355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Чаковский » Нюрнбергские призраки. Книга 2 » Текст книги (страница 3)
Нюрнбергские призраки. Книга 2
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:56

Текст книги "Нюрнбергские призраки. Книга 2"


Автор книги: Александр Чаковский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Окончила университет два года назад, – ответила Герда.

– А какой факультет?

– Журналистики…

– Неплохо! – воскликнул Рихард. – Вы работаете в журнале или в газете?

– Я не состою в штате какой-либо редакции. Я принадлежу к категории "вольных художников", к числу тех журналистов, которых американцы называют «фри-лэнс». – Сотрудничаю в разных изданиях.

– У вас есть родители?

– Отец уже умер. А мать живет во Франкфурте-на-Майне. Преподает в школе математику. Я училась в Мюнхене, а потом осталась там жить. А вы в каком городе живете?

– А я… – нерешительно проговорил Рихард, – я всю свою жизнь прожил в Буэнос-Айресе.

– В Буэнос-Айресе? – слегка повысив голос, переспросила Герда.

– Да, – сказал Рихард.

– Значит, ваш отец… – начала было Герда, но тут же осеклась.

Рихард мысленно договорил ее невысказанный вопрос: "Значит, ваш отец был нацистом и бежал, когда Гитлер проиграл войну?" Чтобы предупредить возможность такого вопроса, он сказал:

– Мой отец был крупным специалистом по финансовым делам, и вскоре после окончания войны ему предложили работать в одном из аргентинских банков. Мне было тогда года два или три. Естественно, что отец забрал с собой меня и мою мать.

– А зачем вы едете в Германию сейчас? – спросила Герда.

– По служебному делу, – ответил Рихард. И, немного помолчав, добавил: – Я всю жизнь мечтал побывать на родине. Но отец удерживал меня под разными предлогами. А вот теперь я своего добился.

– Значит, вы даже не представляете себе, как выглядит страна, в которой родились?

– Как вам сказать… Я представляю себе Германию по фильмам… по книгам, по газетам и журналам. Использовал каждую возможность, чтобы расспросить о Германии тех, кто оттуда приезжал.

– И какое же у вас сложилось впечатление? – спросила Герда.

– Думаю, что Германия – лучшая страна в мире. Я, конечно, говорю о той части Германии, которая принадлежит немцам, а не русским… Скажите, как немка немцу, ведь я не ошибаюсь?

Он задал этот вопрос с особой, интимно-дружеской интонацией в голосе.

– Да, я, конечно, люблю Германию, – задумчиво ответила Герда, – хотя, если говорить откровенно, далеко не все там так уж хорошо.

– Не все? – переспросил Рихард. – А что именно вам не нравится?

– Я думаю, будет лучше, если вы увидите все своими глазами, а не моими.

– Но вы все-таки скажите! – продолжал настаивать Рихард.

Герда пожала плечами:

– Например, мне не нравится, что очень многие люди не имеют работы.

– Лодыри! Или коммунисты! – со злобой сказал Рихард и тут же стиснул зубы, поняв, что опять сорвался.

– Не думаю, что речь идет только о лодырях и коммунистах, – медленно проговорила Герда, как бы не замечая тона Рихарда.

В салоне самолета как-то разом потемнело.

Рихард взглянул в окно и увидел, что они летят сквозь тучи. Где-то в отдалении вспыхнул зигзаг молнии. Самолет тряхнуло. В течение нескольких секунд – они показались Рихарду вечностью, – самолет падал, точно потеряв управление. Рихард ощутил холод в груди.

Он не помнил, сколько прошло времени, прежде чем за окном снова появилось голубое небо: самолет преодолел облачность, "воздушную яму" и ушел от грозового фронта. Радостное чувство избавления охватило Рихарда, и он только сейчас ощутил плечо Герды, прижатое к его плечу.

– Успокойся, дорогая! – сказал он и провел рукой по ее шелковистым волосам.

Эти слова вырвались у Рихарда как-то неожиданно для него самого – несколькими минутами раньше он даже не решился бы обратиться к ней на «ты». Но именно эти слова вернули Герду к реальности. Она увидела себя как бы со стороны и, отпрянув от Рихарда, откинулась на спинку своего кресла.

– Боже мой! – проговорила она. – Мне показалось, что мы летим в пропасть.

Хотя Рихард был перепуган ничуть не меньше Герды, он проговорил небрежным тоном:

– Пустяки, Герда! Сама смерть вовсе не страшна. Страшно то, что из-за нее ты не сможешь осуществить свою жизненную цель.

– А какая у тебя жизненная цель? – тоже переходя на «ты», с легкой улыбкой спросила Герда.

– Моя цель? Борьба.

– С кем? Во имя чего?

– Я хочу выполнить свой долг. Долг немца, – ответил Рихард и тут же торопливо добавил: – Я имею в виду укрепление нашей республики.

Он умолк и нежно провел ладонью по руке Герды, лежавшей на подлокотнике, который разделял их кресла.

– Испугалась? – спросил он ласково.

– Немного, – ответила она. – А ведь ты мне так и не сказал, что будешь делать в Германии.

У Рихарда внезапно появилось желание сказать этой девушке все: и то, что его давно уже влечет земля предков, и то, что ему надоела жизнь в Аргентине, опостылели улицы с их цветным сбродом и крикливыми толпами.

Но все же он сдержался. Излишняя откровенность была бы сейчас ни к чему.

– Ты веришь в судьбу? – неожиданно спросил Рихард.

– В судьбу? – чуть насмешливо переспросила Герда. – В каком смысле? В мистическом?

– Сам не знаю в каком. Но я это представляю себе так. Существуют два человека, не имеющие никакого понятия друг о друге. Они разделены границами, физическими барьерами, политическими взглядами и кто знает еще чем… И в одном случае из десяти тысяч самые невероятные обстоятельства вдруг сводят этих людей. А встретившись, они сразу осознают, что предназначены друг для друга.

– Как это понимать? – удивленно вскинув брови и широко раскрыв голубые глаза, спросила Герда.

– Не знаю. Предназначены, и все тут! Может быть, им суждено стать верными друзьями… а может быть, и в ином смысле, если речь идет о мужчине и женщине.

– Мистика! – сказала Герда, негромко, рассмеявшись. – Все это чистая случайность, судьба тут ни при чем.

– Пусть так, – согласился Рихард, – речь идет в конце концов не о терминологии. Но я все же убежден, что есть какая-то необъяснимая закономерность в том, что мы оказались в одном самолете, что ты сидишь рядом со мной и что мы вместе пережили серьезную опасность.

– Боже мой, Рихард! – воскликнула Герда с нескрываемой иронией. – Ты, видимо, склонен все драматизировать. Да, действительно, рядом с тобой оказалась я, а могла оказаться и любая другая женщина. А насчет "серьезной опасности"… Неужели ты так мало летал, что до сих пор ничего не знаешь о всяких воздушных сюрпризах?

– Гм-м, – пробормотал Рихард. – А в Германии меня тоже ожидают сюрпризы?

– Какого рода сюрпризы ты имеешь в виду?

– Политические, конечно. Какие же еще?.. Газеты сообщают, что в Федеральной Республике развертывается борьба против восточных договоров. Как ты понимаешь, я говорю о договорах с большевистской Россией и ее сателлитами.

– Борьба? О какой борьбе ты говоришь? – слегка нахмурившись, спросила Герда.

"Стоп! – мысленно приказал себе Рихард. – Опять я болтаю лишнее!"

– Точно сказать не могу, – стараясь держаться спокойно, ответил Рихард. – Ведь я сужу о том, что происходит в Германии, лишь по прессе и по рассказам немцев, приезжающих в Буэнос-Айрес. Но у газет, как ты знаешь, разные политические направления… Да и люди, конечно, бывают разные. И я понимаю, что желаемое нередко выдается за действительное.

– Тогда воздержись от выводов, пока не приедешь в Германию, – назидательно проговорила Герда.

Пока что их связывала тоненькая ниточка, и достаточно было одного неловкого движения, одной необдуманной фразы, чтобы ее порвать.

Задумавшись, Рихард стал глядеть в окно с таким вниманием, будто там можно было увидеть что-либо, кроме белых и серых облаков, с которыми самолет, казалось, состязается в беге.

Потом он сунул руку в карман пиджака и достал пачку перехваченных широкой резинкой конвертов.

Это были письма от Клауса, и для Рихарда они служили талисманом, охраняющим его будущее… Всего он захватил с собой четыре письма. Теперь он стал вынимать их из конвертов и перечитывать. Клаус писал, что наслаждается атмосферой борьбы, давал понять, что состоит в нескольких неофициальных, хотя и не запрещенных властями, национал-демократических организациях, связан с военно-спортивными кружками и совсем недавно получил первый приз за "стрельбу по тарелочкам". Тысячи людей принимают участие в разного рода антикоммунистических манифестациях, требуют, чтобы Советский Союз, Польша и Чехословакия отдали Германии земли, принадлежавшие ей по праву до войны.

Последнее письмо, которое перечитал Рихард, содержало настоятельный призыв вернуться – не приехать, а именно вернуться в Германию.

…Перед вылетом из Буэнос-Айреса Рихард дал Клаусу телеграмму, в которой сообщил дату своего прибытия во Франкфурт-на-Майне и номер рейса. Он просил встретить его в аэропорту.

Аккуратно рассовав письма по конвертам, Рихард положил их в карман и вскоре услышал голос стюардессы, объявившей, что через двадцать минут самолет приземлится на франкфуртском аэродроме. Повернув голову в сторону Герды, он не увидел ее – кресло было пустым. Очевидно, она обиделась, когда Рихард демонстративно углубился в чтение писем, поняла, что тонкая ниточка, связавшая их, оборвалась, тихо встала и пересела на другое место.

Теперь же, после объявления о предстоящей посадке, нечего было и думать о том, чтобы найти ее в самолете. Не обращая никакого внимания на призывы стюардесс не покидать мест до полной остановки самолета, некоторые нетерпеливые пассажиры уже стояли в проходе и стягивали с полок свою ручную кладь. Рихарда охватило отчаяние. "Я потерял Гер-ду. Я потерял ее!" – стучало у него в висках.

Самолет уже катился по бетонной дорожке, постепенно замедляя ход. Потом мягко остановился.

Схватив свой кейс и буквально сорвав с вешалки пальто, Рихард ринулся в проход, ведущий к ближайшей двери. Он надеялся, что с площадки трапа можно будет увидеть всех, кто находится внизу. Но вместо трапа он оказался в примыкающем вплотную к двери туннеле, который уже был заполнен пассажирами. И тогда Рихард крикнул, сам испугавшись своего громкого голоса:

– Герда!

Какие-то люди повернули головы на крик, но Герда не отозвалась.

…Пройдет время, и Рихард попытается понять, почему эта девушка вдруг стала ему так дорога. А пока он знал только одно: ее ни в коем случае нельзя потерять!

Работая локтями и пытаясь протиснуться вперед, Рихард влился в туннель вместе с толпой пассажиров. Наконец этот поток вынес его прямо в зал аэропорта. Увидев человека в форме, подносившего ко рту микрофон «воки-токи», Рихард бросился к нему и, путаясь в словах, проговорил умоляюще:

– Ради бога!.. Я потерял свою родственницу… У меня ее деньги и документы…

Человек в форме опустил микрофон и спросил:

– Фамилия? Имя?

– Герда! – воскликнул Рихард. – А фамилия… фамилия – Валленберг!

Человек в форме поднес микрофон к губам и негромко, но отчетливо произнес:

– Фрау Герда Валленберг! Вас разыскивает родственник. Задержитесь у паспортного контроля!

Звуки этих слов, усиленные репродуктором; донеслись до Рихарда откуда-то сверху. ч

И тут он вспомнил, что у выхода его должен ждать Клаус. Но это там, по ту сторону таможни. А Герда?.. Где ему найти Герду?!

И вдруг из большой группы людей, толпящихся у окошка паспортного контроля, до него донесся женский голос:

– Рихард! Я здесь!

Его охватило непреодолимое желание броситься навстречу Герде, обнять ее, расцеловать.

– Куда ты исчезла, Герда? – воскликнул Рихард, когда они наконец пробились друг к другу.

– Просто пересела немного вперед, ближе к выходу, – ответила Герда, пожимая плечами. – К тому же мне показалось, что ты больше не хочешь со мной разговаривать. Как это тебе пришло в голову вызвать меня по радио?

– Герда, ты останешься здесь, во Франкфурте?

– Да. На два-три дня. Хочу погостить у матери.

– А в Мюнхен ты приедешь?

– Конечно, приеду. Я ведь там живу.

– Мы увидимся? – с надеждой в голосе проговорил Рихард.

– А так ли уж это необходимо? Ведь познакомились мы случайно… Да и то едва не поссорились.

– Ради бога, не придавай этому никакого значения! Это я во всем виноват. Не сердись. Знать, что ты живешь в одном городе со мной, и не видеть тебя… Это просто невыносимо.

Они стояли в очереди к паспортному контролю.

– Ты явно преувеличиваешь, – усмехнулась Герда. – Там, в Мюнхене, ты быстро освоишься, приобретешь друзей…

– Десятки новых друзей не заменят мне тебя! Пойми, Герда, я ведь ни на что не претендую. Только хочу с тобой видеться, хотя бы изредка… Прошу тебя!

С минуту она молчала. Потом, видимо, приняв решение, сказала:

– Хорошо. Запиши мой мюнхенский адрес. Рихард поставил свой кейс у ног, сунул руку в карман пиджака и нащупал один из конвертов с письмом от Клауса. Он вытащил его, затем щелкнул шариковой ручкой и сказал:

– Пишу!

Герда снова немного помолчала, будто сомневаясь в правильности своего решения, потом сказала:

– Хартманнштрассе, 88. Это недалеко от Променаден-плац. А телефон 53-24-85.

– Меня должны встречать, – сказал он Герде. – А тебя?

– Очевидно, придет мама, я ей телеграфировала, – ответила она.

Рихард и Герда остановились у выхода, и тут Рихард увидел, как от группы встречающих отделилась коренастая фигура Клауса! Они бросились друг Другу навстречу. Клаус широко раскинул руки и сдавил Рихарда в своих объятиях.

– Наконец-то! Сейчас поедем! – радостно проговорил Клаус. – А где же твои вещи?

– Да вон там! – Рихард указал в сторону Герды. – Но прежде всего я хочу познакомить тебя с моей попутчицей. Мы сидели в самолете рядом и познакомились.

И вдруг он увидел, что на прежнем месте нет ни Герды, ни ее коляски. Почему она вдруг опять исчезла? Может быть, ушла, чтобы не мешать встрече друзей?

– Ну, где же твоя… как ее там зовут? – нетерпеливо спросил Клаус.

– Я… я не знаю, – растерянно проговорил Рихард. – Она только что была здесь… Наверное, ее встретила мать и…

– Ладно, забудь о своей девчонке! – с неожиданной резкостью сказал Клаус. – В Мюнхене найдешь другую. Скажи на милость, в самолете познакомились!.. Ладно, пошли к машине! – Он взглянул на часы и добавил: – А не то придется платить штраф. Тут со стоянками строго…

– Ну, подождем еще минуту, – умоляюще произнес Рихард.

Он не мог понять, куда делась Герда. Второй раз она внезапно исчезает. И сейчас это уже совсем непонятно. Наверное, все-таки она увидела в толпе свою мать и бросилась к ней. "Впрочем, – мысленно утешил себя Рихард, – я же знаю ее мюнхенский адрес и телефон!"

– Ты что, не слышишь? – окликнул его Клаус. – Вот уж не думал, что ты зацепишься за первую попавшуюся юбку. Пошли!

ДЕЙСТВОВАТЬ!

Несколько минут спустя они уже мчались в машине-малолитражке. Рихард неотрывно смотрел в окно, мысленно сравнивая Франкфурт с Буэнос-Айресом. Все говорило в пользу немецкого города. Здесь не было таких толп белых, черных и желтых прохожих, не было аляповато размалеванных лотков с дешевыми сувенирами, не было грузовиков с претендующими на остроумие надписями на заднем борту.

Франкфурт. Тихий и благопристойный город. По крайней мере так казалось Рихарду, хотя по улицам тянулись нескончаемые вереницы машин, временами создававших «пробки». Людей тоже было много, но в отличие от аргентинцев одеты они были не крикливо, а вполне прилично, если не считать молодых парней, щеголявших в коротких кожаных куртках и потертых джинсах.

"Как странно! – вдруг подумал Рихард. – Мы едем уже минут двадцать, а Клаус не сказал мне ни слова, даже головы в мою сторону не повернул… В чем дело? В конце концов я приехал сюда по его приглашению".

Наконец он не выдержал этого тягостного молчания.

– Что такое, Клаус? – спросил он. – Ты недоволен, что я приехал? Или что-нибудь случилось в последние дни?

– Нет, ничего не случилось, – по-прежнему не поворачивая головы, ответил Клаус. – Поверь, я очень рад твоему приезду.

– Так в чем же дело?

– Если хочешь знать правду, мне не нравится твоя дружба с этой девкой. Я видел, как вы вместе выходили из здания аэропорта. Кто она такая, ты хоть знаешь?

– Не понимаю, – пожал плечами Рихард. – Герда была моей соседкой в самолете. Она журналистка. К тому же она живет в Мюнхене. Как ты думаешь, о чем я мог разговаривать с хорошенькой девушкой во время многочасового полета?

– С хорошенькой девушкой беседовать не возбраняется, – сказал Клаус, – с хорошенькой девушкой, но не с врагом.

– Врагом?! – изумленно воскликнул Рихард. – Что это все значит?

– Ты знаешь ее фамилию? – спросил Клаус.

– Да. Валленберг.

– Вот именно! – сказал Клаус. – Как только я увидел твою Герду, мне сразу вспомнилось, что она не раз бывала на наших митингах.

– Ну и что?

– А то, что через день или два в какой-нибудь газете появлялась злобная статейка, подписанная инициалами "Г. В.",

Клаус искоса взглянул на Рихарда.

– Но послушай! Может быть, это просто совпадение!

– Поверь мне, – сказал Клаус потеплевшим голосом, – к тебе это не имеет ровным счетом никакого отношения. Ты мой друг, и, честно говоря, мне самому неприятно, что я не смог скрыть своего отношения к этой… Герде. Но я убежден, что не ошибаюсь. Герда Валленберг то и дело выступает в печати против нашего движения. Черт ее знает, в какой газете она работает! Во всяком случае, она нередко бывает на наших митингах, а потом поднимает визг о растущей фашистской угрозе. Теперь понял?

– Просто не верится! – нерешительно проговорил Рихард. – Мы провели с ней вместе столько часов… А о политике почти не говорили. Впрочем, кажется, Герда что-то сказала о росте безработицы в Германии. Вот и все Но мне показалось, что она настроена несколько критически…

– Надеюсь, ты ничем не выдал своих убеждений? И не говорил, зачем ты едешь в Германию?

– Да нет же! – неуверенно произнес Рихард.

– И правильно сделал! Иначе ты тут же оказался бы на крючке у наших противников… Значит, о своих симпатиях к НДП ты не упоминал?

– Конечно, нет.

– Ну и молодец! – уже совсем по-дружески сказал Клаус и добавил: – Если ты с ней где-нибудь случайно столкнешься, сделай вид, что не узнал ее. Договорились?

– Да, да, – поспешно ответил Рихард и, резко меняя тему разговора, спросил: – Как идет предвыборная кампания? Наши ребята уверены в победе?

– К власти мы на этих выборах не придем. Но в том, что наберем достаточно голосов, чтобы иметь свою фракцию в бундестаге, я не сомневаюсь.

Рихарду стало немного не по себе, когда он начал вспоминать свои разговоры с Гердой. Конечно, из его высказываний она легко могла заключить, что национал-социализм он не осуждает. Но Герда тоже не слишком скрывала свои политические симпатии. "Может быть, мне это только теперь кажется, после того, что сказал Клаус? – подумал Рихард и мысленно произнес: – Ладно! Как бы то ни было, все контакты с ней следует оборвать".

– А куда ты меня везешь, Клаус? – спросил он. – Где я буду жить?

– Я присмотрел для тебя в Мюнхене пансионат неподалеку от центра города. Довольно уютный и к тому же недорогой. Относительно, конечно.

Машина мчалась мимо худосочных рощиц, лугов, пестревших пятн-ами выцветшей прошлогодней (травы, деревушек, лепившихся вокруг церквей с готическими шпилями, мимо каких-то казематов за колючей проволокой. Читая названия населенных пунктов на дорожных указателях, Рихард понял, что автострада оставляет все города в стороне, и ему оставалось только читать надписи на указателях: Ашаффенбург… Ротенбург… Динкельсбюль… Нойбург… Дахау…

Последняя надпись вызвала у него прилив злобы и одновременно любопытство. Злобу потому, что слово «Дахау», сколько он себя помнил, употреблялось в газетах, журналах и книгах, которые ему доводилось читать, как своего рода символ зверств, приписываемых национал-социализму врагами третьего рейха. Сколько раз Рихард беседовал с отцом на эту тему и сколько раз слышал от него, что все россказни о газовых камерах, массовых расстрелах, печах для сжигания трупов – еврейско-коммунистическая клевета Отец объяснял сыну, что Германия не могла не изолировать своих врагов и поэтому лагеря были жизненной необходимостью.

– Дахау, – задумчиво проговорил Рихард, когда они проехали указатель с названием этого города. – Как ты думаешь, Клаус, есть хоть какая-нибудь доля правды в том, что утверждают наши противники?

– Сплошная ложь! – угрюмо отозвался Клаус. – Да, в лагерях наказывали провинившихся, иногда и расстреливали… А как прикажешь поступать с теми заключенными, которые бунтовали, готовили побеги, нападали на солдат охраны? Я тебе так скажу: мало врагов мы тогда истребили, очень мало!

– Верно! – с облегчением сказал Рихард.

Машина тем временем свернула с автострады и въехала в какой-то пригород.

…Пансионат находился в небольшом трехэтажном особняке. В холле их встретил портье – пожилой человек в серой форменной куртке.

– Комната для господина Альбига! – отчеканил Клаус и добавил: – Я зарезервировал ее неделю назад.

– Яволь, майн герр! – приторно улыбаясь, сказал человек в серой куртке и повторил вслед за Клаусом: – Комната для господина Альбига.

Он положил на стол маленький картонный квадратик – анкету, которую Рихард под наблюдением Клауса тут же заполнил. Слева на столе лежала кучка буклетов. Увидев, что это путеводители по Мюнхену, Рихард взял один из них и положил в карман.

– Вещи в машине? – осведомился портье и, не дожидаясь ответа, крикнул: – Ганс! Вещи господина Альбига.

Тотчас же из узкой боковой двери выскочил парень в синей блузе, крикнул «яволь» и бросился к выходу.

– Машина открыта! – успел сказать ему Клаус. Минуту спустя парень вернулся в холл, неся два больших чемодана.

– Второй этаж, комната двадцать восемь, – сказал портье, протянув ключ. И добавил: – Завтрак с семи до девяти утра.

По ковровой дорожке, устилавшей лестницу, они поднялись на второй этаж.

Отперев дверь, Рихард увидел просторную комнату с двумя окнами, выходившими во двор, – их можно было открывать, не опасаясь городского шума. Между окнами стоял массивный письменный стол, а на нем – несколько старомодный телефон и лампа под зеленым абажуром. Справа от двери сверкал никелем небольшой умыв-альник под круглым зеркалом в деревянной рамке. Сбоку от правого окна манила к отдыху кушетка, обитая зеленым бархатом. У левой стены стояла кровать, прикрытая пуховой периной. В середине комнаты возвышался круглый стол, а вокруг него – три стула с изогнутыми спинками.

– Что ж, пойдем перекусим, а потом на некоторое время расстанемся, – сказал Клаус. – Ты, конечно, захочешь вымыться с дороги. Здесь есть душ, по коридору направо. Буфет на первом этаже.

– Ты надолго собираешься покинуть меня? – робко и даже с какой-то опаской в голосе спросил Рихард. Комната показалась ему вдруг неуютной, и его охватило чувство безотчетной тревоги.

– Мне еще надо уладить кое-какие дела. А ты должен как следует отдохнуть после такого длительного перелета Советую тебе после душа сразу же завалиться спать. Смотри, какое роскошное ложе! – Он сел на кровать, похлопал по перине обеими руками и воскликнул: – У баварских королей такой постели не было! Завтра, – проговорил он, вставая и потягиваясь, – мы займемся твоими делами, зайдем в банк, погуляем по городу, пропустим по кружечке пива, а попозже, может быть, заглянем в какой-нибудь ночной бар… Все будет хорошо, Рихард, уверяю тебя. Ты тут быстро освоишься. Если денег хватит, купишь себе машину. Подумаем о твоей работе."

– Ты говоришь о службе?

– Ну, конечно. Тебе же нужен постоянный заработок. Ведь ты не собираешься жить на средства отца до конца своих дней!

– Подожди, Клаус, – решительно сказал Рихард, – присядем на несколько минут. – Они сели. – Я хочу поговорить с тобой серьезно. Ты знаешь, что я приехал в Германию не для того, чтобы протирать штаны в какой-нибудь конторе. Я должен действовать, понимаешь, действовать! Как? Где? Этого я еще не знаю. Но когда мы с тобой беседовали в Аргентине, ты обещал мне, что я смогу включиться в активную борьбу. Сразу же по приезде. Немедленно.

– Боюсь, что ты воспринял мои слова очень уж буквально, – покачал головой Клаус. – У нас еще нет гражданской войны. Схватить автомат и броситься в бой пока нельзя. Нет, дружище, сегодня наша борьба носит более будничный характер. Но вместе с тем она сложнее и изощреннее, чем уличные схватки, хотя без них дело не обходится… Сейчас, например, главный вопрос – это предстоящие выборы. Если ты хочешь принять участие в борьбе, ты должен сначала осмотреться, освоиться с нашими методами и тогда уже занять место в строю… Болтаться без дела ты не будешь! – твердо сказал Клаус. – И раз уж ты такой нетерпеливый, я тебе завтра кое-что покажу. Идет?

– Спасибо, ты меня успокоил!

– А теперь пойдем поедим. Тут неподалеку вполне приличный ресторан. Я его присмотрел, когда искал для тебя пансионат.

"Да, – подумал Рихард, – сначала, конечно, надо закусить и выпить пару кружек пива…" Сколько раз отец в Аргентине мечтательно вспоминал о баварском пиве!

В ресторане они провели не менее часа. Наконец Клаус встал и сказал:

– Значит, давай решим так: сегодня – тут уж ничего не поделаешь – ты будешь предоставлен самому себе. Прими душ, побрейся, поваляйся на диване, почитай газеты – кстати, киоск в двух шагах от твоего пансионата. И ложись спать пораньше. А завтра будь готов к девяти часам. Я за тобой заеду".

– И куда мы направимся? – нетерпеливо перебил его Рихард.

– Не торопись с вопросами. Всему свое время. А теперь я провожу тебя домой. Нет, нет, не возражай! Доведу до двери твоей комнаты.

На прощание они обменялись крепким рукопожатием, а потом – нацистским приветствием. Клаус ушел. Рихард остался один. Он открыл свои чемоданы, вынул вещи, аккуратно разместил их в шкафу. Потом стал раздеваться, предварительно вынув из карманов паспорт, деньги, чековую книжку, блокнот, письма Клауса. Взгляд Рихарда невольно скользнул по записи, сделанной на одном из конвертов. Это был адрес Герды: Хартманнштрассе, 88. И номер телефона

Сердце его учащенно забилось. Но он тут же сказал себе: "Забудь! С этим покончено. Ты получил приказ". В голове его мелькнула мысль: разорвать конверт и выбросить в мусорную корзину.

Он зажал конверт между пальцами и уже готов был сделать резкое движение, чтобы разорвать его, но на какое-то мгновение задержался. И подумал: "Нет, я все-таки оставлю конверт у себя. Но никогда больше не взгляну на него. Пусть это будет моим первым испытанием на родной земле. Испытанием на выдержку, на готовность беспрекословно подчиняться приказам…"

Приняв душ, Рихард после недолгих колебаний остановил свой выбор на темно-сером костюме в едва заметную красную полоску. Но сначала он не торопясь побрился, а потом надел голубую сорочку, темно-синий галстук. Потом взглянул на часы, которые отец подарил ему незадолго до отъезда, и увидел, что они показывают двадцать минут шестого.

– Что же мне теперь делать? – подумал Рихард. И вспомнил: – Ах, да, надо пойти купить газеты".

Он разложил по карманам документы и деньги, запер дверь ключом, на котором была выгравирована цифра «28», и спустился на первый этаж.

Положив ключ на стойку портье, спросил:

– Газетный киоск, кажется, за углом налево?

– Яволь, майн герр! – ответил портье и, взяв ключ, добавил: – Данке шен!

Рихард направился к двери, но вдруг остановился и, вернувшись к стойке, спросил:

– Скажите, пожалуйста, а нет ли здесь поблизости какой-нибудь читальни?

– Если вы хотите просмотреть подшивки газет или журналов, – услужливо ответил портье, – то для этого вам даже не надо выходить на улицу. Пожалуйста, по лестнице вниз! Там разложены подшивки…

И он указал на узкую винтообразную лестницу, на которую Рихард раньше не обратил внимания.

"Свежие газеты я просмотрел еще в самолете, – подумал он, – а вот почитать более ранние было бы любопытно…"

Рихард спустился вниз по лестнице и вошел в довольно большую комнату, где стояли три длинных стола. На них аккуратными стопками лежали газеты и журналы. В комнате никого не было.

Он вытащил номер «Штерна», перевернул несколько страниц, и ему сразу же бросилась в глаза фамилия канцлера Кизингера.

"Интересно, как его тут жалуют", – подумал Рихард и погрузился в чтение.

"Курт Георг Кизингер, бундесканцлер, за свое нацистское прошлое подвергся нападкам со стороны писателя Генриха Белля, – сообщал «Штерн». – В статье, опубликованной на страницах газеты «Цайт», Белль писал: "Она (моя мать) укрепила меня в ненависти к проклятым нацистам – в особенности к той их разновидности, к которой принадлежит господин доктор Кизингер: холеные нацистские бюргеры, которые не пачкают себе ни пальцы, ни жилетки и которые после 1945 года продолжают разгуливать с полным бесстыдством".

"Ничего себе демократия!" – подумал Рихард, невольно покрутив головой.

В «Шпигеле» было напечатано интервью с Адольфом фон Тадденом. На вопрос журналиста, поинтересовавшегося его реакцией на ругань по адресу НДП, которую допускает в своих речах кое-кто из людей, близких к правительству, Тадден ответил, что "против его партии ничего реального предпринять нельзя".

– Герр Альбиг! – раздался вдруг чей-то голос. Вздрогнув от неожиданности, Рихард повернул голову и увидел портье, стоящего на пороге.

– Герр Альбиг, – повторил он, – вас просят к телефону.

Рихард не сразу понял, кто ему мог позвонить. Потом сообразил: "Клаус! Конечно, это Клаус! Кто, кроме него, знает мой адрес и номер телефона?"

– Господин, который желает с вами поговорить, – продолжал портье, – сказал, что уже несколько раз звонил вам, но никто не ответил. А я вспомнил, что вы спрашивали про читальню, и решил…

– Иду! – воскликнул Рихард. – Откуда можно говорить? Подняться к себе в комнату?

– Нет, нет, герр Альбиг, не утруждайте себя! Телефон у меня на стойке. Прошу вас! – С этими словами портье повернулся и стал подниматься по лестнице.

На дальнем краю стойки Рихард увидел телефон. Взяв трубку, он сказал:

– Алло! Альбиг слушает.

– Здравствуй, мой юный друг! – раздался в трубке незнакомый голос. – Как долетел, как устроился?

– Простите, с кем я говорю? – в полном недоумении спросил Рихард.

– Это Арчибальд Гамильтон. Разве отец ничего не говорил тебе обо мне?

"Да, да, – вспомнил Рихард, – перед моим отъездом отец действительно назвал имя какого-то американца – кажется, Гамильтона, с которым он был знаком в сороковые годы".

"Наверное, какой-нибудь старикашка! На кой черт он мне нужен?" – подумал тогда Рихард.

– Что же ты умолк? – снова раздался голос, и только теперь Рихард уловил едва заметный иностранный акцент.

– Я слушаю вас, – торопливо ответил он, еще не решив, как обращаться к американцу, "герр Гамильтон" или "мистер Гамильтон". – Отец говорил мне о вас. Спасибо, что позвонили. Но откуда вы узнали мой номер? Ведь я только сегодня приехал.

– Интуиция! – словно избегая прямого ответа на этот вопрос, сказал Гамильтон. – Так вот, прежде всего запиши мой номер телефона…

– Минуту! – прервал его Рихард. – Я только возьму записную книжку.

Портье, стоявший в двух-трех шагах от телефона, услужливо протянул Рихарду листок бумаги и шариковую ручку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю