412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Башибузук » XVII. Грязь, кровь и вино! (СИ) » Текст книги (страница 15)
XVII. Грязь, кровь и вино! (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:28

Текст книги "XVII. Грязь, кровь и вино! (СИ)"


Автор книги: Александр Башибузук


Соавторы: Игорь Шенгальц
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

– И вообще, как можно быстрее забудьте о нем! – категорично потребовал доминиканец.

– Святой отец, – я спокойно поклонился. – Считайте, что я уже забыл.

– Вы удивительный человек, сын мой... – уже спокойно заявил священник. – У вас удивительный дар находится в нужном месте в нужное время. Мы постараемся вознаградить вас должным образом. Но на этом, ваша роль пока закончена. Дальше мы сами, а вам предстоит путь Божий! Он труден и тернист, но мы поможем вам. Возможно, у вас есть какая-то личная просьба?

– Просьба? – я сначала не хотел ничего просить, но потом все-таки решил воспользоваться предложением. – Святой отец... мне лично ничего не надо. Но...

– Говорите.

– Маркиза де Фаржи... моя просьба, не трогайте ее. Я уверен, она исходит только из своей личной симпатии к ее величеству королеве. Подобно наседке, которая защищает своего цыпленка от любой, даже мнимой опасности.

– Вы уверены? – монах кольнул меня взглядом. – А если вы ошибаетесь? Вы понимаете последствия?

Я немного помедлил и тихо сказал.

– Я попробую исключить ошибку. Дайте мне один день, я выясню все точно и, если буду уверен, повторю просьбу. Если нет, считайте, что вы ее не слышали.

Священник молча кивнул.

Я тоже поклонился и покинул клятую тюрягу вместе с Саншо. И отправились мы с ним прямым ходом в поместье Мадлены.

– Скажите еще раз, что-нибудь по-китайски! – баск болезненно кривился, покачиваясь в седле и прикладывая руку к повязкам на морде, но не унывал.

– Иди нахрен, мать твою за ногу! – выдал я на русском.

– Ох, как красиво! – восхитился Саншо. – А эти слова что значат?

Я невольно улыбнулся:

– Это значит, подите прочь, я возмущен!

– Ох, красиво! Так где вы его успели выучить? Что-то я не упомню, чтобы вы встречались с китайцами.

– Сам не знаю. Он сам появился в моей голове, после того, как у меня начались приступы.

– Ох, монсьор... – Саншо покачал перевязанной головой. – Вы стали другим человеком, после этого. Я сразу подметил. Совсем другим.

– Хуже или лучше? – я покосился на слугу.

– Лучше! – радостно заявился баск. – Гораздо лучше! Вы стали умней и рассудительней! А еще, я заметил, что вы перестали убивать из удовольствия.

– В таком случае, все хорошо, не так ли?

– Конечно, ваша милость. К слову, я узнал, что в ваше аббатство входит женский монастырь.

– Да ну нахрен?!!

– Переведите!

– Я удивлен...

Так весело и доехали к имению маркизы дю Фаржи.

Подробности встречи можно упустить, разговор с ней состоялся уже позже, когда мы отмокали в ванной после любовных утех.

– Я боюсь...

– Ты боишься? – удивилась Мадлен. – Мне казалось, что ты ничего не боишься. – Она игриво плеснула на меня водичкой. – Не кокетничай. Я заметила, что мужчины любят кокетничать гораздо больше чем женщины.

– Я боюсь не за себя.

– А за кого? – маркиза прильнула ко мне. – Неужели, за меня? Это так трогательно.

– Я не люблю, когда умные женщины пытаются строить из себя недалеких дурочек, – я резко оборвал ее.

В облике Мадлены на мгновение проявилась змея. Мне даже показалось, что в ротике мелькнул раздвоенный язычок. Но она сразу успокоилась и миролюбивым тоном заявила.

– Хорошо, милый, я не буду. Говори.

– Ты чужая в среде тех дуралеев, что плетут заговоры против короля и кардинала. Нет?

– Ты прав, – несколько смущенно ответила Мадлена. – Я их по большей части презираю.

– Тогда зачем ты с ними?

Маркиза резко встала в корыте, расплескав воду и выпалила:

– Этот мерзкий кардинал! Он... он плетет заговоры против Анны! И я буду делать все, чтобы он ей не навредил.

– Вот и продолжай защищать, – спокойно сказал я. – Но с заговорщиками порви. Так и будешь стоять?

– Ты думаешь они проиграют? – Мадлена резко села, сложила руки на коленях и надула губки, словно обиженная девочка.

– Возможно. Есть предчувствие, но я толком ничего не знаю. Не пытайся расспрашивать, говорю, ничего не знаю. И я просто не хочу тебя потерять. К слову... ты уже знаешь, что скоро я стану аббатом?..

Мадлена заливисто расхохоталась:

– И что с того? Если ты думаешь, что я перестану иметь тебя, то сильно ошибаешься. Прикажешь оборудовать спальню по моему вкусу в своем аббатстве. Кстати, ты Анне очень понравился. Она уже два дня расспрашивает меня о тебе. Ах! Какой мужественный кавалер, ах какие у него сильные руки, ах, я не против еще раз увидеть его! Милый, я скоро начну ревновать!

– Ты будешь меня ревновать к королеве?

– Я еще подумаю, – маркиза состроила озабоченную рожицу. – С подругами положено всем делиться, но я жадная.

– Иди сюда, жадная девочка...

Вечер, как и положено, закончился в постели. Больше к этому разговору мы не возвращались.

При следующей встрече с отцом Жозефом я повторил просьбу.

– Я уверен, святой отец. Возможно, маркиза дю Фаржи еще доставит проблемы, но они не будут связаны с известным вам заговором. В обратном случае, я возьму всю ответственность на себя. Но повторяю, я уверен.

Монах внимательно посмотрел на меня и нехотя кивнул:

– Хорошо, мы прислушаемся к тебе, сын мой.

А еще через несколько дней, я принял церковный сан.

Но это будет уже совсем другая история.

Глава 25

Наваррец

Гости начали прибывать ближе к вечеру. Мне было скучно, рана беспокоила, и физические нагрузки я себе позволить не мог. Поэтому выбрал удобный наблюдательный пункт с видом на замковые ворота, прихватил бутылку вина и кусок сыра, и занялся созерцанием.

Первыми прибыла группа всадников, человек десять-двенадцать, практически сразу следом за ними прискакали еще около двадцати человек, все мрачные, крайне серьезные, при оружии.

Барон спустился во двор и коротко переговорил с их главными, после чего, очевидно, дал согласие, потому что вновь прибывшие, едва спешившись с лошадей и перепоручив их слугам, тут же смешались с солдатами барона. Понятно, дополнительная охрана. Две группы, значит, от двух господ: точнее, от Гастона, он же Месье, и от королевы-матери.

Часа через полтора приехала и сама Мария Медичи, королева Франции, вторая жена Генриха IVБурбона, женщина властная, амбициозная, до 1617 года возглавлявшая Королевский совет, пока Людовик не взял окончательно всю власть в свои руки.

Ее кортеж состоял из трех карет и нескольких десятков всадников. Первая карета, в которой и путешествовала королева-мать, была украшена гербом, разделенным на две половины по центру: слева королевские лилии на синем фоне, а справа – красные шары на золотом фоне – символика рода Медичи и цвета Австрии. Остальные кареты выглядели скромнее, в них ехали свита и слуги.

Мария Медичи к этому году растеряла практически все свое влияние при дворе и всячески пыталась восстановить свое положение, но безуспешно. До тех пор, пока после смерти Генриха IV (весьма сомнительной, и случившейся ровно через день после официальной коронации Марии в базилике Сен-Дени), она была регентшей при несовершеннолетнем короле, вся власть была сосредоточена в ее руках, и, упустив ее, она не находила себе места. Но и после его совершеннолетия в 1614 году, еще целых три года она не фактически возглавляла Францию.

Но в один прекрасный день Людовик приказал убить любовника своей матери Кончино Кончини, маршала д’Анкра, что и было исполнено гвардейским капитаном Витри, застрелившим его одним выстрелом прямо в стенах Лувра, за что король произвел Витри в маршалы Франции.

Парижане настолько ненавидели Кончини, что через несколько дней после его тайных похорон, похитили тело из церкви, протащили по всему городу, глумясь над ним всеми возможными способами, затем повесили за ноги на виселице, после чего разрезали тело на куски, поджарили его и, по слухам, сожрали его части, лишь на этом угомонившись. Многие запомнили человека в красном одеянии, самолично вскрывшим грудь мертвеца ножом, вытащившим его сердце и съевшим его на глазах у зевак.

Память де Браса все больше и больше открывалась мне. Вот только интересно, откуда он, до этого ни разу не бывший в Париже, знал столько подробностей и деталей.

Между тем, я продолжал наблюдение. Все прибывшие проследовали в отведенные им комнаты. Кто-то дополнительно остался во внешней охране, сменив приехавших ранее, другие сопровождали королеву.

Мне вовсе не была удивительна подозрительность и недоверие, царившие здесь. Брат мог предать брата, сын – отца, а девушка – любовника.

– Господин, не изволите пообедать? В комнате вас ждет прекрасное говяжье жаркое с капустой, и еще я прихватил с кухни миску гусиного риета* и свежий хлеб! – Перпонше появился, как обычно, словно из ниоткуда – ловкий малый. – А так же пару бутылок вина! Вижу, та, что у вас, уже опустошена.

*Риет, также рийет ( фр. rillettes) – характерный для французской кухни метод приготовления мяса, похожий на паштет . От последнего отличается более крупным фрагментированием продукта и, соответственно, более грубой, волокнистой консистенцией. Происходит из Долины Луары .

– Никогда не подкрадывайся ко мне со спины, заколю!

– Понял, господин, буду заранее кричать издалека, предупреждая о своем приходе!

Подумав, я решил, что вкусная еда и вино – лучше, чем сидеть и ждать явление Гастона Орлеанского, поэтому я позволил Перпонше себя увести в комнату.

Жаркое оказалось выше всяких похвал, и гусиный, с добавлениями свинины, риет, намазанный на ломоть свежего хлеба, просто таял во рту. Вино было превосходное: в меру терпкое и крайне насыщенное! Каждый глоток – аромат полей и трав, вкус лета, дыхание свежего ветра, и ощущение бескрайних пространств.

– Мой господин, а мы вернемся в Париж? – Перпонше был взволнован, и я ответил ему честно, как мог.

– Обязательно.

– Слава деве Марии и всем святым! Я просто очень хочу начать свое дело, но у меня не хватает оборотных средств…

– И ты хочешь одолжить эти деньги у меня?

– Одолжить, – Перпонше хитро посмотрел на меня, – или же вы могли бы взять меня в долю за небольшой процент… скажем, пятьдесят на пятьдесят!

Я смерил его хитрую физиономию долгим взглядом. Нет, бесспорно, идея вложиться в местный бизнес хороша. Тем более, что Перпонше не производил впечатление человека, способного выкинуть бабки на ветер. Некий стартовый капитал у меня имелся, благодаря герцогине. Так почему бы и нет?..

– Ты же прекрасно знаешь, мерзавец, что благородный человек не может заниматься торговлей ни в коем виде? Или ты хочешь, чтобы пошли слухи?

Перпонше слегка перепугался:

– Господин мой, благородный шевалье, ваше имя нигде и никогда не будет фигурировать, я все сделаю сам. Вам останется лишь получать прибыль! Я все продумал, это дело принесет нам хорошие деньги!..

– И чем же ты планируешь заниматься?

– Наемными экипажами! Это золотая жила! Вы же знаете Париж, там и шагу нельзя ступить, чтобы не вляпаться в дерьмо. А у многих дам и господ нет возможности содержать карету или даже простую лошадь, при этом передвигаться по городу им необходимо. Так вот я и подумал, что если организовать дело следующим образом: мы закупим несколько экипажей и с десяток лошадей и будем сдавать их по часам или поденно всем желающим!

Хм, служба такси – идея хорошая, в этом я был согласен с Перпонше. Что же, достойные начинания требуют поддержки и финансирования. К тому же мне требовался некий базовый доход, не все же время жить на подачки герцогини. Надеюсь, рано или поздно история с моим побегом из суда утрясется, и я смогу вернуться в Париж. Если же нет, то и в провинции нужно на что-то жить. В общем, решено!

– Здесь четыре тысячи ливров, – я вытащил из кармана кошелек и отсчитал двести двойных пистолей, оставив себе всего тысячу ливров. Увидев такую кучу денег, глаза Перпонше заблестели. – Этого должно хватить на первое время. Арендуешь дом с большим двором, купишь лошадей и экипажи, наймешь людей. Я дам тебе пару советов, как сделать так, чтобы это дело приносило доход. До тех пор пока не вернешь мои вложения, будешь получать треть от прибыли. Половина – моя доля. Оставшиеся деньги пойдут в счет погашения долга. Как только долг будет выплачен полностью, будем делиться поровну. И чтобы ни одна живая душа не знала о моем участии в этом предприятии! А если будешь воровать, уши отрежу!

Я схватил Перпонше за грудки и притянул к себе, смотря ему прямо в глаза. Доверие в бизнесе – штука сомнительная, а вот страх куда более надежен. Надеюсь, хотя бы первое время он будет вести себя честно, а потом процедуру можно и повторить.

Перпонше изрядно перепугался, но высвободиться не пытался.

– Да вы что, господин, да я никогда… клянусь всеми святыми и своей жизнью!

– Надеюсь, мы друг друга поняли?..

– Я все понял, мой господин, все сделаю, как вы сказали. Когда можно будет вернуться в Париж?

– Надеюсь, что скоро… А сейчас ступай прочь, мне нужно отдохнуть.

Но отдохнуть мне не дали. Едва Перпонше оставил меня в одиночестве, как в дверь негромко постучали, и в комнате, вместе с цветочным ароматом духов, появилась Мари.

Выглядела она встревожено. Быстро осмотревшись и убедившись, что я один в комнате, она приложила палец к губам и жестом позвала меня следовать за ней.

Я удивился, но подчинился ее воле. Мы прошли несколько комнат, повстречав по дороге пару слуг, надраивавших паркетный пол и не обративших на нас ни малейшего внимания.

В следующей комнате герцогиня остановилась, быстро огляделась по сторонам, и, не увидев никого лишнего, скрылась за одной из портьер. Я шагнул следом, обнаружив за портьерой неприметную дверцу, за которой открывался узенький проход.

– Скорее же! – нетерпеливо прошептала Мари, – Нас не должны заметить! Постарайтесь ни за что не зацепиться вашей шпагой!

Это было проще сказать, чем сделать. Проход был настолько узким, что мне пришлось взять шпагу в руки и продвигаться вперед боком. Кажется, мы попали в один из секретных ходов, которых в любом уважающем себя замке полным полно. Интересно, что задумала де Шеврез? Куда она меня ведет? Возможно, в засаду, но убить меня было бы проще прямо в отведенной мне комнате, зачем так утруждаться…

Любопытство толкало меня вперед, и я не отставал от Мари ни на шаг. Проход вел мимо комнат и залов, я слышал громкие голоса, но герцогиня шла дальше.

Наконец, она остановилась. Было так тесно, что я невольно прижался к ней, чувствуя запах ее волос, ощущая на себе ее дыхание. Внезапное возбуждение охватило меня, и я уже готов был овладеть ей прямо здесь, несмотря на все неудобства, как вдруг она вытащила из фальшивой перегородки две деревянные затычки и прошептала:

– Смотрите и слушайте очень внимательно!

Я прильнул глазами к замаскированным отверстиям и увидел уже знакомую мне комнату – кабинет барона, в котором находились три человека: сам барон, сидевший в кресле, уже знакомый мне гигант де Нуаро, задумчиво стоявший у окна, и полноватая женщина за пятьдесят, занявшее место на диване. Одета она была в строгое черное платье с ослепительно белым воротником и манжетами. На ее шее двумя волнами поблескивало ожерелье из белого крупного жемчуга, в ушах – жемчужные же серьги, на пальцах – несколько золотых колец. Лицо ее казалось слегка оплывшим, с двойным подбородком, тем не менее, от этой женщины веяло властью и волей. По ее жестам, взгляду, чуть хрипловатому, негромкому голосу было совершенно понятно: она привыкла, чтобы ей беспрекословно подчинялись.

Угадать, кто передо мной, было совершенно не трудно. Мария Медичи, ныне опальная королева-мать.

– Вы хорошо изучили бумаги, барон?

– Всю ночь не спал, читал. Не зря мы их так ждали и заплатили за них столь огромную сумму. Они того стоят! Даже нескольких писем вполне хватит, чтобы отправить его в изгнание, а то и вовсе на плаху. Считайте, Ваше величество, что мы уже победили!

– Не торопитесь, де Пьемон, с Ришелье шутки плохи, он не прощает ошибок. Мы должны быть полностью во всем уверены, чтобы сыграть свою партию. Иначе, это не он, а вы отправитесь на плаху. И не только вы, а все, кто сейчас с нами.

– Но Ваше величество, – барон, кажется, был сильно удивлен, – здесь же вся его секретная переписка с германскими протестантами! Мне кажется, одного этого уже достаточно… а помимо переписки, в бумагах имеются его долговые расписки на крупные суммы денег из казны, которые ушли неизвестно куда. И еще много всего интересного!

– Бумаги слишком хороши, – задумчиво сказала королева. – Откуда они вообще взялись у вас?

– А разве Его высочество не сказал вам? К нему через посредников обратился один человек, представившийся заклятым врагом Армана Жана дю Плесси, и пообещал предоставить документы, способные погубить кардинала. В качестве доказательства он передал одно из писем, самое невинное, по сути, но даже оно содержало в себе многое. Полный же набор должны были привезти в Париж с преданным человеком, если Месье согласился бы заплатить требуемую сумму денег.

– И вы не знаете, кто был тот человек, этот «заклятый враг», – констатировала королева.

– Он захотел остаться инкогнито. Мы не могли рисковать потерять такой шанс и согласились. В конце концов, какая разница, кто он? Главное, что он на нашей стороне. У Ришелье полно врагов.

– Допустим… А вы уверены в подлинности документов? – кажется, королева потихоньку проникалась уверенностью де Пьемона.

– Насколько я могу судить, они подлинны. За них было пролито много крови…

– Да, я слышала кое-что об этой истории. Говорят, вы похитили некоего шевалье прямо из зала суда, а потом с ним на пару зарубили пару десяток человек?

– Этот шевалье – тот самый верный человек, доставивший бумаги в Париж. Но он попал в скверную историю перед нашей встречей и оказался схвачен. У меня не было выбора, пришлось действовать решительно. А после мы должны были забрать бумаги, но попали в засаду. Нас было четверо, но Бертье и Виаль погибли почти сразу, а врагов было не более десяти.

– И все же, двое против десяти – это подвиг! Кстати, что вы думаете делать с этим вашим шевалье?

– С де Брасом? – удивился барон. – А что я должен с ним делать?

– Подумайте сами, – королева-мать говорила спокойным и размеренным тоном, но от ее слов мурашки бежали по коже, – он слишком много знает и может сильно навредить нашим планам. Если вдруг этот самый де Брас попадет в руки к кардиналу, то, поверьте, из него выбью все признания. У Ришелье служат весьма умелые палачи.

– Предлагаете запереть его на время? У меня в замке есть отличная тюрьма.

– Из любой тюрьмы можно бежать, а шевалье уже доказал свою изрядную ловкость.

– Что же с ним делать? – де Пьемон решительно не понимал намеков королевы или же делал вид, что не понимает.

– Хороший удар кинжалом способен решить подобную проблему, Фельтон недавно это доказал*, – внезапно высказался де Нуаро. Я хорошо видел его профиль на фоне приоткрытого окна. Губы Нуаро были сжаты, глаза хмуро смотрели на мир. – Я лично берусь выполнить это поручение.

*Речь идет о Джоне Фельтоне, заколовшем герцога Бекингема 23 августа 1628 года.

Вот ведь мерзавец, этот, и правда, убьет и никаких угрызений совести испытывать не будет. Кажется, пора покидать этот гостеприимный замок, пока меня не прирезали в собственной постели.

Мария Медичи одобрительно кивнула на слова Нуаро, но барон поморщился.

– Убить де Браса? Он же на нашей стороне. К чему это?

– Я вам уже объяснила резоны. Конечно, вы тут хозяин, но если вы хотя бы немного цените мои советы и пожелания, то поступите соответственно.

Я хорошо понимал де Пьемона. С одной стороны, жизнь какого-то никому не известного и ненужного шевалье, с другой – расположение самой королевы-матери, которая, пусть и находилась в опале, но с помощью бумаг вскоре должна была вернуть свое влияние, и даже упрочить его. И отказывать ей было бы глупо и недальновидно.

– Ваше слово для меня закон, Ваше величество, – мрачно сказал барон, и я понял, что судьба моя решена.

Шеврез дернула меня за рукав и знаками показала, что я слышал достаточно. Тем же маршрутом мы вернулись в комнату. Перпонше где-то шлялся, в комнате было пусто.

– Зачем вы спасаете меня, Мари? И откуда вы знали, что она предложит убить меня?

– Вы мне понравились, шевалье. Такой ответ вас устроит? И еще, мне кажется, в вас есть какая-то тайна, и я планирую ее разгадать. А касательно планов Ее величества, тут все просто: она всегда избавляется от лишних свидетелей. Правда, я ставила на яд, но кинжал – это нынче модно. Бегите, Франсуа! Я дам вам адрес в Париже, там живет верный мне человек, вы можете спрятаться у него на время. Деньги у вас есть, отдохнете, подлечите раны, а потом я свяжусь с вами, поглядим, чем кончится эта история с бумагами…

Я в сомнении смотрел на нее, решая, как поступить. Вернуться в Париж, где меня ищет каждая собака? Лучше уехать подальше, в Испанию или Австрию! Острая шпага и крепкие кулаки много где могут пригодиться.

– Я прошу вас, шевалье, сделайте, как я говорю. Поверьте, я желаю вам исключительно добра! – Мари почувствовала мои сомнения и легко провела рукой по моей щеке.

Что же, пусть будет так.

– Хорошо, я поеду в Париж. Но если меня схватят и казнят на Гревской площади, это будет на вашей совести.

– Надеюсь, этого не произойдет, мой милый друг. Сейчас я напишу вам адрес…

Она подошла к столику, на котором находились письменные принадлежности, быстро начертала на обрывке бумаги несколько слов и отдала листок мне в руки.

– Улица По-де-Фер, угловой дом. Там с недавнего времени снимает комнаты один юноша, лишь недавно приехавший в Париж. Прежде мы были весьма дружны с его матерью. В память об этой дружбе он приютит вас.

– Хорошо, я обращусь к нему, но почему бы мне самому не найти себе жилье? Поверьте, я с этим справлюсь. Зачем мне обременять своим присутствием этого юношу?

– Так мне будет проще отыскать вас. Это всего на пару недель, не дольше. Скажите ему, что Мари Мишон передает ему привет. Он знает меня под этим именем.

– Пусть будет, как вы решили. Как зовут вашего юношу?

Герцогиня де Шеврез улыбнулась.

– Шарль Ожье де Бац де Кастельмор, но он предпочитает носить фамилию матери, так что зовите его д'Артаньян.


Эпилог

В дорожной пыли весело чирикая купались воробьи, но едва заслышав топот копыт птичья братия вспорхнула и расселась на придорожных деревьях.

Топот становился все ближе, а потом практически разом к перекрестку проселочных дорог выехали два дворянина в сопровождении слуг.

Не доезжая нескольких метров друг до друга, они тоже одновременно остановились. Последовал недолгая пауза, после которой кавалеры спешились и подошли друг к другу. По выражениям на их лицах было видно, что они уже встречались, впрочем, особого доверия друг к другу не просматривалось.

– Ваша милость... – блондин снял шляпу и скупо поприветствовал второго. – Если провидению угодно нас время от времени сводить, считаю должным представиться. Шевалье Антуан де Бриенн! А этот увалень на лошади, мой слуга Саншо Мендоса...

– Мы виделись, ваша милость? – несколько фальшиво удивился брюнет, но тоже исполнил поклон. – Хотя, неважно. Я шевалье де Брас, а это мой слуга Перпонше.

– Виделись и не раз, – шевалье де Бриенн едва заметно улыбнулся. – Мы въехали в Париж в один день, потом я стал случайным свидетелем вашей дуэли у монастыря Кармелиток, затем мы сидели в одно время, но в разных камерах в Бастилии, дальше я мимолетно и опять случайно видел, как вы спешно покидали дворец Правосудия...

– Можете не продолжать, шевалье, я вспомнил... – сухо прервал его шевалье де Брас. – Насколько я понял, наша нынешняя встреча явно неслучайна в отличие от прошлых? – Его рука легла на эфес шпаги, а лицо закаменело. – Я к вашим услугам...

– Совсем наоборот, – шевалье де Бриенн еще раз поклонился. – Абсолютно случайна. Шутки провидения... – он пожал плечами. – Возможно мой вид обманчив, но я духовное лицо и еду принимать свое аббатство. И уж точно не собираюсь препятствовать вам...

Шевалье де Брас немного отмяк лицом, но остался безмолвным.

– Удачи в пути, ваша милость. Аббатство Сен-Антуан-де-Шам, буду рад вас видеть, – шевалье развернулся и пошел к своей лошади, по пути буркнув себе под нос на русском языке. – Как же все это странно...

Но по настоящему странным являлось не его знание иностранного языка, а то, что шевалье де Брас, по пути уже к своей лошади, в одно время с ним произнес ту же фразу и тоже на русском языке.

Кавалеры остановились, резко обернулись и посмотрели друг на друга...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю