Текст книги "Недостойный"
Автор книги: Александр Максик
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Уилл
я обедал за столом для пикников под сосной, когда напротив меня сел Мазин. За лето он подрос и казался значительно старше.
– Черт, я скучаю по вашим занятиям. Английский я теперь ненавижу. Скука смертная.
– Не преувеличивай, Маз. Потерпи, привыкнешь. Не спеши с выводами.
– Нет, приятель. Мне там ловить нечего. Мы не обсуждаем, как бы это сказать, разные веши. Только разбираем абзац за абзацем и прочая чушь. Я скучаю по нашим разговорам.
– Но сейчас мы как раз с тобой разговариваем.
– Ну да, в перерыве между занятиями. Слабое утешение.
– Мне лестно, что ты проводишь свой перерыв со мной, Маз.
– Да, но только не очень-то обольщайтесь. Во всяком случае, Силвер, школа – это пустая трата времени.
– Моркови?
– Нет, приятель, не хочу я моркови. Я хочу знать, почему бы мне не уехать в Лос-Анджелес и не собрать там группу?
– А кто говорит, что ехать не стоит?
– Я вас умоляю. Да все!
– Значит, ты понимаешь, что это банальный разговор? Ты знаешь все, что я собираюсь тебе сказать. Скучнее некуда.
– Нет, не знаю. Это вы-то – скучнее некуда? Что вы имеете в виду?
– Ты все уже не раз слышал, Маз.
– Ой, ну хватит. Скажите мне. Пожалуйста.
– Мне нечего тебе сказать. Ты хочешь уехать в Лос-Анджелес и создать там группу? Поезжай. В противном случае заткнись и делай уроки.
– Это все? Это ваш совет?
– Ты просил совета?
– А разве непонятно?
– Послушай, Маз, я говорил это тысячу раз. Делай, что считаешь правильным. Но делай, а не говори об этом. Ты понимаешь?
– Значит, вы советуете бросить школу?
Я рассмеялся.
– Ты прекрасно знаешь, о чем я.
– Да.
– Может, переезд в Лос-Анджелес и превращение в рок-звезду – не лучшая альтернатива выполнению домашних заданий.
Он поднялся, с улыбкой глядя на меня.
– Я рад, старина, что мы по-прежнему можем вот так поговорить. Вы никогда меня не подводили. Мне пора на урок. Я сообщу вам, если решу перебраться в Лос-Анджелес. – Он основательно потряс мне руку. Объятия кончились. – Мир, мистер Силвер.
В тот день мы с Мией пошли на Марше д’Алигр, где остановились поужинать. Потом мы ели устрицы и засиделись, выпив слишком много вина в «Ле Барон руж», а после вернулись в ее квартиру. Я сидел у барной стойки, которая отделяет крохотную кухоньку Мии от гостиной, и следил, как она режет на четыре части маленькие красные картофелины.
Я с удовольствием сидел там в тот вечер – наблюдал, как она готовит, накрывал стол под ее руководством, ждал наших гостей. Внизу, во внутреннем дворе, вымощенном булыжником, мальчишки играли в футбол, и каждый гол сопровождался взрывом криков. Я высунулся из окна, чтобы последить за игрой.
Миа открыла бутылку вина и принесла мне бокал.
– Твое здоровье, – сказала она.
– И твое.
– Темнеет все раньше и раньше.
Я кивнул.
– Каждый год я это говорю, – заметила Миа.
Мальчик в зеленой футболке забил гол, поднял над головой руку, сделал круг почета и скрылся в доме. Игра быстро завяла, и вскоре двор опустел и затих.
Мы плохо знали Себа и Полину, но Миа всегда стремилась подружиться с французами, с которыми, к ее удивлению и разочарованию, сложно было сблизиться. Поэтому после того, как несколько недель назад мы вчетвером где-то выпили, она позвонила им и пригласила на ужин.
В те годы считалось, что ужин с другими американцами – своего рода неудача, что более чистое, подлинное переживание всегда связано с французами, и Миа всегда была счастлива познакомиться с парижанами, которые ей нравились. Она посещала кулинарные курсы и превращалась в уверенного и талантливого повара. Это был бы первый ее ужин, приготовленный для французов, и она трепетала.
– Ты понимаешь, Уилл, это мечта, одна из многих!
– А что это за мечта?
– Парижская. Приготовить французскую еду для французов в своей парижской квартире.
– Ты прекрасно справишься.
– Спасибо, Уильям. – Она улыбнулась.
– Они уже здесь, – сообщил я.
Себ и Полина открыли тяжелую деревянную дверь, впустив ненадолго уличный шум, пока она за ними не закрылась.
– Salut! – крикнула сверху Миа.
Они помахали нам. Мы смотрели, как Себ и Полина, держась за руки, идут по двору, их шаги отдавались эхом. Миа вернулась на кухню, а я отправился впустить гостей.
Втроем мы пили вино и наблюдали за Мией, которая обваливала в муке куски морского языка, пока на чугунной сковороде растапливалось сливочное масло.
Ели мы за маленьким столом в гостиной. Миа настояла, чтобы мы сели, прежде чем она все подаст. И потом, одну за другой, Миа внесла тарелки с sole meuniere[13]13
Морской язык, обжаренный в муке (фр.).
[Закрыть] и мисочки с жареным картофелем. Себ, который работал у оптового торговца вином, открыл одну из трех принесенных им бутылок шабли гран крю.
– За новых друзей, – провозгласила Миа, поднимая бокал. Лицо ее разрумянилось от кухонного жара, прядки волос висели по сторонам лица.
– За новых друзей, – повторили мы и соприкоснулись бокалами.
После еды и дежурных шуток о том, что американцы редко умеют готовить, а парижане – улыбаться, после обсуждения благородного заступничества Ширака за Джорджа Буша, Миа спросила Себа и Полину, как они познакомились.
– Проще не бывает, – ответила Полина. – Мы сидели в кафе. Оба в одиночку пили кофе у барной стойки. Оба читали свои газеты. Себ мне улыбнулся. Я улыбнулась в ответ. Он сказал «bonjour», и с этого все и началось. С тех пор мы вместе.
Она коснулась затылка Себа и запустила пальцы в его волосы.
– Это она мне улыбнулась, – подчеркнул Себ, – но остальное правда.
Полина посмотрела на Мию и закатила глаза.
– И сколько уже времени прошло? – спросил я.
– Почти восемь лет, – ответила Полина. – Я только что закончила тогда юридическую школу.
– А вы? – поинтересовался Себ. – Как вы двое встретились?
– О, мы не… – начала Миа.
– Мы не вместе, – уточнил я.
Они рассмеялись.
– Вы серьезно? – пораженно воскликнула Полина.
– Мы друзья, – спокойно отозвался я.
– Я вам не верю, – заявил Себ.
– Moi non plus[14]14
я тоже (фр.).
[Закрыть].
Полина улыбнулась.
– Но это правда.
Миа посмотрела на нее, и Полина перестала смеяться.
– Мы просто предположили.
– О, не вы первые, – усмехнулся я.
Миа принялась убирать со стола, Полина ей помогала. Пока они разговаривали в кухне, Себ наклонился ко мне.
– Mais pourquoi?[15]15
Но почему? (фр.)
[Закрыть]
Он спросил так, будто я ненормальный.
– C’est ma faut, – отозвался я. – Je sais pas[16]16
Это я виноват. Не знаю (фр.).
[Закрыть].
Он долго смотрел на меня, потом покачал головой.
Когда они ушли, я стал мыть посуду, а Миа сидела за стойкой, приканчивая вторую бутылку вина. Потом я почувствовал ее у себя за спиной. Руки у меня были погружены в теплую воду. Она обняла меня за талию. Крепко прижала к себе и поцеловала в шею.
– Миа…
Она прижалась к моей спине щекой. И мы стояли так: она обнимала меня за талию, мои руки оставались в воде.
По пути домой ко мне вернулось ощущение изолированности, того телесного одиночества, которое охватывало меня каждую зиму. Как будто мне сделали инъекцию холодного и вязкого вещества. Я чувствовал, как оно распространяется по мне, тяжело оседая в центре груди, собираясь там. Оно было горьким, опустошающим и пугало меня.
Время от времени я встречал Мари в коридоре, и она бросала на меня многозначительный взгляд. В те первые дни школьного года, проходя мимо нее в коридорах, я встречался с ней взглядом и испытывал легкий всплеск желания. Ничего больше. Я не думал о ней и подвергался не слишком большому искушению. Мари дулась, встряхивала волосами и выпячивала грудь. Она приобрела манерность женщины более старшего возраста, более уверенной, а это ничуть меня не привлекало.
Утром четвертого октября я стоял на платформе станции метро «Одеон», дожидаясь своего поезда. Было почти восемь. Вокруг переминались люди, читая газеты, поглядывая на часы.
Прошло, наверное, минут десять, когда подошел мужчина моего возраста. Поезда в тот день ходили реже обычного.
– Pardon, – обратился ко мне он. – Excusez-moi, çа fait longtemps que vous attendez?[17]17
Простите, вы давно ждете? (фр.)
[Закрыть]
Oh был повыше меня, в костюме, в черном пальто, вокруг шеи дважды обмотан серый шарф. Его внешний вид меня сразил. Всё на месте. Всё продумано. До переезда в Париж это качество ассоциировалось у меня с элегантными женщинами. Я восхищался парижскими мужчинами, их аккуратностью, вниманием к деталям.
Он был чисто выбрит, в квадратных очках в тонкой оправе. Волосы коротко подстрижены, с полдюйма длиной.
– Dix minute environ[18]18
Около десяти минут (фр.).
[Закрыть], – ответил я.
Он меня поблагодарил, посмотрел на часы и выпустил воздух сквозь плотно сомкнутые губы – международный жест признания, что жизнь такова и всегда будет такой. Затем послышался звук приближающегося поезда.
– Le voila[19]19
А вот и он (фр.).
[Закрыть].
– Enfin[20]20
Наконец-то (фр.).
[Закрыть].
Поезд влетел на станцию. И в эту минуту я почувствовал позади себя слева движение. И через секунду этого мужчину бросило вперед. Несущийся поезд с тупым приглушенным звуком столкнулся с его телом, и мужчина исчез.
Кто-то закричал. У меня потемнело в глазах. Я мгновенно шагнул назад, обернулся налево и увидел крупного, изможденного мужчину, стоящего в одиночестве. Наши взгляды встретились, мы смотрели друг на друга не мигая. Я не шевелился. Он кивнул мне, словно я каким-то образом в этом замешан, повернулся и пошел к выходу. Я смотрел, как он уходит, и представлял, как валю его на землю подсечкой.
Позади я услышал приближавшийся с другого конца платформы топот. Кто-то пробежал мимо меня и врезался плечом в спину мужчины. Снова кто-то закричал. Я ничего не сделал.
Вскоре станцию заполонили полицейские. Я обливался потом. А потом я увидел Гилада, он стоял один. Ждал того же поезда. Смотрел, как я к нему приближаюсь. Я остановился перед ним.
– Ты это видел?
– Да, – прошептал он.
– Идем, – велел я.
Мы дошли до Люксембургского сада и сели на скамейку под деревьями. Вокруг ни души, только очень холодно. Меня тошнило. Я позвонил в школу и объяснил, что случилось, что меня не будет, что мне потребуется замена, что со мной Гилад, что он пропустит занятия, что метро какое-то время не будет работать.
Я не знал, что делать дальше, поэтому мы сидели вдвоем в холодном парке и молчали. Я всё представлял этого мужчину с его серым шарфом, изящными очками и безупречной одеждой. Хотя я не видел его ногтей, я думал и про них. Уверен, они были с аккуратным маникюром.
– Çа fait longtemps que vous attendez?
– Çа fait longtemps que vous attendez?
– Çа fait longtemps que vous attendez?
– Le voila.
Интересно, разбились его очки или нет? Я снова и снова видел его смерть. Слышал звук сбиваемого поездом тела. Такой звук бывает, когда на бетонный пол падает тяжелый вещевой мешок.
Несколько раз звонил мой телефон, но я не отвечал. Им нужны были мои планы уроков.
В конце концов я встал. Гилад посмотрел на меня с тем же выражением, что и на платформе. Словно спрашивая: что будет теперь?
– Можем пойти в кафе, которое мне нравится.
Мы заняли столик на антресолях и заказали кофе со сливками.
Когда его принесли, мы стали греть ладони о теплые чашки.
– Ты видел? – спросил я опять.
– Да.
– То есть ты видел, как это случилось?
– Да.
– С тобой все в порядке?
– Да. Знаете, мне уже доводилось видеть неприятные вещи. Насилие… Не знаю… Дело в том, что сначала я увидел вас. – Он играл ложечкой, медленно поворачивая ее в кофе. – Увидел, что вы там стоите. Узнал вас и думал, может, подойти, поздороваться. А потом заметил бездомного, который кружил вокруг вас. И вдруг он развернулся и бросился, и с моего места мне показалось, что он хочет толкнуть вас. То есть это могли быть вы… под поездом.
Я кивнул.
– Вообще-то я и подумал, что это вы, понимаете? В смысле, когда тот мужчина двинулся вперед, я увидел вас, а не его. То есть я увидел, что это вас сбивает поезд.
Этот паренек с бритой головой и синими глазами. Он кусал ногти и переводил взгляд с меня на свой кофе и обратно. Ждал, что я что-то ему скажу. Но я не знал, что сказать. Я не предполагал, насколько близко мы стояли.
– Это правда ужасно, мистер Силвер. Но я рад, что это не вы.
Я ему улыбнулся.
– Хотел бы я сказать тебе что-нибудь значительное, дать какое-то объяснение, но ничего на ум не приходит.
– А сказать и нечего.
– Ты так думаешь? – спросил я, глядя на свои руки и снова и снова слыша этот звук.
Çа fait longtemps que vous attendez?
– Да. Я так не думаю. Я совсем так не думаю. Я думаю, все есть как есть. Я согласен с Сартром.
– Бога нет?
– Бога нет.
– Не очень весело.
– А что, вы верите в Бога, мистер Силвер?
– Не знаю.
Этот мужчина в своем красивом пальто, раздавленный поездом.
– Нет, – покачал головой я. – Я с тобой. С тобой и с Сартром.
– Мне нравятся ваши занятия, мистер Силвер. Понимаете, мне кажется, за месяц я узнал больше, чем за все предыдущие годы.
– Спасибо на добром слове, Гилад. Спасибо. Ты мало говоришь. Трудно судить.
– Да, но мне нравится. Мне кажется, ваши занятия каким-то образом помогли мне сегодня увидеть некий смысл. Я почему-то лучше осознаю. Если вы понимаете, о чем я.
– Правда? Нет, не понимаю. Не понимаю. Я этого не понимаю.
– Мне кажется, я перестал думать, что в мире должен быть какой-то смысл. Это спасает от разочарований. Когда постоянно ищешь логическое объяснение и всякое такое, понимаете? То есть я давно не верю в Бога, но все равно до этого года всегда верил, что есть что-то, не знаю, система, какое-то вселенское равновесие или что-то в этом роде. Ну, то есть если я, например, отдал какое-то количество, я и получу какое-то количество. Думаю, я всегда верил, что, наверное, буду вознагражден в конце за то, что вел себя хорошо. Или нет, не совсем так: даже не за то, что вел себя хорошо, просто за… не знаю. Просто за страдание. – Он сам вроде бы смутился от своих последних слов и взмахнул рукой, как бы уничтожая их. – Нет, не знаю.
Я кивнул.
– За страдание?
– Нет, нет, не обращайте внимания.
– Расскажи мне.
– Ну, не знаю… Например, всякие неприятности, которые ты преодолеваешь. Любые проблемы, какие бывают у человека. Думаю, я всегда представлял: если ты их вытерпишь, понимаете… Если владеешь собой, не распускаешься, так, наверное, просто проходишь через это, не превращаясь в полную сволочь. И в конце будешь вознагражден.
– Кем?
– Не знаю… Вселенной?
Я кивнул.
– И больше ты этого чувства не испытываешь?
– Нет. Гораздо больше смысла в том, что ты делаешь, что можешь. Я имею в виду, имеешь, что тебе дано, а уж дальше просто надеешься на лучшее. Идея о том, что ты чего-то заслуживаешь, какую-то награду. Не знаю, это просто… Мне что, десять лет? Ну, скажите же, мистер Силвер.
Гилад мне нравился. Он казался очень одиноким ребенком. Редко улыбался, а когда делал это, то улыбка была циничной и сопровождалась глубокомысленным кивком, обычно в ответ на замечание, которое он считал идиотским.
Сердцебиение у меня унялось, перестала подкатывать тошнота, сменившись слабостью и ознобом. Солнце засветило в переднее окно кафе, и в помещении стало светло. Прищурившись, я отвернулся. Был почти полдень. Мы долго сидели там вдвоем, ничего не говоря.
Я вздохнул. И снова у меня появилось чувство, будто мне нужно что-то ему сказать. Но несмотря на его несчастный вид, мне нечего было ему предложить.
В тот вечер я допоздна оставался в «Ла Палетт», сидя в дальнем углу, у окна. Посетителей было немного, всего несколько пар да компания девушек, которые смеялись и пили шампанское. Я заказывал пиво за пивом седобородому официанту, который всегда называл меня mon vieux[21]21
Старина (фр.).
[Закрыть] и жал руку, когда я уходил. Девушки в конце концов встали и ушли, унеся с собой всякую надежду, если таковая еще оставалась в этом вечере.
Я сидел и ждал какого-то события. И затем – невероятным, чудесным образом – оно случилось. Мой телефон содрогнулся, приняв сообщение от Мари: «Я рядом. Мне зайти?»
Я подождал, делая вид, что принимаю решение. И когда решил, что времени прошло достаточно, ответил, расплатился по счету, попрощался и пошел домой.
Она поднялась по лестнице и вошла в квартиру. Длинные черные волосы. Слишком много косметики. Обтягивающая черная футболка. Короткая бледно-зеленая юбка. С трудом удерживаемое равновесие на высоких каблуках.
– Сядь.
Она выдвинула стул и села, положив свою сумочку на стол.
– Кто-нибудь знает, что ты здесь, Мари? Честно.
– Никто.
Она решительно встретилась со мной взглядом, чуть улыбаясь.
Я кивнул. От нее пахло сигаретами и алкоголем. Чем-то сладким. Губы у нее блестели. Представил, как она стоит на лестничной площадке и подмазывает губы блеском. Я смотрел на нее и молчал.
– Вам не холодно? – Она обхватила себя руками и поежилась. Посмотрела на раскрытое окно. – О, отсюда видно Эйфелеву башню. – Мари встала и подошла к окну.
Я повернулся на стуле. Обратно она возвращалась медленно, разглядывая комнату.
– Мне нравится ваша квартира.
– Так зачем ты пришла?
– А зачем вы ответили, чтобы я пришла?
– Мне было любопытно. Зачем же ты пришла? – повторил я вопрос.
Она нервничала. Прошла к длинной кухонной стойке, прислонилась к ней, стоя ко мне спиной.
Ее присутствие успокоило меня. Внезапно я словно пришел в себя. Обрел способность дышать.
– Тебе это нравится, Мари?
– В смысле? – Она повернулась ко мне лицом.
– Демонстрировать свое тело, как это делаешь ты, позволять мне разглядывать тебя.
– Вам нравится мое тело? – Она улыбнулась. – Да.
– А что именно?
Она смотрела прямо на меня – руки раскинуты, пальцами опирается о столешницу, полная грудь. Меня притягивало ее тело, предлагаемое столь недвусмысленно, все целиком. И хотя я знал, что она играет в обольщение, я придумал ее для себя, создал по своему желанию.
– Я расскажу тебе подробно. Ты не против?
Мари вспрыгнула на стойку, уселась, свесив ноги.
– Да, – улыбнулась она.
Я ждал, вглядываясь в ее лицо, отыскивая хоть какие-то признаки страха. Но там читалась одна решимость.
– Мне нравятся очертания твоей груди, нравится твой зад, то, как ты двигаешься, словно направляешься в самое важное для тебя место. Мне нравятся твои волосы. Нравятся твои губы, такие же полные, как твоя грудь. Вот что мне нравится. Во всяком случае, из того, что я видел.
Лицо ее пылало, щеки покраснели сильнее в неярком свете лампы, стоящей на комоде. Пока Мари не ответила, вздернув подбородок, она походила на девочку, которую хвалит гордый родитель. Повернув ко мне лицо, она смотрела умоляюще. Я изо всех сил постарался подавить инстинктивное стремление ответить на ее призыв. Но почувствовал, как исподволь заполняется пустота в моей груди, начинает колотиться сердце, и утратил прежнюю ясность мысли.
– Я… – заговорила она.
– Подожди, – прервал я ее и прошел в ванную комнату.
Я закрыл дверь. Встал над унитазом и вынул свой член, который несколько минут назад начал напрягаться, а теперь лежал вяло в моей руке. Закрыв глаза, пустил струю. Закончив, встал перед раковиной и наклонил зеркало.
Смочил руки в холодной воде и провел ими по шее.
Она все еще сидела на стойке, слегка наклонившись вперед, так что волосы упали ей на лицо. Я прислонился к открытой двери ванной комнаты.
– Вы знаете, зачем я пришла?
Я покачал головой. Она спрыгнула со стойки, и я почувствовал, что ночь движется все медленнее и медленнее, пока не создалось впечатление, что Мари летит: руки помогают ей продвигаться вперед, болтающиеся ноги несут ее ко мне. Я увидел, как ее руки оторвались от стойки, тело выгнулось в воздухе. Она приземлилась, и я снова обрел способность дышать. Мари посмотрела мне прямо в глаза и сказала:
– Вы знаете, зачем я пришла сюда, мистер Силвер? Я пришла с вами трахнуться.
Я засмеялся, но она и глазом не моргнула.
– Да, – произнесла она. – Именно за этим я и пришла.
Я ощутил запах сигарет и сладкий аромат, какой бывает у перезрелых яблок. Я запустил пальцы в ее волосы. Внутри, на затылке, они были мягкие, но по мере продвижения к лицу чувствовалась жесткость спрея для волос. Я шагнул ближе, и мои губы оказались в нескольких сантиметрах от ее губ. Дышала она часто, глаза горели упрямством, как будто она играла роль, в которую не могла до конца вжиться.
И так мы смотрели друг на друга, двое в комнате, в здании, в городе, в мире. Я был достаточно отстранен, чтобы видеть там нас двоих. Я глубоко вздохнул, и затем ее колено оказалось между моих ног, ее руки – обвили мою шею.
Она прижималась так сильно, отчаянно, со стонами, будто у нее что-то болело. Повернулась ко мне спиной. Она ерзала вверх-вниз, гладила меня. Я взял ее грудь в ладонь, целовал в шею. Я обнял Мари, сдерживая силой, пока она не замедлила слегка свои движения.
Она снова развернулась ко мне, прикусила мою губу, провела рукой по застежке джинсов, ощутила мой набухший член и победно улыбнулась. Покрепче ухватив Мари за волосы, я отвел назад ее голову и нежно поцеловал в шею. Она сильно стиснула мой член. Я залез ей под юбку, приспустил трусы и добрался до ее влаги. Стал нежно поглаживать там, легко водил указательным пальцем между губ. Она застонала, но теперь гортанно. Слишком сильно сжала меня. Я убрал ее руку. Мари открыла глаза и посмотрела на меня с испугом.
– Нежно, – прошептал я и засунул два пальца глубоко ей во влагалище.
Она стремительно выдохнула и опять издала тот же резкий стон.
– О Боже, – тихо произнесла Мари и ругнулась.
Я глубже засунул пальцы и прижался ладонью к ее клитору. И держал ее так, почти не двигаясь.
– Я больше не могу, – пробормотала Мари. – Я хочу кончить.
– Сними одежду, – велел я.
Стоя передо мной, она стащила через голову футболку, расстегнула лифчик.
– Ты прекрасна, – сказал я.
– Снимай одежду, – велела она.
Я скинул рубашку через голову, а Мари тем временем расстегнула юбку. Она стояла передо мной в трусах, глядя на меня. Я помедлил.
– Продолжай, – улыбнулась она. – Стесняешься?
Я расстегнул джинсы, они упали, и я перешагнул через них. Она рассматривала мое тело.
– До конца.
Я стащил трусы и встал перед ней обнаженный.
– Теперь ты.
Она оставила свое белье на полу. Я подошел к ней.
– Туда, – прошептал я, направляя ее к лестнице, ведущей к моей кровати.
Я держался близко от нее, мы поднимались, пока она осторожно взбиралась наверх. Окно я оставил открытым, и воздух был холодным. Мы вместе легли в постель, Мари повернулась ко мне спиной. Я обнял ее теплое тело, она медленно, глубоко вздохнула. В тот момент я испытал огромное физическое облегчение оттого, что рядом мной кто-то есть, чувство возвращения чего-то утраченного.
Я не отпускал ее далеко, наслаждался запахом ее волос, поглаживал кожу. Мари полностью подчинилась мне. Смягчилась. И какое-то время мы лежали неподвижно. До нас доносился шум улицы, взрывы смеха, звук бьющихся бокалов в кафе внизу. Я чувствовал, как вздымается ее спина У моей груди. Мы лежали тихо, пока она не направила в себя мой член. Я продвигался медленно, пока не проник глубоко, пока не ощутил, как плотно обхватывает меня ее тепло, ее немыслимая мягкость.
– О Боже, – проговорила она. – Oui, c’est bien ça[22]22
Да, так хорошо (фр.).
[Закрыть].
На улице снова послышался шум. Звук удара. Вскрик. Звон бьющегося стекла. Тишина. Затем снова смех в кафе.
– Что это было? – прошептала она.
– Вечер пятницы. Кто знает? Мари, я надену презерватив.
– Да, Господи, я и забыла. Побыстрей.
Я мягко скользнул в нее. Теперь она лежала на спине, держа ладонь на животе, и когда я проник глубже, сказала:
– Нежно.
Я начал двигаться. Она вцепилась в меня. Когда я остановился, она попросила продолжать.
– Пожалуйста, не останавливайся, прошу тебя, – умоляла Мари. И притянула меня к себе так, что я почти лег на нее. – Я хочу услышать, как ты кончишь.
– Так скоро? А ты?
– У меня никогда не бывает, – призналась она. – Прошу, кончи громко.
Я двигался все быстрее, и она сильно вцепилась в меня ногтями. Укусила в плечо. Она все громче и громче издавала эти свои странные, низкие стоны.
– Прошу, – повторяла она, – кончи ради меня.
Когда я вскрикнул, она пробормотала:
– Да, да. – Она стала неторопливо гладить меня по голове.
Эта нежность удивила меня. Я был за нее благодарен. Затем я пожалел, что все произошло. И понял, что это произойдет снова.
Я стоял наверху, у своей лесенки, без рубашки, в одних джинсах, когда она поцеловала меня на прощание. Отважная девушка. Упрямая с этой своей сумочкой и новым слоем блеска для губ.
– Спокойной ночи, – сказал я.
– Спокойной ночи, – улыбнулась Мари и покачала головой. – Это безумие. Ладно, мне пора. Пока, мистер Силвер. Я ухожу.
Она закрыла дверь, а я стоял в центре комнаты, в темноте, под порывами ветра, и прислушивался к ее затихающим шагам. Вот она спускается по лестнице… Когда шаги стихли совсем, подошел к открытому окну.
В желтом свете бара «Дю Марше» за столиками еще сидели несколько человек. Мари вышла на улицу, миновала кафе и поспешила в сторону бульвара Сен-Жермен.
Почти светало, и она была одна. Я слышал, как стучат по тротуару ее каблучки. Мне стало интересно, куда она едет и как туда попадет. Я не спросил у нее и, увидев, как она исчезает за темным углом, почувствовал на мгновение укол страха.