Текст книги "Мангака 6 (СИ)"
Автор книги: Александр Гаврилов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 23
За окном сгустились сумерки, мы молча сидели за столом, и Симада не торопился продолжать разговор, внимательно разглядывая меня каким-то оценивающим взглядом.
– Пойми, Сайто, – прервал он, наконец, молчание, – В бизнесе нет и не может быть места сантиментам. Ты человек не глупый, это я уже давно понял, но всё ещё слишком… мягкий. Слишком полагаешься на честность и порядочность. Это ошибка. В мире больших денег и власти такие вещи – роскошь. Там либо ты съедаешь других, либо съедают тебя.
– И вы, я так понимаю, решили съесть меня, даже несмотря на то, что я встречаюсь с вашей внучкой, и по сути, конкурентом вам не являюсь, – усмехнулся я.
– Ну, не съесть, а слегка по надкусывать, – усмехнулся и он, – Потеря этих акций для тебя критического значения не имеет, и на дальнейшей жизни не скажется. Продолжишь и дальше сниматься в кино, да рисовать свою мангу. Пойми ты уже… Акции, как и любые другие активы, должны работать, а не лежать мёртвым грузом! А что касается того, что ты парень моей внучки… – задумчиво побарабанил она пальцами по столу, – Если у вас всё серьёзно, и вы планируете и дальше встречаться, или даже если ваши отношения в дальнейшем зайдут ещё дальше, ты должен понимать, что, когда Мидори возглавит корпорацию, тебе придётся быть рядом с ней. Не как романтик из манги, а как партнёр. А партнёр в бизнесе – это тот, кто готов использовать любые средства для достижения цели. Иногда применяя очень грязные методы. Не получится у тебя остаться простым мангакой в этом случае. Никак. Хочешь ты того, или нет, но никуда тебе от этого не деться, понимаешь?
– Понимаю, – согласно кивнул я, – А вы понимаете, что с вашей стороны очень неразумным и не логичным выглядит тот факт, что вы решили испортить со мной отношения, и это при том, что есть не маленькая вероятность того, что когда Мидори унаследует семейное дело, я смогу отыграться за всё на вашей корпорации? Вот что мне помешает убедить Мидори в том, что ей следует продать свою долю в корпорации, и наслаждаться жизнью? Как вам мысль, что всё, ради чего вы сейчас стараетесь, идя чуть ли не по головам, рано или поздно окажется в чужих руках? Не боитесь?
– Нет, не боюсь, – улыбнулся он, – Вероятность того, что вы действительно будете долго встречаться, и в итоге поженитесь, я расцениваю как крайне низкую. И нет, вовсе не потому, что запрещу Мидори встречаться с тобой. Так я сделаю только хуже, так как запретный плод сладок. За меня всё сделает время… Как ты думаешь, сколько времени у парочек живёт любовь? – неожиданно спросил он у меня.
– Сложно сказать, – пожал я плечами, – У всех по-разному. Кто-то через полгода после начала отношений уже разбегается, а у кого-то она десятки лет сохраняется.
– Люди разные, да, но кое-что общее у нас всех есть. Учёные давно уже выяснили, что у влюблённости и страсти есть чёткие временные рамки – три, максимум, пять лет! – торжествующе посмотрел он на меня, – Потом влюблённость сменяется у кого-то на привязанность, нежность, заботу, у кого-то – на равнодушие или даже ненависть. В любом случае, былая страсть уходит. Понимаешь, к чему я веду? Вы оба – ещё очень молоды, пройдёт пару лет, и страсть покинет вас, а впереди у вас учеба в институтах, новые знакомства, ссоры… Да, существует небольшая вероятность того, что вы всё преодолеете, сохраните чувства друг к другу спустя многие годы, но она настолько мала, что я её почти не беру в расчёт. И только потому, что как бы она ни была мала, но она есть, я вообще разговариваю с тобой сейчас и учу жизни. Пора взрослеть, Сайто-кун. Учиться переступать через принципы, идти по головам, заключать сделки с теми, кого презираешь, подставлять конкурентов, уничтожать врагов. Ты готов к этому?
– Не знаю, – поморщился я. Да, это всё звучало очень мерзко, но доля истины в его словах была. Если я хочу и дальше оставаться с Мидори, то, боюсь, чистеньким мне остаться не получится, – Время покажет… Когда и где вам передать акции? – сменил тему я, решив закругляться.
– Так ты всё же решил мне их отдать даже несмотря на свои очень непростые отношения с матерью? Я, честно говоря, больше склонялся к тому, что ты откажешь, – неожиданно признался Симада.
– Какой бы плохой она ни была матерью, но всё же, она моя мать, – мрачно ответил я, – Её жизнь дороже каких-то акций. Давайте уже закончим с этим по быстрее. Так когда закончим сделку?
– Завтра тебе позвонят, и скажут, что делать, и если всё пройдёт хорошо, то уже завтра вечером твоя мать будет дома, – пообещал Симада.
– Отлично. В таком случае, я поехал домой, – сухо ответил я, и встал.
– И что, даже напоследок не скажешь мне что-то обидное? Не выплеснешь эмоции? Не выскажешь, какой я урод, мразь и тому подобное? Давай, выплесни свою обиду. Обещаю, последствий не будет, – вдруг предложил Симада, с интересом глядя на меня.
– К чему это всё? – пожал я плечами, – Это же не изменит вашего решения, ну и чего тогда зря воздух сотрясать? А насчёт обиды… – задумался я, – Я где-то читал, что умный человек не обижается, он делает выводы, вот и я свои выводы сделал из этой ситуации.
– Да? И какие же? – поинтересовался он с любопытством.
– А вот этого я вам не скажу, – холодно улыбнулся я ему, – Один из сделанных выводов, что откровенничать с вами, да и ни с кем другим, не стоит
– Мудрое решение, – похвалил он меня, – Но не торопись уходить. Держи, – протянул он тут мне какую-то бумажку.
– Что это? – удивился я, бросая на неё взгляд, – Чей-то номер телефона?
– Ты удивительно догадлив, – рассмеялся он, – Это новый номер твоей матери. Как ты понимаешь, мафия не оставила ей телефон, когда её похитили, и уже здесь мы купили ей новый телефон с номером. Старый восстанавливать не стали, мало ли… Вдруг кто-то их бандитов выжил, и решит отомстить ей за смерть товарищей? Позвони ей. Прямо сейчас! – прикрикнул он, увидев, что я собрался убрать бумажку в карман.
Я нехотя подчинился.
– Алло, кто это? – донёсся до меня бодрый голос матери, как только я его набрал. Даже ждать не пришлось.
– Это Сайто, – еле выдавил я из себя, так как у меня вдруг резко пересохло в горле.
– Сайто? А откуда у тебя этот номер? Мне же его только сегодня купили, – удивилась она, – Впрочем, потом расскажешь. Я уже скоро буду дома, тогда и поговорим. Ты же дома сейчас?
– Нет. Но завтра к твоему приезду точно буду на месте, – пообещал я ей.
– Почему, завтра? Я уже еду, и минут через сорок буду там! – жизнерадостно ответила она, – Так что заканчивай свои дела, и приезжай. А завтра вместе съездим за Мичико. Ты же составишь мне компанию?
– Да, конечно, – ошарашенно пробормотал я, скомканно попрощался с ней, и с недоумением посмотрел на довольно ухмыляющегося Симаду.
– Я правильно понимаю, что вы понимали, что деваться мне некуда, акции я всё равно вам отдам, и решили отпустить мою мать? – как мне показалось, логично, предположил я.
– Ещё версии будут? – вопросом на вопрос ответил он, насмешливо глядя на меня.
– На розыгрыш это не похоже… – задумчиво пробормотал я, – Проверка?
Он лишь слегка кивнул на моё предположение.
– Но почему такая грубая и жестокая? – выдохнул я удивлённо, рухнув обратно в кресло.
– Ты знаешь, сколько сейчас стоит моя корпорация? – в свою очередь, спросил меня он.
– Не интересовался этим вопросом, – мотнул головой я, – Но, думаю, не один десяток миллиардов долларов.
– Рыночная капитализация акций Сони недавно превысила сто пятнадцать миллиардов долларов, – даже с какой-то гордостью пояснил он, – На нас работают тысячи людей, у нас огромное количество активов и различных проектов. И всем этим в будущем предстоит управлять Мидори. И я не могу допустить, чтобы, когда это всё упадёт на её плечи, рядом с ней находился неподходящий человек. Слишком многое будет зависеть от того, кто станет её мужем… Я уже больше года ищу ей подходящую кандидатуру, но она отвергла всех, кого я ей предлагал, впрочем, заслуженно. Не скрою, изначально я был против того, чтобы вы стали встречаться, но, узнав тебя получше, я изменил своё решение. Ты оказался перспективнее большинства тех парней, которых я ей подсовывал, хотя всех их чуть ли не с младенчества готовят встать во главе корпораций. Ты очень многого добился в столь юном возрасте, без всякой помощи со стороны, и весьма разумно действовал в самых сложных жизненных ситуациях. Но всё же, мне необходимо было ещё раз проверить тебя на стрессоустойчивость, чтобы оценить, как ты поведёшь себя в сложной и опасной ситуации, а также проверить твои способности сохранять хладнокровие в любых ситуациях и действовать под давлением. Я хотел убедиться, что ты не сломаешься, не проявишь слабости и сможешь защитить себя и своих близких в критических ситуациях.
– И как? Убедились? – с сарказмом спросил я, чувствуя, как нервное напряжение понемногу отпускает меня.
– В целом, да, – кивнул он, – Ты не истерил, не паниковал, почти не поддавался на провокации и эмоции, действовал в целом разумно и хладнокровно. И даже то, что ты решил отдать свои акции, чтобы спасти мать, несмотря на все сложности в ваших взаимоотношениях, тоже идёт тебе на плюс. Ты показал этим, что семья для тебя дороже любых денег. Также ты не боишься вступать в конфликт с влиятельными людьми, отстаивая свои интересы. Ты не только выдержал давление, но и проявил находчивость, решительность и способность действовать в экстремальных условиях. Да, иногда ты бываешь слишком дерзок с теми, кто намного выше тебя по статусу, но в данном случае, это скорее достоинство, а не недостаток. Так что да, я доволен результатом твоей проверки. Если вы и дальше будете с Мидори вместе, и когда-нибудь поженитесь, она окажется в надёжных руках.
– Даже не знаю, что вам на это сказать… – задумчиво пробормотал я, глядя на этого старого интригана, – То ли послать куда подальше, то ли сказать спасибо за столь высокую оценку.
– Лично я выбираю второй вариант – расхохотался он, – Но предлагаю закончить на этом нашу беседу, тебя там и Мидори наверняка заждалась уже, да и ты, думаю, хочешь увидеть мать по скорее.
– Тогда всего доброго, – попрощался я с ним, вставая, и побрёл к выходу, ощущая, как будто мне на плечи упала целая тонна груза, пригибая меня к земле, настолько меня вымотал этот непростой разговор.
Интерлюдия
Через пару минут после ухода Сайто дверь кабинета без стука открылась, и внутрь зашёл отец Мидори. Он молча подошёл к столу, и уселся на кресло, ещё тёплое после Сайто.
– Ты всё слышал? – поинтересовался у того старший Симада, доставая из ящика стола бутылку виски и два стакана, и сразу же на четверть наполнил их, и придвинул один к сыну.
– Да, – кивнул тот, поднимая бокал вверх, и глядя, как свет играет на его гранях.
– И что скажешь?
– Скажу, что ты прав. Из всех рассмотренных нами кандидатур он, пока, самый подходящий. У него определённо есть стальной стержень. Он умеет отстаивать своё мнение, держать удар, принимать взвешенные решения под высоким давлением. Да, где-то он ещё сыроват, где-то чересчур категоричен, но это мелочи. У нас ещё есть время, чтобы подготовить его, – задумчиво закончил он, и глотнул янтарной жидкости, огнём прокатившейся по его горлу.
– Но не слишком ли он независим? Сможем ли мы сделать так, что он почувствует себя членом нашей семьи, и будет действовать в интересах клана? Не предаст ли он нас? – засомневался вдруг Тошихиро.
– Эти вопросы у нас возникли бы к любой кандидатуре, – пожал плечами Таро, – А у Сайто по сравнению с большинством из них есть огромное преимущество. Он сам по себе, не входит ни в один клан, а его дед и отец успешно работали на нас. Думаю, всё у нас с ним получится.
– Кстати, про его отца… Есть какие-нибудь новости? Поиски продолжаются? – сменил тему Тошихиро.
– Продолжаются, – кивнул Таро, – По ему самому новостей нет, но, кажется, мы вышли на след одного из его людей, Ганса. Его лицо две недели назад попало в кадр в аэропорту Бангкока. Мы сейчас пытаемся выяснить, куда он летел. Найдём его – найдём и Кенту.
– Ну, уже что-то, – вздохнул Симада-старший, задумчиво посмотрел на сына взглядом, в котором угадывалось то ли сожаление, то ли жалость, и опять сменил тему, – Ты когда расскажешь Мидори?
– О чём ты? – сделал Таро вид, что не понял его.
– Ты всё прекрасно понял! – рыкнул Тошихиро, – Не придуривайся, тебе это не идёт. Когда ты уже поговоришь с ней?
– Скоро, – нехотя пообещал тот, – Через неделю, максимум, две. С делами немного разгребусь, и поговорю. И что мы уже решаем с этим Кушито? Берём в работу? Вводим в семью?
– О семье рано говорить. Они слишком молоды для этого. Не будем их торопить, – покачал головой Тошихиро, – Пусть хотя бы школу закончат для начала. А вот готовить его понемногу надо начинать уже сейчас, чтобы когда они поженятся, если они поженятся, конечно, он был уже предан нашей семье, разделял наши ценности, и был готов действовать в интересах клана! – жёстко закончил он свою речь, и одним глотком допил виски.
Глава 24
– Я дома, – пробормотал я, устало зайдя домой, не особо-то и рассчитывая на чей-то ответ, скорее больше по привычке, но меня услышали. Сначала ко мне выскочил Куро, который окинул меня внимательным взглядом, как будто проверяя, всё ли у меня в порядке, и, убедившись, что хозяин вернулся целым и невредимым, тут же забыл про меня, и начал вылизываться, а затем ко мне из кухни вышла мать.
Она выглядела какой-то уставшей и измученной, под глазами были отчётливо заметны тёмные круги, но губы растянулись в нерешительной улыбке, а во взгляде не было заметно её привычной настороженности, с которой она смотрела на мир раньше.
– Привет, – она дёрнулась было ко мне, как будто собираясь обнять, но в последний момент передумала, и просто спросила, – Есть будешь?
– Нет. Я с дня рождения еду, так что не голоден. Но вот от чая не откажусь, – добавил я, заметив, что её явно расстроил мой отказ.
– Сейчас сделаю, – обрадовалась она, – Мой руки и проходи на кухню.
Уже через пять минут я сидел за столом, пил свежезаваренный горячий чай, и посматривал на неё, в ожидании, что она сама начнёт рассказывать о том, что с ней произошло, но она, почему-то, просто молчала, уставившись на свою чашку с чаем.
– Так что, всё же, произошло при передаче денег? – не выдержал я, и нарушил тишину, – Почему они вдруг похитили тебя, и решили шантажировать бабушку? Откуда они вообще узнали, что у неё есть деньги?
– Это моя вина… – глухо ответила она, не поднимая головы, – У меня там оставалась подруга… Точнее, это я так думала, что она моя подруга, а оказалось, что она втёрлась мне в доверие по поручению моего мужа. Когда я попала в эту ситуацию, она делала вид, что переживает за меня, что тоже пытается найти для меня деньги. Даже несколько тысяч долларов перевела для меня. Когда я вернулась во Францию, и сообщила ей, что нашла деньги, она так обрадовалась за меня… Стала расспрашивать, как я смогла их достать, и я не стала скрывать, что мне моя мать помогла, и что она довольно обеспеченный человек. Уже после того, как бандиты похитили меня, и притащили в свой склад, где меня и стали держать, туда заявился мой муженек, который решил поглумиться надо мной, и рассказал, что и за первым требованием мафией денег, и за этим похищением стоит он, и что моя подруга работает на него. Мол, это моя расплата за измену…
– Но разве ты подружилась с этой своей подругой не до того, как изменила мужу? Или он уже после этого нанял её? – не удержался я от вопроса.
– Не знаю… – медленно покачала она головой, – Но это уже и не важно. Она тоже находилась на том складе, когда туда заявились якудза, которые убили всех, кто там был в тот момент. Пришла к главарю, чтобы передать ему что-то от моего мужа. И как же жаль, что самого муженька не было там! Как бы я хотела посмотреть на его смерть! – прошипела она сквозь зубы, а в её глазах промелькнула такая ненависть, что не хотел бы я оказаться на месте её мужа.
– То есть, это ещё не конец… – вздохнул я тяжело, – Боюсь, что твой муж на этом не успокоится, и тебе так и придётся жить в вечном ожидании очередного удара с его стороны.
– Я понимаю, поэтому и предприняла кое-какие шаги, чтобы он больше никогда меня не побеспокоил, – жутковато усмехнулась она, задумчиво глядя куда-то в сторону, но тут же встряхнулась.
– А откуда ты узнал о том, что меня похитили? И что у вас нового тут? Как дела у Мичико? Ты же бывал у них? – забросала она меня вопросами.
– Бывал, – сразу ответил я на последний, – От бабушки и узнал. Ей ведь мафия звонила, требуя выкуп. И именно она подняла свои связи, чтобы вытащить тебя оттуда, так что не забудь поблагодарить её, – посоветовал я ей, умолчав о своих заслугах в деле её спасения. Да и не такие большие они были, на самом-то деле. До обмена на акции дело ведь не дошло, так что моя роль ограничилась лишь тем, что я помог якудза найти её.
– У Мичико всё хорошо. Ходит в садик, занимается, уже все звуки нормально выговаривает. По тебе скучает, так что будет рада тебя завтра увидеть, – добавил я.
– А уж я как по ней соскучилась… – с нежностью произнесла она, – Девочка моя… Завтра же заберу её оттуда! Ты же съездишь со мной завтра, поможешь уговорить бабушку отдать мне её? – с надеждой посмотрела она на меня, а я понял, что нет, не меняются всё же люди. Вернуться не успела, а уже опять на шею сесть норовит. Договорённость с матерью уже собирается нарушить, которая дала ей огромные деньги с условием, что внучка будет жить у неё, а потом ещё и из лап мафии вытащила.
– Нет, завтра без меня, у меня дела, – сухо отказался я, – А сейчас, извини, спать пойду, поздно уже. Да и тебе не помешает выспаться.
– Это да, – вздохнула она, – Я целую неделю не спала почти. По паре часов в день только получалось. В последние пару дней, когда я уже в Японии оказалась, чуть побольше, но всё равно, как-то тревожно было, и бессонница мучила.
Уже выходя из кухни, я вспомнил ещё кое-что, что хотел у неё уточнить.
– А якудза как обращались с тобой? Почему они так долго не отпускали тебя домой? – повернулся я к ней, решив аккуратно выяснить, известно ли ей, что её спаситель тоже решил погреть на её несчастье руки.
– Обращались хорошо, – пожала она равнодушно плечами, – Вежливо. Мы долго добирались до Японии каким-то кружным путём, только два дня назад прибыли, меня заселили в хорошую гостиницу, и попросили не выходить, пока они не убедятся, что всё нормально, и сюда не приехала мафия искать меня. Охраняли. Сегодня сказали, что всё проверили, ничего подозрительного не нашли, и меня отпустили. А почему ты спрашиваешь?
– Да так. Для общего развития, – мрачно ответил я, вышел из кухни, и пошёл к себе.
В комнате я прямо в одежде рухнул на заправленную кровать, бросив рядом рюкзак, и уже собрался провалиться в сон, как вдруг вспомнил про подарок Симады. Там у меня не было времени особо его рассматривать, так что я решил прямо сейчас посмотреть на него, и достал шкатулку с набором для каллиграфии из рюкзака.
– Интересно, зачем он мне его подарил? Только в память о моём деде, или в этом есть ещё какой-то смысл? – размышлял я, перебирая её содержимое – несколько разных кисточек, с украшенными изящной резьбой деревянными ручками, в специальном футляре из чёрного дерева, чернильница из какого-то камня, палочка твёрдой туши, камень для растирания. Я внимательнейшим образом изучил всё содержимое шкатулки, но никаких подсказок не нашёл. Почему-то я думал, что тут где-то должна была быть выгравирована подарочная надпись от Симады моему деду, но ничего, даже обычной подписи, не было.
Я убрал набор обратно в шкатулку, и лёг спать, продолжая гадать о том, что же могло связывать таких разных людей, как главу крупной корпорации и ректора института? Чем мой дед мог помочь Симаде? Но на ум так ничего и не пришло, и я провалился в сон…
* * *
– И что за сюрприз ты приготовила? – с интересом спросил я у Мидори, сев рядом с ней в машину, на которой она заехала за мной после обеда. В этот раз она решила взять полностью на себя организацию нашего свидания, и сказала, чтобы я был готов к четырём часам дня.
Меня полностью устроило, что мне ненужно было заранее самому выезжать за ней, потом ещё час, а то и больше, ждать, когда она закончит собираться, что превращалось в пустую трату времени. А тут всё идеально прямо получалось. Мало того, что у меня половина дня свободна была, так ещё и ждать никого не надо будет – сел в машину, и поехали. Красота.
Мать с утра пораньше умчалась к Мичико, перед отъездом ещё раз попробовав уговорить меня поехать с ней, и я ещё раз ответил ей отказом.
Я же сбегал на пробежку, потренировался, а потом на пару часов засел за мангу, которые плавно перетекли в четыре часа за планшетом, и отвлек меня от работы только телефонный звонок.
Я уж подумал, что это Мидори звонит сказать, что уже едет, но нет, там оказалась глава моего фанклуба, которая сообщила, что изучила присланный моим адвокатом договор об оказании услуг, замечаний у неё не оказалось, а потому она сразу подписала его и готова приступить к работе прямо сегодня.
Я решил, что тянуть тогда больше с этим не буду, и согласился на то, чтобы уже сегодня одна из девушек фанклуба поехала с нами на свидание, и сделала несколько фотографий нас с Мидори. Предварительно я, естественно, созвонился с Мидори, чтобы узнать, не будет ли она против того, что на свидании мы будем втроём, и нас там немного пофотографируют. Она не возражала, так что сейчас за нашей машиной ехало такси, в котором сидела наш папарацци, которую звали Томико-тян. Именно так она попросила нас называть её.
– Имей терпение. Скоро узнаешь, – улыбнулась мне Мидори, и положила голову мне на плечо, – И считай это моим извинением за то, что вчера я не смогла уделить тебе внимания, из-за чего тебе пришлось скучать на этом дне рождения.
– Не знаю, что ты задумал, но можешь считать, что твои извинения приняты, – улыбнулся я, глядя в окно. Сейчас было уже понятно, что мы едем куда-то в сторону залива, и ещё через несколько минут я окончательно убедился в этом, когда мы въехали на Радужный мост, являющийся одной из достопримечательностей Токио, и соединяющий район Сибура с искусственным островом Одайба, который был одним из самых популярных мест для туристов в Токио.
Остров славился своими торговыми центрами, парками, панорамными видами на город, и многим другим. Тут где-то даже копия статуи Свободы была! Пусть и поменьше, чем оригинальная. Я даже подумал, что понял, зачем Мидори меня сюда привезла, и мы будем гулять по острову, но промчавшись по мосту, мы не остановились, а продолжили ехать, и затормозили лишь тогда, когда подъехали к какому-то причалу.
Я вышел из машины, открыл дверь Мидори и подал ей руку, помогая ей выйти, и лишь затем огляделся по сторонам, полной грудью вдыхая освежающий морской воздух.
Рядом с причалом на воде покачивался белоснежный теплоход с большими панорамными окнами и открытой верхней палубой. На борту играла ненавязчивая японская мелодия, доносившаяся из скрытых динамиков.
Рядом с ним, на причале, собралась небольшая группа будущих пассажиров, которые ожидали, когда их начнут пускать на борт, и фотографировались на его фоне.
– Ну, что? Готов к приключениям? – улыбаясь спросила Мидори, взяв меня под руку, – Надеюсь, ты не страдаешь морской болезнью, так как скоро мы отправимся с тобой в плавание.
– С тобой – всегда готов, и нет, не страдаю. Вроде… – с сомнением закончил я, так как ни в той, ни в этой жизни я на теплоходах не катался, кажется… Может, Сайто и плавал, но я в его воспоминаниях этого не видел.
– Нашла! – радостно крикнула тут Томико, подбегая к нам, – А я уж думала, что мы с таксистом вас потеряли. Уже хотела главе звонить, чтобы она узнала, где вы. Мы же контактами не обменялисью Можно я вас сфотографирую на фоне теплохода? И мы что, на морскую прогулку отправимся? – тут же закидала она нас вопросами.
– Мы-то да, отправимся, а насчёт тебя… А у тебя разве есть билет? У меня их только два для нас Сайто, лишнего нет, – развела руками Мидори, с лёгкой улыбкой глядя на девушку, – Если ты собираешься плыть с нами, то тебе лучше за билетом бежать, а не нас фотографировать. И как можно скорее! До отплытия осталось минут десять всего.
– Ой! – пискнула Томико, и умчалась к кассам.
– Может, надо было мне ей купить билет? – с сомнением спросил я, – Всё-таки, она, по сути, не отдыхать едет, а работать.
– Не переживай. Думаю, её начальство ей компенсирует расходы. Ты и без того ведь платить им будешь. Вот с этих выплат пусть сотрудникам и компенсируют подобные траты. Иначе сам не заметишь, как они сядут тебе на шею, и ты им всё оплачивать будешь, – резонно возразила Мидори, – И скажи лучше, как тебе моя идея? Я же помню, как ты жаловался, что уже столько времени живёшь в Токио, а рядом с морем не был практически, вот я и решила тебя на морскую прогулку по вечернему Токио вытащить. Правда, здорово я придумала?
– Здорово не то слово. Восхитительно! – согласился я с ней, – И удивляет, что наследница семьи Симада как простая смертная собирается отправиться в круиз на обычном теплоходе, а не на собственной яхте. Наверняка ведь у вашей семьи она есть?
– Есть. Но я не люблю на ней плавать, – поморщилась она, – Слишком там всё пафосное. Капитан и члены экипажа из кожи вон лезут, чтобы услужить. Раздражает. Я больше люблю вот такие прогулки, где люди отдыхают и веселятся, не зная, кто я такая, и я могу спокойно наслаждаться поездкой, без того, чтобы каждые пять минут выслушивать вопрос – не желает ли госпожа ещё чего-нибудь? Бесит! – аж передёрнуло её.
– Понимаю, – задумчиво кивнул я, и правда полностью понимая и поддерживая её в этом вопросе. Я и сам такой же. Именно поэтому у меня и не будет никогда собственной яхты.
Через пару минут на теплоход начали запускать пассажиров, и мы с Мидори медленным шагом, никуда не торопясь, чтобы не толпиться среди других пассажиров, пошли на посадку, поднялись на верхнюю палубу, и устроились у самого борта, и уже перед самым отплытием к нам присоединилась запыхавшаяся Томико.
– Фух! – выдохнула она с облегчением, плюхнувшись рядом с Мидори, – Еле успела! Буквально в последнюю секунд заскочила! Готова приступить к работе!
– Передохни хоть пару минут, а там уже и начнём, – предложила ей Мидори, и в этот момент мы начали плавно отплывать.




























