позднее мы научились, конечно, отказываться от мясных полуфабрикатов за утренним столом, заменив их различными кашами с одинаковыми вкусами.

– Ну что, Стюарт, поехали в порт, что ли. Поди, заждались нас уже? – обратился я к увлеченному просмотром керлинга нашему товарищу.

Тот выключил телевизор:

– Ладно, если больше утром делать нечего, поехали на работу. Может и будет с этого какой толк.

Правда, пришлось всем немного подождать меня, потому как за ночь мои ступни, наконец, оформили окончательно свои отношения с моими же кожаными легкими полуботинками: проступили гигантские водянистые мозоли. Пришлось долго кряхтеть и кусать губу, запихивая ноги в обувь со снятыми шнурками. Первые шаги были крайне мучительны, но потом, цепляясь за стены, стало чуть полегче.

Саша, захлопывая дверь, побормотал под нос:

– Попасть бы сюда вечером и не заблудиться! Ни хрена дорогу к номеру не запомнил.

– Язык до Киева доведет, – напомнил я ему.

– Еще бы где изловить этого языка! – проворчал он, и мы умчались начинать свой первый рабочий день.

14

Пока Стюарт вез нас по неверной для европейца стороне дороги на своем рабочем джипе «Митсубиши», он еще успевал нам попутно объяснять, где что находится. Впрочем, вся поездка не заняла и десяти минут. На проходной нам даже не потребовалось выходить для сверки документов, Стюарт помахал ручкой, и мы проехали.

– Что ж, господа, вот Ваше агентство, туда и отправляйтесь. Очень рад Вашему приезду. Сегодня у меня сложный во всех отношениях день, так что отдохните без меня. Ну, а завтра, Хелен дает торжественный обед, куда Вы, естественно, приглашены. Собственно говоря, по случаю приезда и намечается вечеринка с воспоминаниями. Мои дети просто горят желанием пожать руку грозному укротителю Малаккских пиратов, – он подмигнул мне. – Адиос, мучачос.

Он помахал нам рукой и уехал по своим делам.

Саша повернулся ко мне:

– Что-то я немного не понял, про что он говорил, но вечеринка – это хорошо.

– Ладно, Саша, расскажу как-нибудь на досуге про то, как мы со Стюартом убирались из захваченного бандитами судна недалеко от Малайзии. Мы с ним теперь, как боевые товарищи. Работу эту он мне нашел, – я указал рукой на офис, – вот я и приехал сюда.

– Понятно, понятно. Рассказ за тобой. Я же в этой компании уже работал, причем на этом самом пароходе, поэтому я здесь. Ну да ладно, потом поговорим – пошли к агенту.

Нас обслуживало агентство «Фокс», перед офисом которого мы сейчас находились. Хотя, на такое громкое название этот вагончик вряд ли должен был претендовать. У нас в таких помещениях раньше устраивали бытовки.

Внутри оказалось просторнее, чем снаружи. Довольно большой аквариум пускал беззвучные пузыри. Круглые блестящие рыбы водили хороводы. На стенах в рамках скалил зубы неприятный старикашка в разных позах: вот он с удочкой в одной руке и стаканом в другой, на земле похожая на меч-рыбу океанская тварь, вот он вылезает из вертолета неизвестной конструкции, вот он осторожно трогает рукой породистую лошадку. Но тут к нам навстречу вышел постриженный совершенно наголо крепкий молодой субъект в ослепительно белой рубашке, прервав тем самым осмотр.

– Чем могу Вам помочь, – осклабился он.

«Да вот, если бы попроще сделал свою нацистскую харю!» – подумалось мне, а Саша ответил:

– Мы приехали на судно «Вилли», пришли представиться.

Дальше последовали стандартные процедуры, в которых я участия почти не принимал. Только разок дал свой паспорт для ксерокопирования. Лысый, чтоб занять меня предложил выпить кофе. Я усовершенствовал это предложение и попросился насладиться кофе на улице. Возражений не последовало.

Я присел на край монументальной цветочницы, тянул из огромной кружки слабозаваренный напиток и кивал головой в ответ неторопливым работягам, проходящим мимо. Наконец, появился старпом.

– Уболтал меня совсем этот патлатый. Дай хоть кофею хлебнуть.

Он взял мою кружку и прикончил холодное содержимое гигантским глотком.

– Теперь можно идти.

– Кружку с собой возьмем? – деловито поинтересовался я.

– Что же мы ей будем там черпать? – поинтересовался Саша, – Не, надо вернуть, нам еще с ними работать. Я имею в виду это агентство.

Мои ноги запротестовали, когда я опять начал делать первые шаги.

– Хоть бы подвезли, что ли, гады! – возмутился я, вперевалку стараясь не отстать от старпома. Постепенно расходился, но меня начали одолевать сомнения, как долго я смогу таким образом передвигаться. Срочно требовалась обувь свободного покроя. А вот, кстати, и она.

Мы уже вышли к акватории порта, у самого края пирса стоял небольшой сарайчик. Вот к нему и была прислонена пара, вполне подходящая для замены моей пыточной модели. Конечно, при условии, если бы, одев ее, я тут же прыгнул в бушующее море, дабы обрести покой. Потому что эта обувь была ластами. Это кто ж тут снаряжением для подводного плавания разбрасывается?

Ответ выяснился через пару шагов. Стали видны четверо затянутых в гидрокостюмы парней, сидевших на краю привального бруса, болтающих ногами над водой и спокойно попивающих свой кофе. Один был босоногий, другие создавали своими копытами ветер, способный напрочь сорвать платье с Мэрилин Монро, буде она поблизости.

– Кофитайм! – одобрил я их, – Хорошие веера вы на ноги нацепили!

Парни доброжелательно помахали нам руками и продолжили свое занятие.

А впереди смутной грудой покореженного металла начал проступать корпус нашего судна «Вилли». Чья-то заботливая рука приписала пониже названия белой краской размашистую надпись: «Фри». Мою давнюю мысль кто-то обрисовал в реальный лозунг. Получилось то, что надо: «Освободите Вилли».

Саша хмыкнул, прочитав:

– Истину пишут. Ведь судно пока под арестом. Эк его, бедного, волна покорежила! Море – могучая стихия! – а потом с кривой усмешкой добавил, – Даже такому капитану, как Горошкову оно неподвластно.

– Кто это?

– Сейчас познакомишься. Только не пугайся. Он маленько не в себе.

– Понятное дело, после такого потрясения! – согласился я.

– Да он всегда не в себе. Порой поражался, как такого кадра в сумасшедшем доме не держат. По мне так самое ему там место. А вот и они сами, – кивнул он на трап.

По трапу взад-вперед ходил человек в синем рабочем комбинезоне. Три-четыре ступеньки наверх, столько же вниз. Зарядка, что ли?

Начал накрапывать дождь. Мы подошли к самому пароходу, и я пригляделся к капитану Горошкову. На мой взгляд, так ему хорошо в кино сниматься. В роли злобного лилипута, причем без грима. Несмотря на то, что роста он был вполне среднего человеческого, черты лица и фигура подходила для персонажа Свифта.

Маленькие руки и ноги на узкоплечем вытянутом туловище, большая голова, поросшая до самих бровей короткими жесткими черными волосами, уши пельменями, нос картошкой и совершенно круглые карие глаза. Когда он увидел нас, то чуть прищурился. От этого выражение лица стало откровенно злобным. Вдобавок, он поджал и без того тонкие губы, так что мне сразу захотелось пройти мимо, но идти-то уже было некуда.

– Здрастье, – сказал я.

– Здравствуйте, Сергей Михайлович, – выдохнул Саша.

– Явились! – ответил он на приветствие.

Повисла пауза, капал дождь, я внезапно собрался с силами и оглушительно чихнул, Саша осторожно поставил ногу на первую ступеньку.

– Вот так вот, значит! – угрожающе сказал Горошков и вдруг сменил тон, – Как Зенит на кубок сыграл?

Старпом сделал сложную рожу, а я ответил:

– Да пока без проигрышей. Коней 2: 0 сделали, Кубань на одной ноге обыграли. Перспектива у них есть.

– А Олимпиаду смотрел?

– Лыжи, биатлон полностью, остальное – по случаю.

Капитан не меняя позы сквозь Сашу, который теперь находился между нами на трапе, злобно сощурился мне.

– Норвежки наших девок подставили. Какой, нахрен, допинг? Лазутина все равно сильнее всех! Продал Тяглов нашу сборную!

– Согласен, одни только расстройства от этого большого спорта.

Тут Горошков соизволил увидеть старпома.

– Билет мне привез? Я тут уже грибами обрастаю!

– Привез, привез, Сергей Михайлович! Завтра у Вас самолет.

– О, ну тогда мне надо торопиться. У агента вы, надеюсь, были. Хотя, мне, в принципе, без разницы. Пошли по быстрому я тебе дела передам. Да сам видишь, какие дела! – он обвел рукой помятый фальшборт. – Деда сам найдешь! Он у нас румын, сегодня должен уехать в свою Трансильванию, – это уже мне.

И они скоренько умчались в каюту мастера, что находилась под самой рубкой. Ну а я стал подыматься к старшему механику, чтоб засвидетельствовать свое прибытие.

Тот сидел в полной парадной амуниции за столом в своих апартаментах и ковырялся ножиком под ногтями. Увидев меня, поднялся, достал из кармана связку ключей, бросил на стол перед собой, указал на них пальцем, кивнул мне и ушел. Слова приветствия застряли у меня на языке. Вот и пообщались.

15

Я присел за стол, стянул ботинки и бросил их на диван. Там они и остались укоризненно лежать, дополняя различный хлам, словно после обыска с пристрастием. Поднял ноги на стол, откинувшись на спинку кресла, с наслаждением пошевелил пальцами. Ничего делать не хотелось.

Тогда, в Китае, меня, на ночь глядя, встретил в местном аэропорту энергичный и безразмерно улыбающийся долговязый китаец. Впрочем, европейца, или негра я увидеть и не ожидал. Он лихо гонял по полусонному городу, потом внезапно свернул под мост, и тьма окутала нас. Лишь свет фар освещал полуразбитую грунтовую дорогу, к тому же захламленную до безобразия. Я уже начал подумывать, что мы едем прямиком на свалку, где криминальные узкоглазые личности будут грабить, угрожая кривыми ножами. Шофер, видимо, угадал мои опасения и развеселился еще пуще.

«Смейся, смейся, паяц, – подумал я, – по мордам получить ты успеешь».

Навстречу попадались хмурые полуоборванные личности. Они спешно уходили из света фар и прятались в темноте. И вот когда я уже полностью уверовал, что впереди меня ждет знакомство с местной подпольной экзотикой, из-за нагромождения ближайших сваленных в кучу грязных деревьев показались огромные ворота с надписью над ними. Прочитать, естественно, мне ничего не удалось: иероглифы крайне распространены на Востоке.

– Судостроительный завод, – сказал мне мой провожатый и снова засмеялся.

– Ну, и что же ты ржешь, скотина? – по-русски сказал я. Тон выбрал такой, что китаец воспринял мои слова, как доброжелательную и вежливую благодарность за доставку.

Он в ответ закивал головой и поднял вверх большой палец. Машина остановилась перед новеньким судном под названием «Линге», которое казалось облепленным со всех сторон суетливыми людьми в касках и потасканных комбинезонах.

Перекрестившись перед трапом, я поднялся на борт, со всех сторон расстреливаемый любопытными взглядами раскосых или просто косых глаз. Принимать новое судно доводилось мне впервые. И я втайне надеялся, что новенькое оборудование позволит мне спокойно проработать контракт, без усилий и напрягов. О, если бы я знал, что мне уготовано, я бы бежал отсюда с чемоданом наперевес через все буераки обратно в аэропорт! Потому что впереди меня ожидали плоды дерева, под названием «китайское качество», и этих плодов было такое изобилие, что спустя месяц работы я был готов просто плакать от бессилия и отчаяния, если бы умел.

Провели мы в этом шип ярде пять дней, каждый из которых был наполнен борьбой с местными пролетариями. Они, в свою очередь, отдавая должное коммунистическому воспитанию, классово нас ненавидели, считая буржуями и оппортунистами. Сказать, что перевес остался за нами – значит, погрешить против истины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю