412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Гардинер » Капитан Гном и Меч Судьбы » Текст книги (страница 4)
Капитан Гном и Меч Судьбы
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 19:01

Текст книги "Капитан Гном и Меч Судьбы"


Автор книги: Алекс Гардинер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава одиннадцатая

– Прости, парень, – заявил Моссбелли после минутного молчания, – я не должен был на тебя срываться. Нельзя ругать тебя за то, что ты попытался разобраться. Но всё это – такие нехорошие вещи, и я их так не люблю!

Он взглянул на Роджера:

– Да, они созданы из мерзости, и я знаю, из какой! И мне не нравится даже говорить об этом!

– Все нормально, Мосс, – заверил его Роджер.

Неожиданно для себя он погладил гнома по голове и расправил ему бороду:

– Я понимаю. Ты неисправимый брюзгливый старый гном.

Моссбелли даже поперхнулся. Он выпучил глаза, лицо его покраснело, а руки угрожающе потянулись к оружию. Он невнятно залопотал, но в конечном счёте расхохотался.

– Ты хоро-о-оший напарник, – протянул капитан гном и хлопнул Роджера по спине так, что тот полетел вперёд.

Ему пришлось быстро засеменить ногами, чтобы не упасть.

– Для такого бессмысленного отпрыска такого уродливого этноса твои шутки просто гениальны, – добавил он. – Пойдём, надо определённо спасти тебя от уничтожения.

Солнце светило ярко, но Роджер и Моссбелли продолжали путь без остановок. Они двигались медленно, потому что им приходилось шагать по вспаханным полям и перебираться через заборы и изгороди. При виде работающего трактора они прятались и ждали, когда машина уедет. Всё это время гном чертыхался и сжимал кулаки.

– Почему ты сам по себе? – спросил Роджер. – Почему с тобой никого нет?

Мальчику очень хотелось успокоить маленького человечка.

– Я тебе уже говорил. Ты бы слушал повнимательнее. Гномы не могут противостоять заклинанию Меча Судьбы.

– Но ты же здесь, – воскликнул Роджер. – Даже если ты не можешь идти против Меча, всё равно ты уже здесь, и это твоя воля!

Моссбелли выпятил грудь.

– Потому что я особенный. Я тренировался бороться против силы Меча Судьбы.

– Как? – спросил Роджер.

– Я задерживал дыхание до тех пор, пока не начинали рваться бородавки, тогда я падал без чувств.

Роджер почесал голову.

– Это работает?

Гном пожал плечами и фыркнул:

– Не уверен. Но против некоторых заклинаний помогает. Так что определённый смысл в тренировках есть.

Моссбелли продолжил:

– Я не должен быть здесь. Нам не рекомендовано выходить во Внешнеземье. Поэтому у нас и были наблюдатели. Они следили за тем, как человечество исправляется, и докладывали нам.

Он похлопал по сумке на боку.

– У нас остался только один плащ-невидимка, и тот часто даёт сбои. Их делают из паутины, и нужны годы и годы, чтобы собрать достаточно материала.

Гном выпятил грудь.

– В любом случае я величайший воин, и мне известно о человечестве больше, чем кому-либо другому во Внутриземье. Я знаком со всеми вашими привычками и оборотами речепостроения.

Роджер улыбнулся и посмотрел вверх на голубое небо. Он подумал, что, если Мосс – лучший среди гномов знаток «оборотов речепостроения», то остальные, должно быть, выражаются по-настоящему ужасно.

Ближе к полудню они добрались до просёлка, над которым увидели указатель на Аухтерболтон.

– И что теперь? – спросил заинтересованный Роджер, глядя на дорогу.

– В Аухтерболтоне проживает леди Благодом, – пояснил гном, разминая раненую ногу на твёрдом дорожном покрытии. – Эту даму не трудно будет найти в замке.

– Вот в том? – Роджер указал в направлении пролеска. – Вон там.

Вдали синело мелколесье, и над деревьями возвышалась крыша небольшой башни. Доносились звуки волынки.

– Я не вижу, – сказал Моссбелли, пытаясь встать на цыпочки. – Но слышу шум игры на надувном мешке. Мы идём туда.

Роджер и капитан пошли на звук волынки. Через некоторое время они добрались до железных ворот, на них висело рукописное объявление:

Игры Шотландского нагорья

в Аухтерболтоне

В следующую субботу

Взрослые – 5 фунтов

Дети и люди преклонного возраста —

1,5 фунта

– Что такое «люди преклонного возраста»? – спросил Моссбелли, сердито глядя на доску объявлений.

– Дедушки и бабушки, – пояснил Роджер. – Старые люди. Ты понимаешь, очень, очень старые. Им больше шестидесяти лет.

– Это не старые, – ответил Моссбелли. – Шестьдесят лет – не возраст.

– Тут всё для нас… – Роджер порылся в карманах. – У тебя есть наличные деньги?

Гном внимательно изучал доску объявлений и поглаживал оружие.

– Люди преклонного возраста… – пробурчал он наконец. – Вам не нравятся старые люди? И дети? Почему бы не разрешить им заплатить столько же?

– Это означает совсем не то, что ты думаешь, – сказал Роджер, продолжая рыться в карманах.

Но Моссбелли, закончив ворчать, резко повернулся к мальчику и объявил, надувшись как индюк:

– Деньгами не пользуюсь. Я плачу золотом!

– Нельзя золотом, – стал объяснять Роджер. – Не нужно привлекать к себе внимание. У меня есть три фунта и семь пенсов.

– Это для меня не имеет никакого значения! – гордо заявил Моссбелли. – А чего это ты лыбишься?

– Потому что у меня есть идея, – интригующе зашептал Роджер. – Дай-ка мне одеяло.

Гном снял с шеи клетчатое одеяло. Мальчик развернул его и несколько раз встряхнул. Держа ткань на вытянутых руках, он посмотрел на гнома.

– Ты прибыл на Игры Шотландского нагорья вместе со своим внуком.

– Что ты сказал? – зарычал гном.

– Это поможет нам попасть внутрь. Иди сюда.

Ворча и возмущаясь, Моссбелли подошёл.

– Подними руки, – приказал мальчик.

Он обернул одеяло вокруг капитана гнома и закрепил.

– Ну вот, – приговаривал мальчик, – килт* тебе очень идёт. Теперь по поводу штанов.

Он встал на колени и закатал штанину на здоровой ноге гнома. Из башмака торчала голая нога с узлами вен, на ней неравномерно росли волосы, больше похожие на шерсть, а там, где волос не было, росли бородавки.

– На самом деле, – задумчиво проговорил Роджер, – лучше твои ноги не открывать.

– Почему? – спросил Мосс. – У меня красивые ноги!

– Да, конечно! – воскликнул Роджер, поднимаясь. – Но у тебя, понимаешь… рана. Люди увидят и начнут задавать вопросы. Так что лучше ноги прикрыть. У тебя есть шляпа?

Капитан гном немного подумал, кивнул, полез в ранец и достал… красную шапочку с кисточкой.

Роджер охнул и скривился.

– Больше у тебя ничего нет?

– А что не так с этой шапочкой? – поинтересовался Моссбелли.

– Всё так, всё так, – торопливо ответил Роджер. – Прекрасная шапочка. Надень её и натяни как можно ниже. Заправь под неё волосы. И не говори ни слова. Все разговоры я беру на себя.

Гном сердито посмотрел на него и натянул шапочку так, что закрыл даже уши:

– Ну и ладно. Вот и хорошо. И буду молчать.

Он подхватил ранец и закинул его на плечи.

Так Роджер и Моссбелли вошли в замок. С левой стороны у стены они увидели стол. За ним стоял очень крупный человек. У него была круглая голова, редкие волосы, массивные плечи и громадные грудь и живот, а шеи будто и вовсе не было. При виде столь внушительной фигуры Роджер замедлил шаги. Он почти остановился, но Моссбелли схватил его за руку и потянул вперёд.

– Доброе утро, – сказал крупный человек отменно вежливым голосом. – Как вы, джентльмены, поживаете в этот прекрасный день?

Друзья остановились у стола и внимательно оглядели не то охранника, не то привратника, не то дворецкого. Одет он был безукоризненно: белая рубашка, тёмный галстук и тёмный костюм. Ботинки его просто сверкали.

– Здрасьте, – пробормотал Роджер, нервно выкладывая на стол три фунта. – Мы с дедом… с дедушкой моим… приехали на Игры. Он из Верхней Шотландии.

Огромный мужчина просиял:

– Тогда для вас не будет никакого вступительного взноса, молодой человек! Все посетители из Верхней Шотландии, а также дедушки с внуками проходят бесплатно. Пожалуйста, уберите деньги.

Роджер быстро забрал монеты. Он почти не верил своему счастью. Пока всё шло как по маслу.

– Спасибо. Спасибо большое. Вы не знаете случайно, где можно найти леди Благодом?

– Мне это известно, и даже не случайно известно. Я имею честь служить дворецким у Её Светлости. Мое имя Тобиас Недоруб. Её Светлость уже встали и вышли на прогулку. Я немедленно позвоню ей и сообщу о вашем грядущем появлении. Возможно, вас даже ожидают.

Он вытащил из кармана мобильный телефон.

– Ваше имя, сэр?

– Э, Роджер… Роджер Пакстон и… Мосс Пакстон. Капитан Мосс Пакстон.

– Благодарю Вас, молодой Пакстон. Мы рады приветствовать Вас в замке Аухтерболтон и с Вами – Вашего дедушку, капитана Пакстона. Мы всегда рады военным. Пожалуйста, идите по дороге, до самого конца, мимо не пройдёте.

– А как я узнаю Её Светлость? – спросил Роджер.

– Не беспокойтесь, молодой человек, – ответил дворецкий. – Думаю, она сама узнает вас. Вашего дедушку трудно не заметить.

Он показал на Моссбелли и улыбнулся.

Роджер повернулся к своему спутнику и будто впервые его увидел. Перед ним стоял… истинный гном нелепого вида, с обветренным лицом, одетый в гномовскую красную шапку с кисточкой и до самых подмышек завёрнутый в детское клетчатое одеяло. На дедушку из Верхней Шотландии в обычном понимании, который носит килт, он был совсем не похож.

– Ну да… – кивнул Роджер, – ну да… Надеюсь, что он не выглядит как…

– О, вовсе нет, – Тобиас ухмыльнулся, поджал губы и слегка качнул головой, – но вы идите, идите, а я проинформирую Её Светлость о вашем визите. Не сомневаюсь, она будет очень рада видеть Вашего дедушку.

Оставив учтивого дворецкого, Роджер и Моссбелли пошли по дороге к замку. Они добрались до поля, где облачённые в килты богатыри подбрасывали в воздух тяжёлые бревна. Затем они миновали сцену, на которой отплясывали юноши и девушки, тоже облачённые в килты. Возле сцены расположились музыканты; щёки их раздувались, как воздушные шары, пальцы вверх-вниз порхали по отверстиям в трубочках, а локти сдавливали волынки.

Проходя мимо музыкантов, гном заткнул пальцами уши и что-то недовольно пробормотал.

Роджер схватил его за руку.

– Что ты делаешь? – гневно зашептал он, оглядываясь. – На нас обратят внимание. Не надо так себя вести.

– Это сычужный вальс-галоп! – Капитан вытащил пальцы из ушей. – Они запинаются и дёргают вместо того, чтобы вести мелодию непрерывно. Они воют, как севший на ежа младенец. Видеть их не могу.

Роджер не нашёл что ответить. Они прошли мимо палаток, где продавалось разное, и киосков, где можно было что-нибудь выиграть. Всадники понукали лошадей, заставляя их брать препятствия, а учёные коровы рядами маршировали перед судьями.

Но особое впечатление произвели отмытые до блеска тракторы. Моссбелли, ругаясь и ворча, потянулся к дубинке на поясе, и Роджеру пришлось увести его прочь.

– Грациозны, как экскаваторы! – прокричал гном угрожающе.

Мальчик постарался замаскировать его выкрик громким смехом. Но на них всё равно начали оглядываться.

– Ну ты даёшь, деда! Ха-ха! – Роджер хотел, чтобы его смех звучал весело, но вышло не очень.

Мальчик и гном прошли мимо фургонов, где торговали сахарной ватой, мороженым и горячими сосисками, и приблизились к павильону с газированными напитками. Там было много народу, поскольку погода стояла жаркой и всем хотелось пить. Некоторых жара совершенно лишила воли и разума.

– Ты посмотри! – раздался грубый голос. – Кто-то притащил из зоопарка маленькую гориллу в клетчатом прикиде!

Спутники резко обернулись. У входа в павильон стоял коренастый человек. Он повернулся к стоявшим неподалёку приятелям, указал на гнома и засмеялся.

– Где ты взял этот клетчатый плед, малыш? – обратился он к Моссбелли. Сделав большой глоток, коренастый человек продолжил: – Ты кто, макака?

Капитан медленно двинулся к мужчине.

– Мо-о-сс? – Роджер попытался остановить его. – Не надо, это просто…

– Не беспокойся, – оттолкнул его разозлённый гном. – Я не буду его убивать, просто проинформирую его кое о чём.

– Говорящая обезьяна, – взвизгнул человек и наклонился, чтобы лицо его оказалось на одном уровне с лицом капитана Моссбелли. – Ну что, вшивая маккака, как насчёт?..

Гном коротко и резко ударил его снизу в подбородок. Голова человека мотнулась назад, он упал на спину, прямо внутрь павильона. Раздался звон разбитого стекла, и раздались крики.

Из павильона появились ещё двое. Они держали друг друга за рубашки, а их головы соприкасались. Одновременно они отпустили рубашки и со стоном повалились на землю. Шум в павильоне нарастал: там явно происходила драка.

– Ну как, проинформировал? – прокричал Роджер, схватил гнома за руку и потащил прочь.

– Теперь он в курсе, что грубить неправильно, – ответил гном, слегка надувая щёки. – Это был хороший урок, который не забудет даже такой псоватый тип со скоблёным рылом.

– Ну да, ну конечно, а теперь ври дальше, – цедил сквозь зубы разъярённый Роджер, таща своего непутёвого спутника прочь что было сил. – А я-то думал, ты весь такой за мирное сосуществование и общежитие? Я думал, что это только люди плохие!

– Именно они! Мы воюем, только если нас вынуждают к этому!

– Кто тебя вынуждал? Можно было не обращать внимания на эту глупость! Нам вовсе не нужно, чтобы нас заметили. Мы пытаемся затеряться в этой толпе, а не выпячиваться, как… как…

– Я чемпион Королевы! – раздувая грудь, не унимался заносчивый гном. – Никто не смеет провоцировать меня безнаказанно!

– Ты просто злой и раздражительный! – покачал головой Роджер. – Может, дойдём, наконец, до замка без новых скандалов?

Мимо них к павильону с газировкой промчался полицейский. Мальчик и гном закрыли лица руками, будто от солнца, и уставились в землю.

Подойдя к замку ещё ближе, Роджер увидел толпу, окружившую две группы, по всей видимости две команды. Они держались за одну толстую верёвку с двух сторон, и Роджер догадался, что сейчас начнутся соревнования по перетягиванию каната. Высокий и довольно тощий распорядитель с современной причёской ирокезом что-то им кричал в мегафон. Возле него стояла коротко стриженная темноволосая девочка – ровесница Роджера.

– Давайте же! – кричал распорядитель. У него было чистое английское произношение. – Нужен ещё один участник в команду учителей! Ещё один человек. Силы должны быть равными, и тогда мы сможем начать. У фермеров восемь человек. В команду учителей нужен ещё один игрок!

Моссбелли счастливо хрюкнул, сунул в руки Роджера свой ранец и ввинтился в толпу.

– Не-ет! – заорал Роджер.

– Ну вот! – прокричал распорядитель. – У нас есть желающий. Господин невысокого роста, одетый в клетчатый предмет туалета. И… кажется, в павильоне с газировкой что-то пошло не так.

Роджер побежал вперёд, но было поздно. Моссбелли уже ухватил свободный конец верёвки, забросил его на плечо и обернул вокруг талии.

В одной команде радостно смеялись восемь здоровяков. Им противостояли семь довольно хилых мужчин с кислыми минами и один завёрнутый в клетчатый плед дедушка, похожий на гнома. Для придания большей остроты состязанию между соревнующимися на земле устроили кучу какой-то липкой коричнево-жёлтой гадости, в которую не хотела угодить ни та, ни другая команда.

– Натяните канат! – прокричал распорядитель.

Верёвка натянулась. Учителя мелкими шажками пошли вперёд.

– Тихо, тихо! Подождите, фермеры! Вот теперь, на счёт «три». Один… два… три!

Обе команды упёрли пятки в землю и потянули. Фермеры, смеясь и обмениваясь шутками, начали пятиться назад. Учителей потащило к липкой куче.

Девочка с короткими тёмными волосами подбежала к учителям, выкрикивая ободряющие слова.

– Тяни, Мосс! – заорал Роджер. – Мосс, тяни!

Люди вокруг него засмеялись и запели:

– Тяни, Мосс! Мосс, тяни! Мостяни! Мостяни!

Затем воодушевилась вся толпа:

– Мостяни! Мостяни!

Самый первый учитель уже почти вляпался в мерзкую кучу, но тут Моссбелли чуть-чуть повернул корпус влево и слегка потянул. Неизбежное сползание учительской команды прекратилось. Моссбелли крякнул и дёрнул сильнее. Фермеров потащило вперёд. Они больше не смеялись.

Девочка с тёмными волосами подпрыгивала и махала руками над головой.

– Мы их сделали! – вскричал учитель, который стоял впереди. – Ещё, ещё тяните!

Фермеры уже потеряли преимущество. Моссбелли поднажал ещё. Зрители больше не пели; они просто кричали и аплодировали, видя, как команда фермеров приближается к ужасной куче. Наконец все попадали, и верёвка втащила всю команду в грязь. Толпа взревела. Капитан поклонился, почесал раненую ногу и удалился под громкие аплодисменты.

Роджер заметил, как к распорядителю подошла темноволосая девочка. Она показала на Моссбелли.

– Я же говорил, что надо быть как можно незаметнее, – в ярости шептал Роджер, уводя гнома подальше от толпы. – Не надо привлекать внимание. Зачем ты это сделал?

– Я люблю перетягивание канатов, – заявил счастливый гном. – Не мог удержаться. А ты слышал, что говорил человек с зовом в руках? Это же были фермеры!

Он смачно сплюнул.

– Ты отвратителен, – процедил Роджер, толкая «дедушку» перед собой по направлению к замку.

– Та-ак, мы тоже сыграем! – провозгласил где-то рядом знакомый голос. – Вот деньги, мистер. Малышки, смотрите сюда. Ваш папа сейчас ударит по колокольчику и выиграет приз.

Спутники обернулись. Они увидели Вулли – хозяина фургона, в котором они прятались от полицейского. На Игры Вулли приехал с невысокой женщиной и двумя маленькими девочками. Они стояли возле аттракциона «Силач». В руках Вулли держал молоток.

– Итак, начинаем, малышки, – объявил Вулли и с большим трудом поднял молоток над головой. Затем он ударил по круглой кнопке на платформе. Стрелка подпрыгнула и остановилась посередине столба. Там была надпись: «Ешь больше овсянки, слабачок!»

– Это ошибка, – растерянно заговорил Вулли. – Я потерял равновесие. Детка, дай мне ещё фунт, я должен выиграть этот приз.

– Нет, Вулли, – ответила женщина. – Я не позволю тебе сорить деньгами. Ты и так уже много потратил на всякую чепуху. У нас осталось денег только на самое дешёвое мороженое.

– Дай этому торговцу кусок металла в один фунт, – сказал гном. – Я тебе верну.

Роджер вздохнул, достал монету в один фунт и вручил её хозяину «Силача».

– Гляди-ка, Вулли, – с этими словами Моссбелли взял в руку молоток, развернулся и замахнулся. Удар! Молоток промелькнул в воздухе и вмазал по кнопке. Стрелка взлетела по столбу и ударила в колокольчик. Сам столб покачнулся, и с него посыпалась краска. Герой повернулся к хозяину «Силача»:

– Приз для малышек.

Хозяин от удивления раскрыл рот и начал неловко шарить в коробке. Наконец он вытащил из неё игрушечного гнома в красной шапочке с кисточкой и вручил Моссбелли. Тот покраснел, взял игрушку и сунул миссис Вулли.

– Твоим деткам, жёнка Вулли, но не оставляй это у себя, это глупая игрушка.

Гном наклонился и подобрал несколько камешков, лежавших у подножия столба. Он покатал их в руке и вручил изумлённому Вулли:

– Это тебе за вождение фургона…

– Вот вы где! – неожиданно произнёс женский голос. – Наконец-то! Отойдите, разойдитесь пожалуйста. Мы ждём вас в библиотеке.

Роджер повернулся и увидел крупную женщину в тяжёлой твидовой юбке и зелёном непромокаемом пиджаке. Рядом с ней стояла та самая темноволосая девочка.

– Вы… – начал было Роджер.

– Конечно, это я. Пойдёмте, я вас ищу и ищу. Мадди сказала, что вы здесь.

Дама махнула рукой, развернулась и направилась к лестнице, ведущей в замок.

Темноволосая девочка взглянула на Роджера, затем подняла сжатые кулаки. Правой ногой она трижды лягнула воздух, как учат в школе каратэ, затем развернулась и убежала в противоположном направлении.

Убедившись, что девочка исчезла в толпе, спутники последовали за дамой по лестнице к замку. Вскоре тяжёлые двери закрылись за их спиной. Тогда жена Вулли посмотрела на мужа:

– Это что, золото?

– Угу, оно. Это точно золото, – растерянно проговорил Вулли и крепко зажал в кулаке драгоценный металл.

– С чего бы этому странному маленькому человечку давать тебе золото, Вулли?

– Э, я не до конца уверен… Думаю, может, я оказал ему услугу… когда-то.

– Должно быть, серьёзную услугу. Пойдём отсюда, пока он не потребовал это обратно.

Вулли с женой подхватили дочерей и поспешили прочь.

Глава двенадцатая

Спутников препроводили в большую комнату, в которой до потолка возвышались книжные шкафы. Изящные стеклянные двери вели на террасу.

– Пожалуйста, садитесь, – сказала дама в твидовой юбке и указала на два кресла. Она улыбнулась Роджеру. На её пухлом лице улыбка смотрелась очень мило.

– Я Гвендолена Благодом. Зовите меня Гвен.

Роджер с удивлением смотрел, как многочисленные подбородки леди Благодом сотрясаются под её маленьким подвижным ротиком. Прежде он не встречал таких активных и проворных дам, обладающих таким внушительным телом. Леди чинно скрестила руки на животе и обратилась к капитану:

– Мы уже встречались с Вами, Моссбелли Устрашающий. Капитан Моссбелли Устрашающий, великий чемпион гномов, наречённый Королевы Гури.

Гном поднялся, выпятил грудь и слегка поклонился:

– Я припоминаю, леди Благодом. Очень рад видеть Вас снова. Сейчас я выполняю жизненно важную миссию.

– Меч Судьбы? – уточнила леди Благодом. – Я слышала, что его обнаружили. Его привезли в Шотландию?

– Да, – ответил гном. – И он очень силён. Пробуждение начнётся здесь.

Леди Благодом с досадой покачала головой.

– А этот молодой человек? – Она протянула руку к Роджеру.

– Мальчик, Роджер, – пояснил Моссбелли, – мой избранный Разрушитель. Он совершит то, чего не могу сделать я.

– Ай-яй-яй! – покачала головой леди Благодом. – Гномам не положено общаться с людьми, только если с наблюдателями или через наблюдателей. Таковы ваши правила. Вы платите за информацию и конспирацию. И вдруг! Взять мальчика! Школьника! В самом деле! Неужели не нашлось никого лучше?

– Тысячу лет я не мог никого найти! – вскричал гном. – Он настоящий воин! Он боролся с превосходящими силами врагов, не имея надежды на победу. Я лично видел, как он ранил Барнсторма Кожеглавого и сбросил его с каменной стены, и всё это голыми руками. Сам я был ранен и не мог…

– Ранен! – Леди Благодом поспешила к капитану. – Кто посмел? Дайте я посмотрю.

– Это пустяк, – храбрился капитан, но всё же уселся и задрал одну ногу. – Один из горфиндов Кожеглавого напал на меня сзади.

Леди Благодом пришлось опуститься на колени, чтобы посмотреть гному в глаза.

– Барнсторм Кожеглавый, да? Так вот что стало причиной – Великие Лягушачьи Плевания? Смертельная вражда из-за земноводного?

Лицо Мосса побагровело.

– Извините, что вмешиваюсь! – вскочил на ноги Роджер. – Я должен кое-что сказать, прежде чем Вы займётесь Моссом. Я провёл рядом с этим гномом целую ночь, и у меня по его милости уже возникла куча проблем. Моя мама думает, что я сбежал из дома! Меня разыскивает полиция. Я хочу домой, но меня не пускают. И я вовсе не «избранный». Меня в это втянули. И никакой я не воин!

Леди Благодом резко повернулась к Роджеру. Несколько секунд она внимательно его разглядывала, затем поджала свои маленькие губки.

– Я, мне, меня… Не ошибёшься – типичный склочник. Может быть, это правильный выбор, капитан Моссбелли. Молодец!

Она протянула руку в сторону мальчика:

– Прости, если тебе показалось, что я тебя не замечаю. Дай мне минуту, и я что-нибудь придумаю, чтобы успокоить твою бедную маму. А сейчас я должна посмотреть…

Дверь распахнулась, и в комнату вошёл высокий распорядитель игры по перетягиванию каната. За ним скользнула темноволосая девочка с мегафоном в руках.

– Все нормально, тётя Гвен? – спросила девочка.

– Да, – ответила леди Благодом. – Пожалуйста, садитесь, оба. Мы тут мило беседуем.

– Добрый день, дорогая, – сказал распорядитель. – Слышал, у тебя гости. Один из наших маленьких друзей, не так ли? Письма из-под земли и так далее?

Пальцем он постучал себя по губе:

– Большой секрет. Кстати, я думал, Тобиас тоже здесь. Мне нужно с ним поговорить. Ты его не видела?

– Ваша Светлость, – промурлыкал голос за его спиной, и в комнату вплыл дворецкий.

– Ах, Тобиас, дружище, – воскликнул распорядитель, – требуется твоя помощь, чтобы убрать обломки. Какой-то недоумок на белом фургоне только что не вписался в ворота и зацепил забор. Даже не остановился, вылетел как пуля и умчался.

– Всё уже сделано, Ваша Светлость, – спокойно отвечал Тобиас. – Я позаботился выяснить имя правонарушителя и номер фургона, на случай, если Вы пожелаете потребовать возмещения ущерба. Этот человек каждую неделю привозит туалетную бумагу для общественных уборных.

– А, ты имеешь в виду Вулли, – сказал распорядитель. – Мне он нравится, хороший парень. Ладно, это всего лишь забор, так что забудем.

Он посмотрел на леди Благодом.

– Какой странный сегодня день, моя дорогая. В павильоне с газированными напитками вышла потасовка, а учителя прямо сейчас дерутся с фермерами.

– Ох, бедные учителя, – вздохнула леди Благодом. – Пен, можешь остановить драку?

– Но самое удивительное, – продолжил лорд Благодом, который и был сегодня распорядителем, – что учителя побеждают! Чертовски странно.

– Ну что ж, если им это нравится, – неуверенно протянула леди Благодом. – Смотри, у нас тут важное дело. Это, – она показала на гнома, – капитан Моссбелли Устрашающий и его напарник Роджер. Они здесь по вопросу исключительной важности. Знакомьтесь: мой муж Пенроуз и наша воспитанница Мадди.

Роджер не понял последних слов.

– Мы опекуны Мадди, её законные опекуны, – пояснила леди Благодом. – А с нашим дворецким Тобиасом вы уже встречались.

Когда обмен приветственными возгласами закончился, леди Благодом продолжила:

– Мой муж Пенроуз большей частью в курсе той работы, которую я, в пределах моей компетенции, выполняю как Наблюдающая Ведьма на службе у гномов. Но ни к чему серьёзному я его не привлекала. Дорогой, ты слегка эксцентричен.

Следующую фразу она произнесла громко:

– Правда ведь?

– О, да, в голове у меня сплошной белый шум, как будто в ней непрерывно чирикают сотни волнистых попугайчиков, – ответил лорд Благодом, широко улыбаясь.

– Мадди – наше будущее, – продолжила леди Благодом. – Она сейчас осваивает то, что необходимо для работы Наблюдателем.

Мадди смотрела на Роджера и капитана дворцовой стражи гномов.

– Итак, чтобы ты знал, – сказала она, переключаясь на Роджера, – я занимаюсь каратэ. У меня уже жёлтый пояс.

– О, это хорошо, – Роджер улыбнулся этой яркой, живой и пылкой девочке.

Он напряжённо обдумывал, что бы такое интересное сказать, чтобы заинтересовать её. Глаза цвета ореха его очаровали.

– Тобиасу известно совсем чуть-чуть, – продолжила леди Благодом. – Он знает, что я связана с гномами. Но в подробности ты не посвящён, верно?

– Всё как Вы сказали, Ваша Светлость, – ответил Тобиас. – Я что-то случайно слышал то тут, то там, но полной картины нет. Меня это не касается.

– Молодец! – одобрила леди Благодом. – А сейчас надо готовиться. Похоже, назревают какие-то неприятности. Возможно, придётся драться.

Она посмотрела на Моссбелли. Тот кивнул и встал.

– По Внешнеземью шныряют горфинды, – с этими словами капитан гном положил ранец на стол. Подмигнув Роджеру, он дважды постучал себя по крылу носа.

– Их ведёт Барнсторм Кожеглавый, и вот что они ищут.

Гном выложил на стол молоток с золотой полоской.

– Это единственная вещь, которая может спасти человеческий этнос от уничтожения.

Затем капитан гном рассказал о своей миссии, о необходимости уничтожить Меч Судьбы до того, как он разбудит огров, о своей встрече с Роджером и о столкновении с горфиндами.

– Но, старик, почему ты думаешь, что они непременно придут сюда? – спросил лорд Благодом. – Они что, преследовали вас?

– Горфинды могут вынюхать меня по всему Внешнеземью, – объяснил Моссбелли. – У них очень хорошее обоняние, и один раз они меня уже нашли.

Он указал на Роджера.

– Один горфинд сумел убежать, так что им известен и его запах. Кожеглавый знает, что где-то здесь живет Наблюдатель. С тех пор как он пришёл в этот мир, он убил многих из них. Меня он тоже поклялся убить. Возможно, в этот раз он взял с собой Меч Судьбы.

– Но есть и другая причина, по которой вы оба оказались здесь, – тихо сказала леди Благодом. – Ты не всё нам рассказал, капитан Моссбелли Устрашающий.

Все посмотрели на леди Благодом.

– Что? – Мадди перевела взгляд с леди Благодом на капитана и обратно. – Есть ещё одна причина?

– Великий Лягушачий Плевок в душу был сделан недалеко отсюда, – медленно проговорила леди. – И ты, – она указала на гнома, – должен привести его сюда. Ты – приманка. Он так тебя ненавидит, что скорее помчится убивать тебя, нежели поведёт себя благоразумно и разбудит огров. Разве я не права?

Капитан гном тяжело вздохнул. Лицо у него стало ярко-красным – по крайней мере, та его часть, которую не скрывала борода.

– Вы сказали правду, леди Благодом.

– Я это знала, – с некоторым пафосом объявила леди. – Кожеглавый ослеплён ненавистью, так? И он не отступит.

Моссбелли оглядел людей в комнате и произнёс:

– Моя Королева долго разрабатывала план, как сохранить ваш человеческий этнос. Это был тайный план. Мы позволили им узнать, что я ушёл во Внешнеземье и что молоток у меня с собой. И что я буду близко к месту его… унижения – к деревне Фолис Вестер.

Капитан гном ударил себя в грудь:

– Я – червяк на крючке, на который попадётся истинный хищник.

– Но это глупо! – воскликнул Роджер. – Ты говоришь, что пришёл сюда для того, чтобы за тобой пошёл Кожеглавый? Потому что убить тебя для него важнее всего? Почему тогда он не разбудит огров, чтобы потом заняться тобой? Меч-то у него.

– Нет, – покачал головой Моссбелли. – Главная его цель – убить меня. Он испытывает ко мне необъяснимую ненависть. Как я тебе уже говорил, он свихнулся и поклялся на Кривом Ногте Злой Принцессы, что меня убьёт, как только я появлюсь во Внешнеземье. Сначала он должен исполнить клятву, а потом делать что-нибудь ещё.

Лорд Благодом задумчиво поднёс палец ко лбу.

– Кривой Ноготь… – Он помахал рукой в воздухе, и лицо его приняло легкомысленное выражение. – Вспомнил, был такой милый маленький кабачок в Перте. Я несколько раз там бывал.

Губы леди Благодом проартикулировали беззвучное «нет».

– Но когда он придёт за мной, – продолжил Моссбелли, он принесёт Меч Судьбы, и у Роджера появится шанс разрушить его. А если Меч будет сломан, то и сила его рассеется…

Последовала длинная пауза.

– И тогда я просто буду драться с Кожеглавым не на жизнь, а на смерть.

Роджер посмотрел на молоток, который лежал на столе. Ему было нехорошо. Раньше всё это казалось ему забавным, даже интересным: ночевать в лесу с воинствующим гномом, слушать ерунду, которую тот несёт про огров и какой-то меч, есть пирог, пить веселящий напиток и беззаботно смеяться. Но в этой комнате ему предложили решать задачи, которые казались уже не такими занятными.

– Родители Мадди были наблюдателями, – проговорил леди Благодом мрачно. – Мадди была ещё маленькой, когда её родители дрались с ним, и Барнсторм Кожеглавый их убил с особой жестокостью. Он беспощадный воин. Мадди очень повезло, что она пережила тот день.

Моссбелли кивнул:

– Да, он свирепый воин. Но я – Моссбелли Устрашающий!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю