355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Лонс » Арт-Кафе » Текст книги (страница 13)
Арт-Кафе
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:35

Текст книги "Арт-Кафе"


Автор книги: Александр Лонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

Часть вторая

17. Обзор прессы

Люди со временем взрослеют. «Рано или поздно, так или иначе», как сказал Макс Фрай. Люди прекращают говорить чепуху, признаваться в собственной глупости и становятся скучными большими дядями и тетями с солидными взрослыми задачами. Их перестают волновать проблемы точного переступания через трещины на асфальте, их не интересуют правила поедания бутербродов, уже не беспокоят тайные шифры, секреты отыскания чужих тайников и прочих очень существенных вещей, беспокоивших в детстве. На смену детским проблемам приходят взрослые: где взять много денег, какую купить машину, как подсидеть начальника, каким методом совратить красивую блондинку… Мне вот похоже повезло, я хоть и повзрослел, но как-то не вполне полностью. Несмотря на большие и взрослые проблемы, глупости делать и говорить продолжаю. Да и признаюсь в них регулярно. И еще, как и в детстве, твердо уверен, что жизнь это жутко несправедливая штука.

Стелла ушла утром, пока я еще спал. Когда проснулся, на ее подушке лежала наскоро накарябанная записочка. Почерк у Стелы оказался летящий, с сильным наклоном вправо, совсем не женский.

Мне тут надо работать, и я тебя покидаю. Не насовсем, даже и не надейся! Пока, во всяком случае. Просто несколько дней буду отсутствовать: дела, зашиваюсь вся. Посмотри материалы по «Иконе царя Бориса», в интернет слазай, прошерсти там всё. Результаты сохрани, я посмотрю, как приеду, а то не успеваю сама. Потом отчитаешься. Чмок – чмоки!

Стелла

Странно – обычно сплю чутко, и уйти от меня незаметно – довольно-таки непростая задача. Но тут – ничего не почувствовал. «Звони»! Куда, интересно? Она же так и не оставила своего номера, и мы общались только через интернет. А я не спросил, идиот. Правда, мой телефон Стелла просто обязана знать, но мало ли что. Вдруг не позвонит? Кто ж ее поймет! Есть два способа постичь женскую логику, но ни один из них обычно не работает. Чисто автоматически перевернул записку. Ага, есть!

Мой телефон: +7 915 324 0З 62

Интересно, и где она сейчас? Мне просто захотелось узнать, куда она отправилась. Эта стройная умная девушка с суперкороткой прической, философическим складом ума и двумя симпатичными татушками. Она меня зацепила! Отношенья наши были очень сложны, представляя собой какую-то концептуальную смесь секса, влюбленности, дружбы и делового сотрудничества.

Кстати – чувствовал я себя вполне здоровым и абсолютно нормальным. Прежние страхи и аномальные явления хоть и не забылись (такое забыть вряд ли удастся) но смотрелись как-то отстраненно. Словно давнишние приключения, типа похода в Лунопарк или посещения крутого боевика со спецэффектами и трехмерным изображением.

Роман «Икона царя Бориса», который мне оставила почитать Стелла, был неплохо изданным небольшим, но толстеньким томом в твердой обложке с прошитыми страницами. Я засел за интернет и стал «гуглить» информацию. Нарыл немного, но кое-что было. Все-таки роман не прошел полностью незамеченным. Как это ни странно, его хорошо комментировали отдельные СМИ. Некоторые отечественные издания, в частности газеты «Продавец Ъ», «Мотивы и Доказательства», «Московский боголюбец», «Суверенная газета», «Древнейшая газета», а также журналы «Последствия» и «ОзорNick» с различными комментариями опубликовали кто полный перевод, кто отдельные цитаты из статьи влиятельного французского еженедельника «Le Liberte». Журнал «Последствия» привел полный перевод, где, кроме всего прочего, сообщалось:

…Рассуждая об идеологии русского государства времен Бориса Годунова, автор ставит достаточно популярный, но от этого не менее верный диагноз: в основе общественной жизни того времени лежал симбиоз отчаянного стремления к модернизации и ультраконсервативного мировоззрения. И как только этот симбиоз более-менее сформировался после полной узурпации власти князем Борисом – «Третий Рим» начал свое поступательное движение к неминуемой пропасти…

Я пропустил еще несколько абзацев до того момента, пока не пошел текст о ельцинском периоде в жизни России:

…Развитие линии сюжета протекает по популярной «трехходовой» литературной схеме. Эпизоды бандитской жизни: наезды, крышевания, тёрки с конкурентами, подкупы органов власти, вызволение «братков» из тюрьмы, визиты по злачным местам, закупки оружия, набор в банду новых членов. Похождения: подмена подделками произведений искусства в музеях, хищения икон и церковной утвари, выполнение просьб и заданий авторитетных людей, фальшивые экспертные заключения, разрешение конфликтных ситуаций с зарубежными заказчиками и высокими чинами из Москвы, перепродажа краденного и крупные манипуляции банковскими счетами. Все это, в свою очередь, устойчиво разбавлено сценами разборок написанными с невероятной жестокостью и натурализмом. Кстати, именно к отображению вооруженных стычек у критиков возник ряд вопросов. Эпизоды, вроде бы, описаны простым, даже скудным языком и, к тому же, неестественно-бездушным стилем. Что ж, сцены разборок и впрямь набросаны весьма схематично. Тем не менее, мы не ставим в вину автору неумение ярко и эффектно рисовать картины стычек банд. Скорее, наоборот – однообразие и бездушие в описании разборок – всего лишь прием, коим автор пытается подчеркнуть обыденность кровавой практики бандитов. А что, мол, долго расписывать? Да, прибыли, постреляли, попыряли друг друга ножичками, замочили кого надо, а потом, бросив трупы на усмотрение ментов, поехали в кабак пить водку, слушать блатной шансон и лапать продажных девок… Признав за автором право именно так представлять читателям жизнь российского криминала, мы, все-таки, должны заметить, что читатель может пропускать такие абзацы, интересуясь только выживаемостью персонажей, а это, безусловно, обедняет как сюжет, так и роман в целом…

Ближе к финалу статьи говорилось:

…Фантастическая составляющая романа заключается в том, что главный герой обладает плохо контролируемой способностью путешествовать во сне. Уснув в месте, обладающем какой-то особой энергетикой, герой просыпается потом в другом городе. А иногда и в ином времени, только там он не видит себя. Совершено не понятно для чего автору понадобилось вплетать в нормальный детективный триллер, еще и фантастическую подоплеку. На наш взгляд, книга бы только выиграла без такого несбыточного пассажа…

Любопытно, что и скандально знаменитая радиостанция «Отклик Столицы» тоже не миновала этот предмет. На ее сайте, где с подкупающей регулярностью вывешивались стенограммы всех бесед, тема оказалась хорошо затронута. Например, обсуждалась в разговоре ведущего Антона Гераклова со знаменитой журналистской, правозащитницей Калерией Староусадебской, известной в народе как «Чугунная леди», довольно своеобразно смотревшей как на текущую реальность, так и на российскую историю:

А. Гераклов: Добрый вечер. Пять часов вечера в российской столице. Это значит, что наступило время для программы «Личный Взгляд». Меня зовут Антон Гераклов. Сегодня я беседую с известным правозащитником, журналистом, Калерией Староусадебской. Здравствуйте, Калерия Марковна.

К. Староусадебская: Здравствуйте, Антон.

А. Гераклов: Калерия Марковна, а что вы скажете о вызвавшей столько споров книге «Икона царя Боиса» и о том, как она может повлиять на некоторые реалии нашей жизни?

К. Староусадебская: Никаких споров нет. Это где, у нас что ли споры? Кроме нескольких кургузых статеек в различных купленных властями желтых изданиях, я ничего не видела. Все эти статьи написаны по разнарядке. У нас нет больше свободной прессы, у нас государственная пропаганда, вернее, вся пресса принадлежит чекистской хунте.

А. Гераклов: Да, но в газете «Le Liberte»…

К. Староусадебская: Тоже желтая полуфашистская газетенка, хоть и выходит во Франции.

А. Гераклов: Простите, Калерия Марковна, но, по-моему, вы несправедливы!

К. Староусадебская: Подождите! В той книге, о чем идет речь? О времени Бориса Годунова и о наших днях, вот и давайте сначала уточним, что за события случились в России чуть больше четырехсот лет назад и как они откликнулись уже в наше время. Началось с того, что Годуновым для укрепления своего авторитета была выдвинута идея создания в России патриаршей кафедры. Слабый и несамостоятельный царь Федор Иоаннович, полностью находившийся под влиянием боярина Бориса, поддержал это предложение и обратился к восточным патриархам с просьбой учредить Московское патриаршество, назначив российского патриарха. Согласие Константинопольского патриарха после долгих и настырных переговоров было получено. Помогло тяжкое финансовое и политическое положение патриарха, исторически признаваемого «первым среди равных» восточных патриархов. Приехавшего в Москву за деньгами для уплаты дани Турции, Константинопольского патриарха Иеремию лишили свободы и, угрожая физической расправой, принудили основать здесь патриарший престол. Ставленник Бориса Годунова Митрополит Иов был назначен патриархом, против чего крайне резко возражал авторитетный в то время богослов Мелетий Пигас, ставший позднее Патриархом Александрийским. Мелетий убеждал, что действия патриарха Иеремии в Москве были обусловлены обманом, принуждением и хитростью со стороны русских. После кончины царя Федора новый патриарх Иов оказался во главе государства. Он-то и предложил Земскому собору сделать Бориса Годунова царем. Царствование Бориса отмечено начавшимся сближением с Западом. На Руси еще не существовало государя, который столь благоволил бы к иностранцам, как Годунов. Куда события повернули в дальнейшем – известно из истории: после смерти Царя Бориса возникла смута, а затем победил изоляционизм, и возможность была упущена. Вы со мной в чем-то не согласны или имеете свой взгляд на это?

А. Гераклов: Я здесь не располагаю личным взглядом, но догадываюсь, какие исторические параллели с современными событиями вы пытаетесь провести.

К. Староусадебская: Подождите, сейчас мы подойдем и ко вполне современным событиям… Да, но почему вы сами не располагаете личным взглядом? Надо щедро делиться со своими слушателями.

А. Гераклов: Это же Ваш личный взгляд, а не мой, делитесь, пожалуйста. А я всего лишь ведущий. Вы хотели затронуть вопрос о том, как книга может повлиять на сознание современного общества.

К. Староусадебская: Вообще-то – никак не может. Сейчас если что-то и читают, то лишь два вида книг: те, что попсово написаны, и те, что лежат в сортире. Сознание общества формирует телевидение, немного радио и, в какой-то степени, кино. Еще интернет. Взять хотя бы вас. Я полагаю, что такая формализация журналистов, что они уже и свои взгляды скрывают – это в интересах теперешнего российского истеблишмента, но никак не вашей радиостанции.

А. Гераклов: Так что же вы скажете конкретно о книге «Икона царя Боиса»?

К. Староусадебская: Читала я эту книжку. Что ж, популярный дешевенький детективчик, с псевдорусской закваской. Одно название чего стоит! Такой фальшивки еще свет не видывал! Годунов назван законным легитимным монархом! Про современные пассажи я вообще не стану говорить – сплошная пошлость и порнография. Типичный заказной триллер, не более того. А у Бориса Годунова никакой легитимности не имелось, поскольку президентские выборы, как в шестнадцатом, так и в начале семнадцатого века как-то не практиковались. Земские соборы не в счет. Но кому-то же надо было управлять этой страной, а старинные боярские фамилии не считали Бориса законным царем, несмотря на решение земского собора. И тут Годунов допустил тяжелую ошибку – ничем не закрепил свою легитимность. Более того, сразу, под горячую руку, стал осуществлять преобразования и реформы. У нас же любая перестройка обычно заканчиваются обратным процессом – отказом от этих самых реформ. Как у Хрущёва: сначала – Двадцатый съезд партии коммунистов, потом репрессии, расстрелы и лагеря. Знакомая ситуация. К сожалению, и у Александра Второго Освободителя началось с реформ, а закончилось виселицами. Конечно не по его вине, но следовало удержаться.

А. Гераклов: Но мы немного уклонились от темы. Роман «Икона царя Боиса»…

К. Староусадебская: Дешевая литературная поделка, сочиненная по заданию ФСБ!

А. Гераклов: Но книга была написана в Америке на английском языке…

К. Староусадебская: И что с того? Попсовые книжки сейчас пишут так, как это выгодно властям. И тогда было почти также – почитайте летописи. Взять хотя бы знаменитое убийство в Угличе. Я не знаю, был ли царевич Дмитрий убит по приказу Годунова, или правда напоролся на нож, истину уже не установить, но опротивевший всем Борис Годунов, стал потом топить, вешать, ссылать. Причем всем боярам раздавали особую молитву, дабы они читали ее перед сном за здравие царя. А если кто не хотел, на таких доносили слуги. То есть был организован специальный институт стукачей – сексотов: платных осведомителей. Это вам ничего не напоминает? То, что были сосланы и казнены очень многие несогласные с политикой царя – это исторический факт. Годунов, как Иван Грозный, как Сталин, везде видел заговоры и покушения. Вообще династия Годунова пала бы и без Григория Отрепьева, потому, как все только и мечтали, чтоб Борис куда-нибудь подевался. И тут, будто по заказу, объявился Самозванец Лжедмитрий.

А. Гераклов: А откуда же тогда на Руси взялись поляки? Ведь они…

К. Староусадебская: Подождите! Поляки были свитой на сто процентов русского боярского сына, действительно крупного реформатора, образованнейшего по тем временам человека – Григория Отрепьева, который под именем царевича Дмитрия пытался предложить Руси то, что она почти получила при Александре Втором Освободителе, три века спустя. Но и с этим не полезло. Русь отвергла реформы, как впоследствии отвергла и ельцинские. Русь отвергала реформы всегда, вот почему в свое время и произошел октябрьский переворот, устроенный коммунистами Ульянова. Все по той же причине. Потом – Гражданская Война – то же самое, что и Смутное Время. А горемычные поляки, которые оказались в ловушке, только и мечтали, как бы живыми ноги унести вон из России.

А. Гераклов: Да, но согласно истории произошла польская интервенция…

К. Староусадебская: Какой еще истории? Государственной что ли? Не существовало никакой польской интервенции, это все позднейшие выдумки. Поляки не играли тут никакой независимой роли, смута была чисто внутренним процессом. А чем потом дело кончилось известно хорошо. Выдвиженцем бояр-изоляционистов стал Михаил Романов, абсолютное ничтожество, непригодное не только править, но и ничему противиться. Ничтожество, неспособное к чему-либо новому. Этот царь был неспособен управлять страной и нуждался в умном соправителе, им-то и стал впоследствии его отец – патриарх Филарет. Но это уже позже. А в ту пору победили противники реформ, именно их ставленниками были Минин и Пожарский. Затем казаки ограбили поляков, мирно засевших в Москве, а еще заодно разграбили саму Москву и москвичей, тоже с полной отдачей сил и не слабеющим наслаждением. У поляков же имелась только одна проблема – как можно быстрее свалить отсюда и попасть домой в Польшу, но Иван Сусанин им в этом помешал. Далее возникла холодная война с Западом и изоляционизм вместе с отказом от всяческих реформ. Как следствие – жесточайший террор, когда даже малолетний сын Марины Мнишек и атамана Зарудского, не имевший никаких прав на русский престол, был на всякий случай повешен, что называется – «для ясности». Что касается самой Марины Мнишек, то если верить письмам русских послов польскому королю, она «умерла с тоски по своей воле», по другим же сведениям, коронованная русская царица была боярами убита. Говорят, что перед смертью она прокляла весь род Романовых, предсказав, что ни один из Романовых не умрет своей смертью, и что убийства будут длиться до тех пор, пока не исчезнет весь этот проклятый род.

А. Гераклов: За что же вы тогда боретесь Калерия Марковна? Если четыреста лет назад было то же самое что и сейчас, и мы все время двигаемся по замкнутому кругу?

К. Староусадебская: Я бьюсь за разрыв этого порочного круга.

А. Гераклов: Но он не разрывается уже четыре века подряд.

К. Староусадебская: Однако возможности были! Мы вполне могли покинуть этот круг. У России был выход в момент реформ Александра Второго, у России был выход, когда Николай Второй даровал свой Манифест и Россия начала медленно эволюционировать в сторону конституционной монархии, у России был выход в те пресловутые «лихие девяностые», счастливейшие годы нашей жизни…

А. Гераклов: К сожалению, наше время закончилось, спасибо большое. Журналист Калерия Марковна Староусадебская поделилась с вами своим личным взглядом. Итак, до скорой встречи, как я надеюсь, в этой студии радиостанции «Отклик Столицы». Меня зовут Антон Гераклов, всем спасибо, всего хорошего.

Из всех молодежных изданий «Икону царя Бориса» отметил только глянцевый журнал «ОзорNick». Он, возможно, и не заметил бы какую-то очередную переводную книжку, а просто решил «замутить» у себя модную тему. А может, кто-то просто заказал эту статью? Не знаю. Да оно и неважно. Статья была подписана некоей А. Righteous, обычно комментирующей окололитературные сплетни и «жареные» темы из мира богемы и искусства. В частности, эта Righteous писала:

…Идея мгновенной телепортации во сне, а также тема героя, заснувшего в одном городе и проснувшегося совсем в другом, представляется нам очень удачной, хоть и неоригинальной находкой. Все это уже вторично – подобные приемы неоднократно использовались различными авторами фантастических и мистических произведений. Так, например, в книгах современного отечественного фантаста Максима Свободина, книги которого стали культовыми для целого поколения, сходный прием используется неоднократно. Как известно, под псевдонимом «Максим Свободин» работает творческий тандем – супружеская чета – Светлана и Игорь Мартовы.

Ага. Телепортация во сне, говорите? Ну-ну. Что-то это мне напомнило, нечто недавнее, что хотелось задвинуть подальше в глубины памяти и пореже вытаскивать оттуда. Но наиболее полезные сведения отыскались в интернете, в «Живом Журнале» какого-то блоггера с ником Old-Lector по адресу: http://old-lector.livejournal.com. Судя по всему, автор давно забросил свой блог и не вел его уже года три.

Роман Джона Уэйда – «Икона царя Бориса» абсолютно незаслуженно прошел незамеченным для массового читателя. Оригинальное издание на английском языке – (John Wade – «Icon of Tsar Boris») фактически не привлекло внимания критиков и массмедиа из-за низкого тиража, некоторой специфики сюжета и общего падения моды на Россию. Свою роль сыграло и неудачное, на мой взгляд, оформление книги. Русскому переводу и вовсе не повезло. Ни одно из российских издательств не согласилось печатать роман, опасаясь проблем с властями и с Русской Православной Церковью. В результате авторизованный перевод вышел в прошлом году в известном издательстве «New Russian Book» смехотворным по нынешним временам тиражом – две тысячи экземпляров, что сразу же сделало издание библиографической редкостью. К тому же, по неизвестным причинам, издательство не анонсировало книгу, и мы не увидим ее названия ни в официальных издательских каталогах, ни на интернет-сайте издательства.

Три линии романа развиваются в эпоху Бориса Годунова, в наши дни, и в период президентства Бориса Ельцина. Такой прием не так уж и оригинален для авантюрной литературы. Все линии непосредственно связаны между собой, и перекликаются сюжетно. Книга представляет интерес еще и тем, что основана на реальных исторических документах, фактах и событиях, причем автор отлично владеет материалом. Мы не встретим здесь досадных промахов, вопиющего незнания и научной безграмотности, так характерной для многих беллетристов современности, решивших эксплуатировать научную и историческую тематику.

Первая, современная линия романа написана в жанре журналистского расследования, что роднит ее с творчеством Дэна Брауна, Джона Кейза и Фредерика Форсайта, впрочем, на этом сходство и ограничивается.

Молодой историк, Ричард Лорк, пишет монографию – «Развитие техники византийской иконы», которую хочет представить для получения докторской степени. В качестве базы для своих исследований он выбирает библиотеку и архив Антиохийского патриархата, куда получает допуск благодаря рекомендации своего дяди – священника Русской Зарубежной Православной церкви. В отделе пергаментов, молодой исследователь находит странную рукопись семнадцатого века, проходящую в реестре, как «Письмо неизвестного монаха», где подробно описывается технология изготовления красок, досок и материалов для православных икон. Ричарду Лорку это кажется странным, поскольку в ту эпоху профессиональные секреты иконописцев обычно не удостаивались чести быть зафиксированными на пергаменте. Лорк высказывает смелое предположение, что это маскировка, сделанная с целью спрятать какую-то более важную информацию. После проведения серии инструментальных исследований и экспертиз, внимание ученого привлекают едва заметные следы, не имеющие отношения к тексту. Современными методами удается восстановить написанный по-гречески текст, спрятанный между строк основного документа. Перевод повергает исследователя в шок – там говорится, что существует еще некий пергамент – письмо Константинопольского патриарха Иеремии II, спрятанный в толще доски иконы – «Христос Пантократор». Патриарх, в этом сокрытом от чужих глаз письме, будто бы отказывается от своих действий по предоставлению самостоятельности Русской Церкви, поскольку согласие было вырвано у него насильственным образом. Более того, судя по всему, в спрятанном письме Константинопольский патриарх отлучает от церкви нового русского патриарха и всех его приемников. Грамота, как сообщает неизвестный автор, написана в России, подписана самим Иеремией II и несколькими свидетелями, заверяющими ее подлинность, а для сохранности упрятана в личной иконе патриарха. Впоследствии патриарх вернулся на родину, но неожиданно умер, так и не успев огласить документ.

Желая поделиться своим потрясающим открытием, Лорк сообщает об этом своему дяде и некоторым близким друзьям, которые практически единодушно советуют ему воздержаться от публикации результатов изысканий и никому не сообщать содержание открывшегося текста. Их можно понять – документ, о котором говорится в восстановленном тексте, ставит под сомнение не только легитимность и правопреемственность Русской Православной Церкви и всех ее деяний, но и Русской Зарубежной Православной Церкви. Константинопольский патриархат, юрисдикция которого ранее распространялась на Русь, получает формальное основание претендовать на восстановление своей власти над Русской Церковью. Возникает масса юридических коллизий и экономических вопросов, множество людей сразу же становится заинтересовано в получении письма патриарха, и каждый из этих персонажей стремится опередить конкурентов и найти документ первым.

Однако Ричард Лорк игнорирует дружеские советы, и приступает к поискам, одновременно готовя публикацию научной статьи о своих находках. Над жизнью ученого нависает вполне реальная угроза, и вот тут-то и начинается триллер – практически сразу происходит несколько эпизодов, каждый из которых выглядит случайным, если бы не подозрительная закономерность происходящего. До самой последней страницы автор держит своего читателя в непрерывном напряжении, а читатель даже не догадывается, чем закончится эта история.

Хотя основной прием романа далеко не оригинален, однако сюжетные линии совершенно непредсказуемы. Впрочем – роман нужно читать, а не кратко пересказывать его содержание.

Сурово. Но рецензия, на мой взгляд, вполне качественная, хоть и не очень длинная. Кто ж ее написал интересно? Что еще за Old-Lector такой?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю